王 芳
“阿Q在形式上被打敗了,被人揪住黃辮子,在壁上碰了四五個響頭,閑人這才心滿意足的得勝的走了。阿Q站了一刻,心里想,‘我總算被兒子打了,現在的世界真不像樣。’于是也心滿意足的得勝的走了。”
這是 《阿Q正傳》里的句子。在曾經的網絡熱帖——《20世紀中國文學的經典語句》中,是頭條經典語句。從2007年9月起,北京市新入學的高中生在他們的語文課本里再也讀不到這些句子了。因為,新版的語文課本用金庸的武俠小說《雪山飛狐》替換了《阿Q正傳》,新的當代作品大量增多,不少傳統經典篇目則淡出視野。三年來這一改革引起社會各界廣泛關注。來自網上的調查顯示,對金庸作品入選中學課本,有23.6%的網民認為“絕對是好事”,同時也有16.38%的人認為是“壞事,會教壞下一代的”,而將近49%的網民則表示“很難說,關鍵在于老師怎么講”。
用教材編委的話說是 “我們碰了以前不敢碰的東西”,即用許多時代性更強,更具通俗性的文章替換了傳統的經典名篇。“俗與雅”的爭論再次興起。高中語文教材究竟應當提供給孩子什么樣的文本作品?
在中國文學的歷史長河中,正是因為“俗與雅”之間的互動,使得這條長河才陸續得到新鮮活水的補充和激蕩,從而保持著它的長清。那么,究竟什么是俗文學,什么雅文學,我們首先得給它一個概念上的界定。
鄭振鐸先生在《中國俗文學史》第一章《何謂“俗文學”》中指出了俗文學的六大特質:(1)大眾的。 (2)無名的集體的創作。(3)口傳的。……