“禁忌”(taboo),湯加語(yǔ)的意思是“對(duì)神圣或邪惡事物的避忌”,漢語(yǔ)譯為“塔布”。 它是人類(lèi)普遍存在的帶有一定社會(huì)性及宗教性的文化現(xiàn)象。為了維護(hù)社會(huì)秩序的穩(wěn)定以及宗教的神圣性而援用的“禁忌”,逐漸具體化為具有民族特色的禁忌習(xí)俗。語(yǔ)言是一種社會(huì)現(xiàn)象,是人們用來(lái)進(jìn)行社會(huì)交往、思想交流的重要交際工具。在人們的日常生活中,由于社會(huì)習(xí)慣、宗教信仰等原因,在特定的場(chǎng)合、時(shí)間、儀式下忌諱使用某種特定的語(yǔ)言或文字,我們把這樣被禁忌的語(yǔ)言或文字稱(chēng)為禁忌語(yǔ)。禁忌語(yǔ)是一個(gè)較為復(fù)雜的問(wèn)題,它既是普通的語(yǔ)言現(xiàn)象,也是普遍的文化現(xiàn)象。
禁忌語(yǔ)屬于文化語(yǔ)言學(xué)范疇內(nèi)的一個(gè)跨多學(xué)科領(lǐng)域的課題,包括歷史學(xué)、民俗學(xué),還涉及到詞匯學(xué)、詞源學(xué)、語(yǔ)義學(xué)、修辭學(xué)等多個(gè)相關(guān)學(xué)科。這些特點(diǎn)一方面顯示了研究的重要性,另一方面也給研究帶來(lái)了極大的困難。禁忌習(xí)俗與禁忌語(yǔ)已滲透到人們生活的各個(gè)方面,直接或間接地制約著人們的生活行為。迄今為止,禁忌習(xí)俗、禁忌語(yǔ)主要是作為民俗學(xué)或文化人類(lèi)學(xué)領(lǐng)域的研究對(duì)象,停留在近代以前的禁忌研究以及現(xiàn)代禁忌語(yǔ)的詞匯列舉上,從語(yǔ)言學(xué)角度進(jìn)行的研究很少涉及,把禁忌語(yǔ)作為語(yǔ)言和文化的產(chǎn)物來(lái)進(jìn)行研究的文獻(xiàn)就更是少之又少了。
一、關(guān)于禁忌
關(guān)于中國(guó)禁忌起源的研究多從避諱著手。古今學(xué)者多認(rèn)為避諱習(xí)俗起源于東周。對(duì)于日本的禁忌研究,日本民俗學(xué)者新谷在《日本人的禁忌》一書(shū)中介紹了兩則關(guān)于古時(shí)日本人的禁忌故事。而這里的“禁忌”主要是指邪惡的東西,兆頭不好的東西。柳田國(guó)男在《禁忌習(xí)俗語(yǔ)匯》中提到,最早“禁忌”本身包含兩層意思。一種是害怕自身的污穢弄臟了神圣之物,另一種是害怕被不潔的、邪惡的東西弄臟自己而躲避。即“禁忌”有“自律性的”和“他律性的”兩層含義。而現(xiàn)代大多數(shù)日語(yǔ)禁忌的研究,只局限于“他律性”的禁忌研究。
弗洛伊德在《圖騰與禁忌》中論到禁忌的起因時(shí)提到:湯瑪士認(rèn)為“禁忌的來(lái)源是歸因于附著在人或鬼身上的一種特殊神秘力量(瑪那),它們能夠利用無(wú)生命的物質(zhì)作媒介而加以傳遞”。溫德特將禁忌形容為“一種對(duì)某種物體產(chǎn)生畏懼心理的習(xí)慣,而這種畏懼常常是與宗教崇拜的思想和行為有關(guān),他在談到禁忌的起源時(shí)認(rèn)為“埋藏在所有禁忌里的那種無(wú)言的命令,雖然因?yàn)殡S著時(shí)間和空間而造成無(wú)數(shù)的變異,可是,它們的起源只有一個(gè)而且僅只一個(gè)即:當(dāng)心魔鬼憤怒。”而謝苗諾夫則認(rèn)為禁忌產(chǎn)生于從原始群被成熟的人類(lèi)所代替的時(shí)刻,它“是一切社會(huì)規(guī)范中最古老的社會(huì)規(guī)范”。
二、關(guān)于禁忌語(yǔ)
民俗學(xué)和文化人類(lèi)學(xué)中對(duì)禁忌的研究數(shù)之不盡,但對(duì)禁忌語(yǔ)的專(zhuān)題研究卻不多。至今為止,中國(guó)對(duì)禁忌語(yǔ)的研究并不是很活躍,并且僅有的幾部研究著作也只是從禁忌風(fēng)俗和民俗文化角度展開(kāi)的,從語(yǔ)言學(xué)角度進(jìn)行的研究少之又少。李中生在《中國(guó)語(yǔ)言避諱習(xí)俗》中,論述了中國(guó)禁忌語(yǔ)的由來(lái)、發(fā)展過(guò)程以及類(lèi)型。臺(tái)灣學(xué)者沈錫倫在《語(yǔ)言文字的避諱、禁忌與委婉表現(xiàn)》一書(shū)中,列舉了中國(guó)禁忌語(yǔ)的起源以及在各地方言中的表現(xiàn)。
被尊為日本民俗學(xué)之父的柳田國(guó)男在對(duì)日本全國(guó)進(jìn)行大規(guī)模的民俗調(diào)查的基礎(chǔ)上,完成了《禁忌習(xí)俗語(yǔ)匯》一書(shū)。該書(shū)收錄日本各地的禁忌語(yǔ)269條,其后在《總和日本民俗語(yǔ)匯》一書(shū)中補(bǔ)充到347條。柳田通過(guò)收集整理各種禁忌語(yǔ)來(lái)探究日本人的生活現(xiàn)狀、習(xí)俗文化。
此外,楳垣実在《日本的言語(yǔ)禁忌》中收集到日本各地的禁忌語(yǔ)1597條,全面地考察了日本禁忌語(yǔ)的整體情況,更探討了禁忌語(yǔ)的起源等問(wèn)題。但是以上兩本專(zhuān)著的成書(shū)年代久遠(yuǎn),隨著都市化的發(fā)展,日本社會(huì)發(fā)生翻天覆地的變化,日本人的日常生活也不斷改變。無(wú)庸質(zhì)疑,日語(yǔ)禁忌語(yǔ)的面貌也隨之大為改變。
在《禁忌的漢字學(xué)》一書(shū)中,阿辻哲次從漢字學(xué)的角度,分別列舉并闡述了中日兩國(guó)關(guān)于“性”、“死”、“大小便”、“名字”等與人們生活息息相關(guān)的禁忌語(yǔ)的使用情況以及產(chǎn)生避諱的原因。但所述多為近、現(xiàn)代以前的內(nèi)容,有些禁忌語(yǔ)沿用至今,但有些已經(jīng)隨著時(shí)間的推移不再作為禁忌語(yǔ)言而避諱。
三、結(jié)語(yǔ)
禁忌習(xí)俗與禁忌語(yǔ)言已滲透到人們生活的各個(gè)方面,直接或間接地制約著人們的生活行為。今天的禁忌觀念雖然已經(jīng)大為淡化,但人們普遍對(duì)其仍然懷有一種寧可信其有不可信其無(wú)的心態(tài),這也使得禁忌習(xí)俗、禁忌語(yǔ)不會(huì)在短時(shí)間內(nèi)消亡。無(wú)論是在中國(guó)還是在日本,都有必要對(duì)其進(jìn)行更加細(xì)致深刻的研究,這樣才能更好的認(rèn)識(shí)并使用語(yǔ)言,避免文化休克,從而提高跨文化交際的能力。
參考文獻(xiàn):
[1]萬(wàn)建中.解讀禁忌[M].商務(wù)印書(shū)館,2001.
[2]曲彥斌.民俗語(yǔ)言學(xué)[M].遼寧教育出版社,1989.
[3]新谷尚紀(jì).日本人的禁忌[M].青春出版社,2003.
[4]李中生.中國(guó)語(yǔ)言避諱習(xí)俗[M].陜西人民出版社,1991.
(作者簡(jiǎn)介:王穎,女,碩士,哈爾濱理工大學(xué),研究方向:日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)。)