999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

跨文化會話交際中語碼轉換的社會語用功能探析

2011-04-08 13:44:45
湖南科技學院學報 2011年1期
關鍵詞:跨文化語言文化

董 艷

(貴州大學 外國語學院,貴州 貴陽 550025)

跨文化會話交際中語碼轉換的社會語用功能探析

董 艷

(貴州大學 外國語學院,貴州 貴陽 550025)

語碼轉換是指語言使用者在同一語篇中交替使用兩種或兩種以上語碼的語言現象。文章基于維索爾倫的語言順應理論及于國棟的順應模式,通過分析跨文化交流中大量語碼轉換的典型實例,探究在跨文化背景下,語碼轉換作為一種有效的交際策略,達到滿足交際者的交際意圖的目的。

語碼轉換;語言順應理論;順應模式;跨文化交流;交際策略

一 語碼轉換的定義

語碼是社會語言學家用來指人們用于交際的任何符號系統,可以是一種語言,也可以是一種方言、語體或語類[l]。說話人在不同的時間使用不同的變體。“變體”一詞指一種傳統上被稱為語言、方言或語域的東西[2]。因此語碼轉換既指不同語言之間的轉換,也包括從一種方言轉變到另一種方言,或從一種比較隨便的語體轉換到比較正式的語體[3],是多語言多文化社團常見的言語交際行為。

二 “順應論”與語碼轉換

語用學家Verschueren(1999)在他的《語用學新論》中提出了語言運用是基于“選擇—順應”的理論。他認為語言的使 用是語言使用者基于語言內部和外部的原因而在不同的意識水平上不斷地進行語言選擇的過程。變異性,商討性和順應性是人類自然語言的基本屬性,它們使人類能動態地使用語言。在交際的過程中,語碼轉換者可以選擇兩種或兩種以上的語言或方言來進行言語交際,是語言使用者有意識地作出的語言調整策略。

于國棟的順應性模式是從說話人的角度構建的,研究的是語碼轉換者的語言行為。語碼轉換本身就是一個交際策略,也就是說交際者在兩種或兩種以上的語言或語言變體之間進行策略性的轉換,可以實現自己的交際目的。跨文化交際不僅包括國際間的跨文化交際,還包括跨種族交際,跨民族交際以及同一文化背景下不同群體之間的交際。影響跨文化交際的因素有社會準則、價值觀念、宇宙觀、文化取向、生活方式等。因此在跨文化交際中,必然會遇到改變語碼或語言風格的突發情況,如果此時交際者能預料到這些問題并能實現對順應性模式體現的語言現實,社會規約,心理動機原則的積極順應,就能增強會話參與者雙方的理解力,避免不必要的誤會與尷尬,最終達到成功交際的目的。

三 順應模式框架下研究語碼轉換

(一)語言現實的順應

語言現實指的是參與語碼轉換的語言或語言變體的語言成分和語言結構以及它們各自的特征。對語言現實順應的語碼轉換就是指那些由于純粹的語言因素引起的交際者對于兩種或兩種以上的語言或語言變體的使用,因此語言使用者在跨文化交際的過程中,必須動態地順應語言現實,有效地運用語碼轉換策略,跨過語言障礙,準確無誤地傳遞語言所負載的文化信息,以實現交際的意圖。

順應語言現實是由于詞匯的可及性程度(availability of vocabulary)決定的。由于文化的差異,某些詞匯只在一種文化中特有,而在別的民族文化中不存在。最典型的是中國文化中所特有的具有豐富文化內涵的詞匯,由于在英語中缺乏對等的文化概念和相應的詞匯,為了更準確地傳遞文化信息,在英譯時,譯者多采用音譯的翻譯手段以避免在翻譯的過程中造成文化內涵的喪失。例如在以英文描寫華裔美國人的生活的小說《喜福會》中,涉及到的中國文化生活、宗教歷史、風俗習慣等概念,其中有些在英語中難以找到適當的表達形式,作者都采用了音譯的翻譯策略如:中國傳統風俗和道德觀中的yinyang(陰陽),yuanqi(元氣),wuxing(五行),稱呼語中的:nuyer(妞兒)、laopo(老伯)、yi tai(姨太太),俚語中的:huaidungsy(壞東西)、kai gwa(開瓜);物件中的:houlu(火爐)、tounau(湯藥)等。如此的表達能幫助讀者更清晰地意識到詞匯本身所具有的文化內涵,在跨文化交際中起到忠實有效地傳遞文化信息的積極作用。

另一方面,在跨文化會話交際中,人們也習慣于使用不同與自己的語言去表達,如網頁,專有名詞,專業術語,商標等一些概念性詞匯。事實上,這是交際者為了實現適應語言規約和語義特征的交際意圖而采用語碼轉換。例如:人們更傾向于使用原名Chanel, LV或PPT等而非音譯名去指代某些知名品牌的商標和與計算機相關的專業術語。在語義特征方面,為了避免交際過程中某一詞匯的語義喪失或增添,主體語言允許言語者使用某種不同于自身的嵌入語去表達具體特定的概念。如年輕人會使用時尚詞匯pub,band,party,fashion,cool等去代替漢語中的“酒吧,樂隊,聚會,時髦,酷斃了”。因此跨文化交際中的語碼轉換都是言語者出于順應語言現實而采用的,不論是由于漢語中無對應的表達,還是由于英漢兩種語言的對應表達之間的語義覆蓋面存在差異,這種語碼轉換對于表述的準確性和交際技巧來說都是一種有效策略。

(二)對社會規約的順應

每個語言使用者都生活在一定的社會中,其言行必然受到該社會文化觀念等的影響及其社會規約的限制。社會規約是指在某個社會中被決大多數成員認為是符合常規的,能夠被接受的行為和思想方式。因此語碼轉換對社會規約的順應指“交際者由于對某個特定社會的文化、習俗和規約等的考慮和尊重而出現的對兩種或兩種以上的語言或語言變體的使用”(于國棟,2004)。言語者在進行交際時必須要對他所在的社會規約給予足夠的重視,動態地積極順應遵守或出于交際的需要而刻意違背社會規約,以達到交際的最佳效果,交際目的的成功實現。

1.強調說話者社會身份功能。社會身份指講話者的社會地位、出身、民族宗教、受教育程度、職業以及年齡、性別等。語碼轉換或語碼選擇起著身份標志(identity marking)的作用。由于政治力量的懸殊,意識形態的沖突,社會對語碼的選擇,在同一種語言中客觀上形成了高低變體(Highvariety,and Low-variety)。如漢語中的普通話,英語中的中產階級的方言就屬于高變體,其他方言就屬于低變體;另外,對待不同的語言態度上,由于人們的心理情感因素的影響,也形成了對某一語碼的偏好和對另一語碼的貶低,造成了交際中人們對語碼的選擇和轉換。因此在交際情景中,語言提供了一系列可以用來清楚標明言語者在世界中的身份地位的象征。Hudson,2000)如,大多數人認為,英語是進步,文明,優雅和權威的象征,認為懂英語就是有派頭,有學識,是受過良好教育和身份地位的體現,在平時的說話中,喜歡漢語中夾雜英語,正是此種語碼轉換的突出表現。錢仲書的小說《圍城》中此種例子很多,僅舉一例為證。

張先生哈哈大笑,一面吩咐進來的女傭說:“快去跟太太小姐說,客人來了,請他們出來。Make it snappy!”說時右手大拇指從中指彈在食指上“啪”的一響。

鴻漸那出幾件,看都是“成化”、“宣德”、“康熙”,也不識真家,只好說:“這東西很值錢吧?”

“Sure!值不少錢呢,Plenty of dough.并且這東西不比書畫。書畫買了假的,一文不值,只等于waste paper。瓷器假的,至少可以盛飯。我有時請外國friends吃飯,就用那個康熙窯”油底藍五彩“大盤做salas dish,他們都覺得古色古香,菜的味道也有點old-time。(p44-45)

在第一個談話中,雖然張吉民明明知道女傭根本不懂英語,卻仍然在對話的末尾附加了一句英語make it snappy去炫耀自己屬于主流文化的身份。在第二個與方鴻漸的對話中,張吉民幾乎在每一句話語中都故意參雜了英語詞匯,進行中英語碼轉換,以突顯自己的博學多才,提升自己的社會地位。而作者卻恰恰巧妙地運用了語碼轉換的交際策略反諷了張吉民的滑稽可笑和崇洋媚外。

2.委婉表述,避諱掩飾。為了順應社會規約的約束,有時有些話題在公共場合不宜直接說出或交際雙方為了面子都羞于啟齒,交際者往往采用語碼轉換來避免尷尬。在中國文化中,性或與性有關的任何字眼都是極其忌諱的。當非要談論與之相關的話題時,語碼轉換便成了雙語者首選的行之有效的交際策略。同樣在《圍城》中,如:

他心里裝滿女人,研究數理邏輯的時候,看見aposte-rionri那個名詞會聯想到posterior,看見×記號會聯想到kiSS,虧得他沒細讀柏拉圖的太米藹斯對話(Timaeus),否則他更要對著x號出神。(P82)

《圍城》里對于“屁股”(posterior)、“接吻”(kiss或Embrass-moi)等諸如此類在中國文化中隱諱的字眼都盡其所能采取回避態度,如果談及時,也多采用了語碼轉換的策略,既符合作品中所刻畫的舊中國知識分子注重修養,愛面子的人物身份,也順應了中國的社會風俗與文化,與社會期望相一致。可見,語碼轉換能動態地順應或遵守社會規約,避免“社會性的尷尬”。(于國棟,2000)

3.順應社會文化價值。文化價值和規范是與語言選擇密切相關的社會因素。在跨文化交流中,交際者必須了解在目標語中人們的社會規范,作出價值判斷,并據此合理恰當地進行語言的選擇,以避免使不適,甚至冒犯談話的參與者,以達到成功流暢交流的意圖。

例如,下例是發生在三個具有中英交際能力的雙語者之間的對話。

A:去澳大利亞都看了些什么?

B:啊!看到的東西太多了。比如清靜的鄉村,黃金海岸的沙灘,簡直太美了。

C:看了stripper嗎?

B:To be frank,yes.It was actually a exciting experience,and the performers have appealing figures.Oh,so fantastic!

在中國文化中,儒學的“仁禮義”三字幾乎貫穿了我們生活的方方面面,尤其是其中的“非禮勿聽,非禮勿視,非禮勿言”的準繩,對人們日常生活,人際交往中的言行起到了重要的約束和指導的作用。在上例中,具有同一文化和語言背景的談話的參與者把“非禮勿言”付諸實踐,深知談論“脫衣舞女”這樣的話題完全與中國社會的文化價值和社會規范相違背,便使用語碼轉換為英語詞匯stripper,既避免了對話者之間的尷尬,又可以含蓄地充分表達出談話者對此種舞蹈的喜愛和高度的評價。這種語碼轉換通常發生在具有雙語或多語能力的交際者間,他們具有很高的跨文化交際意識,并能熟練地在兩種或多種語言和語言變體之間進行順應或偏離社會文化價值的語碼轉換。

(三)對心理動機的順應

語用學對語碼轉換的動機研究主要關注誘發說話人進行語碼轉換的外部原因和所達到的修辭效果。心理動機是交際者進行順應的另外一個因素,因為交際者通常是帶有一定交際目的而進入交際過程的,而且這個交際目的往往會影響甚至控制交際者對于語言形式和交際策略的選擇。因此言語者通過有意識地使用作為一種交際策略和修辭手段的語碼轉換以達到某種特殊的效果。

1.拉近心理距離,制造幽默功能。在存在高低變體的雙語和多語社區中,人們習慣于使用低變體(口頭語言或方言)講笑話,開玩笑,以營造幽默的氛圍。如普通話作為標準語,在使用這一高變體進行談話時適宜地插入地方方言便會創造幽默氣氛。在跨文化交流的背景下,在特定的語境中,從一種語言到另一種語言的語碼轉換有時會縮短心理距離,達到意想不到的幽默效果。例如:朱容基總理1999年4月去美國訪問時,在洛杉磯市長理查德·雷奧丹的招待宴會上,朱總理作了以下的演講:

“大使當時給了我一個忠告,就是你在美國的時候,要always keep a smiling face,但這個對我太難了。香港人給我取了一個外號,叫朱鐵面,always have a long face,但是在今天這個宴會上我這個long face, 也愈來愈shorter and shorter,盡管far away from a smiling face.”

在這個盛大的宴會上,朱總理通過適時地進行中英之間的語碼轉換創造了令人倍感舒適的氣氛,訪問地本土語言英語的使用,達成了一種民族認同感,給美國人民留下了朱總理詼諧幽默的深刻印象,是意識程度極高的一種外交策略。

2.排除多余聽眾,聽眾選擇功能。在跨文化交流時,在有兩個以上交際者的同一個話輪中,有時其中的一個或兩個談話人并不想另外的談話參與者聽明白他們正在交談的一切,便會使用語碼轉換的策略從一種語言過渡到另一種只有彼此或少數人能用來流暢交流的語言,從而排除了其他言語者參與到他們的對話中,進行聽眾選擇。例如:發生在一個中國家庭中來家訪的英語老師與一個正在為即將過生日的父親準備禮物的孩子之間的對話。

老師:你正在干什么呢?

學生:我在準備present for my father’s birthday tomorrow.

老師:我猜,這肯定是一個很大的surprise。

學生:I’m sure, it is. Please don’t tell my father, keep it a secret.

老師:當然。He must be very happy.

在這個老師與學生的談話中,為了避免父親探聽到孩子正在為他準備明天的生日禮物的秘密,學生首先進行了中英之間的語碼轉換,老師也立即明白了學生希望他保守這個秘密的交際意圖,用只有兩人才能熟練交流的英語完成了以下的對話,而排除了家庭其他成員參與到此次談話中的可能性。可見,在同一對話的語境下,當說話人只想讓少數人明白或參與到接下來的談話中,從而實現自己的交際意圖時,語碼轉換不置可否地成為了最佳策略。

3.緩和語氣,禮貌功能。社會心理學家戈夫曼(Goffman,1955)的“面子行為理論”認為,面子是社會交往中人們有效地為自己贏得的正面的社會價值和自我體現。語用學家布朗和列文森(Brown &Levinson,1987)基于戈夫曼的“面子行為理論”提出了禮貌原則的語用學理論。其核心概念之一是“面子”,他們還把它區分為積極面子和消極面子。積極面子指希望得到別人的贊同、喜愛;消極面子指不希望別人強加于人。自己的行為和話語不受別人的阻礙,即得到尊重。在某些特定的語境下,語碼轉換可以舒緩語氣,減輕使用某些母語所帶來的負面效應,尤其是在批評或斥責對方時,有可能傷害雙方的感情,威脅到對方的面子。在這種情況下,利用語碼轉換可以使語氣顯得委婉,不至于引起對方的不快,并使其觀點與意見易于他人接受于認可。例如:“Damn孫柔嘉小混蛋,她跟陸子瀟有約會,為什么帶范茲來,我碰見她,罵她個臭死。”這里如果直接用中文說就是“他媽的孫柔嘉”。就會顯得十分粗魯低俗,也與趙辛楣的知識分子和教師的身份極不相符,而用英文“damn”替代,話語也較委婉了。

[1]Gumperz J,J Discourse strategies[M]. Cambridge:Cambridge University Press,1982.

[2]Veschueren J.Understanding Pragmatics[M]. London:Arnold,1999.

[3]Scotind.Code—switching[M].Coulmas,ed.The Handbook of Sociolinguistics.Oxford BlackwellPublishers Ltd,1997.

[4]Hudson, R.A. Sociolinguistics [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.

[5]Amy Tan.The Joy Luck Club [M].New York:Ballantine Books,1989.

[6]Brown,P.&Levinson,S.C.Politeness[M].Cambridge:Cambridge University Press,1987.

[7]Goffman,E.On Face Work:An Analysis of Ritual Elements in Social Interacti[J].Psychiatry,1955,(18).

[8]曹禺.曹禺劇本選[C].北京:解放軍文藝出版社, 2000.

[9]何自然,于國棟.語碼轉換研究評述[J].現代外語,2001,(1).

[10]劉江.《圍城》中語碼轉換的語用順應分析[J].語言研究,2006,(6).

[11]錢鐘書.圍城[M].北京:三聯書店,2002.

[12]于國棟.語碼轉換研究的順應性模式[J].當代語言學,2004,(1).

[13]于國棟.語用學與跨文化交際[J].山西大學學報,2003,(5).

(責任編校:張京華)

H030

A

1673-2219(2011)01-0180-03

2010-10-22

董艷(1980-),女,貴州大學外國語學院大外部講師,碩士研究生。

猜你喜歡
跨文化語言文化
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
誰遠誰近?
讓語言描寫搖曳多姿
石黑一雄:跨文化的寫作
藝術評論(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
跨文化情景下商務英語翻譯的應對
現代企業(2015年1期)2015-02-28 18:44:00
主站蜘蛛池模板: 成人午夜网址| 久久精品波多野结衣| 蜜桃视频一区| 免费网站成人亚洲| 九色最新网址| 一本二本三本不卡无码| 波多野结衣久久高清免费| 日韩福利在线观看| 国精品91人妻无码一区二区三区| 国产色婷婷视频在线观看| 国产女同自拍视频| 日韩专区第一页| 高清无码手机在线观看| 人妻中文字幕无码久久一区| 尤物视频一区| 熟妇丰满人妻av无码区| 91最新精品视频发布页| 亚洲第一页在线观看| 福利在线免费视频| 成人亚洲天堂| 欧美日一级片| 中文无码精品A∨在线观看不卡| 久久无码av三级| 国产又爽又黄无遮挡免费观看| 香蕉综合在线视频91| 成人字幕网视频在线观看| 国产精品jizz在线观看软件| 二级特黄绝大片免费视频大片 | 真人免费一级毛片一区二区| 久久久国产精品免费视频| 亚洲天堂网在线视频| 综合久久五月天| 在线99视频| 日韩AV无码一区| WWW丫丫国产成人精品| 在线无码av一区二区三区| 四虎影视无码永久免费观看| 久久精品女人天堂aaa| 国产高清在线观看91精品| 福利在线一区| 91久久大香线蕉| a级毛片免费网站| www.国产福利| 欧美19综合中文字幕| 亚洲最大情网站在线观看| 怡春院欧美一区二区三区免费| 日韩午夜福利在线观看| 亚洲娇小与黑人巨大交| 粉嫩国产白浆在线观看| 好紧太爽了视频免费无码| 欧美国产综合视频| 国产视频久久久久| 欧美午夜在线观看| 亚洲高清中文字幕| 国产一区二区网站| 国产精品尤物铁牛tv| 99久久无色码中文字幕| 日本不卡免费高清视频| 无码区日韩专区免费系列| 亚洲综合中文字幕国产精品欧美| 国产第八页| 亚洲香蕉伊综合在人在线| 91精品啪在线观看国产| 99精品影院| www.亚洲天堂| 日本国产精品| 一级在线毛片| 91色在线观看| 国产无人区一区二区三区| 欧美色综合网站| 亚洲精品成人7777在线观看| 极品国产一区二区三区| 欧美成人看片一区二区三区 | 四虎永久免费网站| 精品无码专区亚洲| 黄色a一级视频| 亚洲免费成人网| 五月天天天色| 日韩 欧美 小说 综合网 另类| 欧美国产精品不卡在线观看| 精品国产免费观看一区| 久久精品视频亚洲|