文言文翻譯是高考中較為常見的題型,是檢測文言文閱讀能力的重要手段。2011年高考,除北京卷外,其他試卷都對該題型進行了考查,分值從5分到12分不等,以10分居多。對于學生而言,平時積累不足和答題方法不當是導致文言文翻譯題失分的主要原因。因此,為提高翻譯題的得分,增強文言閱讀能力,有必要加強應試技巧的點撥和指導。下面就對2011年高考文言文翻譯題中出現的重要文言句式做以簡要的分析,希望會對明年的備考有所幫助。
一、倒裝句
倒裝句是文言文常見句式之一,說它“倒裝”是從現代漢語的角度來看的。文言倒裝句主要有賓語前置、介賓后置、定語后置、主謂倒裝四種。2011年考查了前三種。
1、賓語前置句
(1)皆汲汲于名,而唯恐人之不知吾也。(天津卷第13題)
“不吾知”即“不知吾”,是否定句中代詞“吾”作賓語,賓語前置的現象,應翻譯為:不知道我。
(2)一日,攜褚幣諧富家易谷種,值大雪,立門下,人弗之顧。(四川卷第11題)
“人弗之顧”即“人弗顧之”,否定句中代詞“之”作賓語,賓語前置。應翻譯為:那家人不理睬他。
2、介賓后置句
(1)勿懼以罪,勿止以力。(山東卷第13題)
這個句子中的“以罪”、“以力”是介賓結構后置,還原成正常語序應是“勿以罪懼,勿以力止。”應翻譯成:不要用刑罰讓百姓害怕,不要用強力阻止百姓。
(2)古之葬者,厚衣之以薪葬之中野不封不樹,后世圣人易之以棺槨。(湖北卷第13題)
“易之以棺槨”是“以棺槨易之”的倒裝,“以棺槨”介賓后置,應翻譯為:用棺槨來替代這種情況。
(3)虞丘相進之于楚莊王以自代也。(上海卷第19題)
“進之于楚莊王”是“于楚莊王進之”的倒裝,“于楚莊王”是介賓后置,應翻譯為:向楚莊王推薦孫叔敖。
3、定語后置句
毀淫祠數百區,勒巫為農者七十余家。(江蘇卷第8題)
“毀淫祠數百區”中“淫祠”的定語“數百區”后置,應翻譯成:拆毀幾百處惑亂人心的祠堂。
二、判斷句
常見的文言判斷句有這樣幾種形式:“者”或“也”表判斷;用動詞“為”“是”表判斷;用副詞“乃”“則”“即”“皆”“耳”等表判斷;用“非”“未”“弗”“無”“莫”等表示否定的判斷;無標志的判斷句,即通過語意直接表示判斷。2011年有兩個省份考查了判斷句的翻譯,且都是有標志的判斷句。
(1)并請文人歷敘其事,洵奇男子也。(廣東卷第9題)
“洵奇男子也”句中“也”表判斷,應翻譯為:確實是個非凡的男子漢啊。
(2)慶禮在人苦節,為國勞臣,一行邊陲,三十年所。(遼寧卷第7題)
這個句子中“為國勞臣”中的“為”表示判斷,應翻譯為:是國家的功臣。
三、被動句
被動句是指含有被動意義的句子,主語不是動作行為的發出者,而是接受者。古代漢語中被動句的形式多樣,有“于”、“受……于……”表被動,“為”、“為……所……”表被動,“見”、“見……于……”表被動,“被”表被動,還有動詞本身表被動。2011年考查了動詞表被動的形式,稍有難度。
(1)此輩迫饑寒為盜,撫之甚易,迫即走楚壤藉寇而。(重慶卷第11題)
“此輩迫饑寒為盜”中“迫”表被動,理解為“為……所迫”,該句翻譯為:這些人是為饑寒所迫淪為盜賊的。
(2)以數切諫,不得留內,遷為東海太守。(江西卷第13題)
“遷為東海太守”中“遷”表被動,理解為“被貶”。該句翻譯為:被貶為東海太守。
四、固定句式
文言文中有些結構相對穩固的句式,掌握這些句式,翻譯可以達到事半功倍的效果。如:無乃爾是過與?(《論語》)譯為“恐怕這要責備你吧?”其李將軍之謂也?(《李將軍列傳》)譯為“這大概說的就是李將軍這樣的人吧?”我孰與城北徐公美?(《鄒忌諷齊王納諫》)譯為“我和城北的徐公比,誰更美?”軍中無以為樂。(《鴻門宴》)譯為“軍營中沒有可以用來作樂的東西。”固不如也,且為之奈何(《鴻門宴》)譯為“本來就不如人家,又能拿他怎么辦?”今年高考雖然只有四川卷涉及到了固定句式的考查,但它仍是復習文言文時的一個重點,大意不得。
治中策蹇驢,時猶布衣,見先生風神高簡,問日:“得非呂徽之乎?”(四川卷第11題)
這個句子中的“得無……乎”是固定結構,譯為“恐怕……吧”,“莫不是……吧?”因而“得非呂徽之乎?”就翻譯成:莫不是呂先生吧?
五、省略句
縱觀2011年高考試卷,其中有10套都對省略句進行了考查,其中江蘇卷出現3處,山東卷出現2處,由此可見,省略句的重要性不容輕視。省略句省略的成分有主語、渭語、賓語、介詞等。
1、省主語
(1)斥止驗問得實,立縛送大帥斬以徇,由是兵衛肅然莫敢犯。(重慶卷第11題)
“斥止驗問得實”前的主語“江皋”省略。參考譯文:(江皋)呵斥他們停下來,審問得到實情,立刻捆綁起來送到大帥那里斬首示眾,從此駐軍紀律嚴明,沒有誰敢危害百姓了。
(2)并請文人歷敘其事,洵奇男子也。(廣東卷第9題)
“并請文人歷敘其事”前省略了主語“羅提督”。參考譯文:(羅提督)還邀請文人詳細地記載他(做賊)的事情,(這種胸襟),確實是個非凡的男子漢啊。
(3)身居前行,命士持滿無得發。(江蘇卷第8題)
句子承上文省略了主語“陳公弼”。參考澤文:(陳公弼)親自處在隊伍的前列,命令士兵把弓箭拉滿但不要射出。
(4)一日,攜褚幣諧富家易谷種,值大雪,立門下,人弗之顧。(四川卷第11題)
句中“攜褚幣諧富家易谷種”省略了主語“呂徽之”。參考譯文:一天,(呂徽之)帶上紙幣到富人家買谷種,正遇大雪,站在門口,那家人不理睬他。
2、省賓語
(1)貸而流之,盡以其余給左右使令。且以守倉庫。(江蘇卷第8題)
“且以守倉庫”中介詞“以”后省略了賓語“之”。參考譯文:(陳公弼)饒恕了他并流放了他,把其余的士兵全部交給公府左右使令,并且用他們來把守倉庫。
(2)臣愿撫之,無使勞而生怨。隋監未遠,不可不察。(浙江卷第20題)
“無使勞而生怨”中“使”后省略了賓語“之”。參考譯文:我愿意去安撫他們,不要使(他們)因勞累而產生怨憤。隋朝的教訓離今天不遠,(我們)不能不省察。
(3)公卿以下皆卑奉之,獨汲黯與亢禮。(江西卷第13題)
“獨汲黯與亢禮”中“與”后省略了“之”。參考譯文:三公、九卿及以下官員都對衛青卑身奉承,唯獨汲黯用平等的禮節對待衛青。
3、省介詞
(1)公募善泅者,持利鋸匿上流水中。(廣東卷第9題)
“持利鋸匿上流水中”中“匿”后省略介詞“于”,翻譯為:拿著鋒利的鋸子隱藏(在)上游的江水中。
(2)古之葬者,厚衣之以薪葬之中野不封不樹,后世圣人易之以棺槨。(湖北卷第13題)
“厚衣之以薪葬之中野”中“葬之”后省略了“于”,翻譯為:用柴草厚厚地把他包裹起來,將其葬(在)山野之中。
由上可見,高考文言翻譯題對句式的考查還是比較全面的,因此我們在進行文言文復習的時候應把句式的復習作為一個重點和難點。牢固掌握倒裝句、判斷句、被動句、固定句式、省略句這五利,句式,積累與之相應的例句,學會分析和明辨句式,結合句式特點以直譯為主,意譯為輔,準確連貫地翻譯句意。
文言文翻譯,積累是前提,結合語境是關鍵。我們只有不斷增強句式意識,不斷歸納文言知識點,不斷加強文言文的閱瀆和訓練,才能在考場上鎮定從容,應對自如,爭取高分。