999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺議互聯(lián)網環(huán)境下自由譯者本地化

2011-01-18 06:30:50張玉亮
文教資料 2011年4期
關鍵詞:效率質量

李 蕾 張玉亮

(山東科技大學 外國語學院,山東 青島 266510)

淺議互聯(lián)網環(huán)境下自由譯者本地化

李 蕾 張玉亮

(山東科技大學 外國語學院,山東 青島 266510)

20世紀80年代以來,翻譯產業(yè)本地化的全球化進程在給翻譯帶來巨大變化的同時也給從事翻譯活動的主體——譯者帶來了變化。為滿足行業(yè)需求,質量、效率、團隊三種意識成為涉足本地化領域的譯者提高自身素質和服務質量不得不考慮的因素。本文主要探討了在互聯(lián)網時代,自由譯者應充分利用豐富的互聯(lián)網資源和工具,有效提升其翻譯能力和質量,最大限度地擴展其行業(yè)空間。翻譯行業(yè)的本地化使譯者參與性加強,使他們擁有了更大的發(fā)展空間,但對譯者也提出了更高的要求和更嚴峻的挑戰(zhàn)。

互聯(lián)網 自由譯者 本地化 翻譯質量

“本地化”一詞最早由本地化產業(yè)標準協(xié)會定義為:“本地化就是針對產品的使用和銷售地對產品進行語言、技術與文化的同化。 ”(Somers,2003)自上世紀80年代開始,翻譯就被納入本地化產業(yè)的全球化進程:翻譯工具的更新、翻譯策略的變化、翻譯形式多樣化、翻譯過程復雜化、翻譯運作產業(yè)化等。翻譯產業(yè)本地化無疑為翻譯的主體——譯者帶來了新的挑戰(zhàn)。譯者經年累月在大量的工具書和參考資料下進行著語言轉化:原文理解—查閱—推敲—再創(chuàng)作,對自由譯員(Freelance translator)而言尤其需要投入巨大的精力和承受強大的精神壓力。在這個信息爆炸、互聯(lián)網主宰一切的時代,為在新的工作空間下應對新的挑戰(zhàn),順應翻譯產業(yè)本地化的潮流,自由譯者必須對其翻譯能力重新定位和作為譯者的身份地位重新定位,因此“在質量保證的基礎上提高翻譯的效率”是自由譯者在翻譯產業(yè)本地化發(fā)展中立足的重中之重。

一、轉變學習思維,從翻譯中積累經驗和信譽,提高翻譯質量

對于翻譯質量,從譯員個人角度來看,就是從“信、達、雅”的標準出發(fā),盡量地忠實原文的意思和風格。但是毋庸置疑的一點是,譯員,特別是初入該行業(yè)的新譯員,知識的積累有限,經驗不足,對于一些行業(yè)術語知之甚少,再加上翻譯的內容豐富多變,涉獵到的領域有很大的不可預見性,因此他們更需要機會去鍛煉自己。通過參加考試獲取“全國翻譯專業(yè)資格證書”來固然可以證明自己的實力,有助于提高自己的水平,但是翻譯公司更加看重的是翻譯的經驗或者直接界定為“年限”,所以譯員尚需經年累月的實踐。翻譯是一種創(chuàng)造,創(chuàng)造的素材基于以往閱讀經歷中積淀的文本表述,即“任何文本都是對先文本的吸收與轉化”(Kristeva,1980)。若要成為一名專職翻譯,我們需要大量閱讀,廣泛吸收各領域的知識,集思廣益。互聯(lián)網為我們提供了一個無比強大的交流溝通平臺。

(一)利用網絡資源,高效提升翻譯能力。

國內有很多不錯的翻譯網站都設有“互助翻譯”或者“免費求譯”這類欄目。以“中國在線翻譯網”(China Online Translation)為例,該網站主頁設有“最新懸賞求譯、最新免費求譯、發(fā)布招標”三個主打欄目。注冊后任何學習者均可對求譯內容提交自己的翻譯結果,也可以提交自己不知該如何翻譯的內容。鑒于待譯資料有相當?shù)牟豢深A見性,翻譯本身也有很大的時效性,這些從書本中很難查閱到的內容提交到“免費求譯”是一個效率甚高的方式。在此本文重要強調應多參與“免費求譯”翻譯實踐。比如:“He wants to know how it(the machine) works.”這句話需要為一家英語學習機制造公司翻譯成漢語,大多數(shù)人將其翻譯成:“他想知道它是如何工作的。”雖然翻譯準確,但是并不符合中國人說話習慣。在提交后經過群力群策,最后普遍得到認同的漢語翻譯為:“他想知道其工作原理。”因此,我們認識到英語學習到一定的階段后,自我能力提高愈感艱辛,十幾年之后才發(fā)現(xiàn)從翻譯中學習是提升目標語和目的語應用能力的最高效的一種方法。

此外,譯者有必要充分利用在線語料庫的豐富資源來充實自己。目前國外較好的語料庫有英國國家語料庫(BNC)、Cobuild語料庫、美國國家語料庫(ANC)等(李宗花,2008)。語料庫提供了大量真實而自然的語言資料。譯者可利用語料庫對某個詞語索引,以觀察詞語在不同語境中的含義,同時還可以檢測譯文是否地道,避免中式英語。

(二)信譽的積累。

要成為成功的自由譯員,就要有出色的個人能力。相對于中國這個人口大國,能力具備但受到埋沒的好翻譯可謂是大有人在,因此可以說積累信譽是最難的環(huán)節(jié)。如何積累翻譯信譽,著重要看翻譯的態(tài)度和質量,大部分的在線翻譯網站都設有自己的積分系統(tǒng)。以“譯心譯意”網為例,譯員對上面所列的“互助翻譯”內容都設有分數(shù)獎勵,被采納的譯文獎勵更多。若譯員經常參與待譯內容的翻譯實踐,不但能提升自己的個人能力,而且能提升自己的得分,獎勵分數(shù)越多的譯員越容易得到更多的翻譯機會。

二、提升翻譯水平與提高翻譯效率并重

質量和效率往往是一對此消彼長的矛盾,在保證翻譯質量的前提下,提高翻譯效率是譯員夢寐以求的目標。質量固然重要,但對于從事翻譯職業(yè)的自由譯者效率也是自我價值提升的關鍵。

(一)充分利用Google搜索引擎。

提到計算機輔助翻譯 (Computer Assisted Translation)和因特網輔助翻譯(Internet Assisted Translation), 大部分人首先想到的是各種網絡字典和翻譯軟件,比如各類在線自動翻譯,包括Google的“翻譯工具”,金山詞霸的“網絡查詞”;軟件類包括“Trados”、“靈格斯”等。在此著重介紹如何利用Google搜索引擎提高翻譯質量和效率。

Google以全文搜索為其特征,能在數(shù)秒鐘內從近一百億個網頁中找到包含你輸入的關鍵詞的結果;只要輸入合適的關鍵詞,查到適當?shù)膬热荩S多在翻譯上遇到的問題都可迎刃而解。幾乎沒有一個翻譯員是不用詞典的,而Google就是我們所能找到的最龐大的詞典——確切地說,這樣一本詞典其實就是整個互聯(lián)網,而Google的作用是使得這本浩如煙海的虛擬大詞典變得可利用、可查詢。對譯員來講,最有參考價值的網頁就是雙語網頁。此類網頁以各種形式存在,諸如分類詞匯、翻譯研討、雙語應用文、雙語企業(yè)站點、雙語新聞等,這其中有很多是以明顯的中英文對照格式呈現(xiàn)在我們面前的,給我們迅速查找對應譯文帶來了極大的便利。如何才能查到這些雙語網頁呢?比如查一個公司名稱 “怡亞通供應鏈股份有限公司”的譯法,在Google查詢框中直接輸入“怡亞通供應鏈股份有限公司”,得到的結果都是中文,解決不了問題。我們可以直接進入該公司的主頁,參考該公司自己固定的英語名稱——“EternalAsia”。然后結合該公司的介紹,就可以翻譯成 “Eternal Asia Global Supply Chain ManagementCo.,Ltd.”。

這是一類相對簡單的情況,更多的情況是要使用“誘導詞”,即用一個詞引出有中英文對照的網頁,比如要查模具術語“吹塑機”的英譯,那么誘導詞應該是一個盡量簡單準確的英語單詞,大部分譯者會選擇使用“machine”做誘導詞,即在Google搜索欄輸入“吹塑機machine”,首頁便會顯示很多條相關的網頁。搜索結果中顯示約有40700項符合查詢結果,而從中可以看到普遍受到認可的是“blowmoldingmachine”和“blowingmachine”。譯者選擇其一即可。如果譯文的閱讀對象是英國人,譯者還可以通過“精確匹配搜索”來判斷一下哪一個用法更被英國人認可。具體操作如下。

在Google搜索欄輸入:

顯示結果為:

然后輸入:

顯示結果為:

如上所示,這里面搜索詞要用引號括起來,意思是兩個詞連用在一起時的搜索結果,后面要用英文輸入法輸入“site:.UK”意思是搜索在英國注冊的網站。通過741和1230兩組數(shù)字的比較,我們可以大體判斷 “Blowing Machine”在英國更受認可。此外,如果讀者為美國人的話,我們可以在后面輸入“site:.US”,日本的讀者則為“site:.JP”,即根據(jù)國別分別輸入其頂級域名,這樣可以快速有效地得到最精準的譯文。

還有一種情況是很多行政單位或者機構有著自己固定的翻譯方式,所以靠個人基本功,無論是直譯還是意譯都不能滿足翻譯質量的要求,比如“國家知識產權局”,很多人會翻譯成 “State Intellectual Property Bureau”,而且Google上顯示也有很多人用這個譯法。但是實際上這是一種誤譯。這種錯誤的避免有一個技巧,方法如下:

Google搜索欄內輸入:

然后點擊官網:

就會發(fā)現(xiàn)正規(guī)的譯法為:“State Intellectual Property OfficeofthePeople’sRepublicofChina”。

同樣,如果要翻譯“日照市書法家協(xié)會”,那么就在Google搜索欄輸入:

就會鎖定以該協(xié)會為標題的網站。“allintitle”的功能就是搜索所有關鍵字構成標題的網頁,意思是“以下關鍵 詞出現(xiàn)在標題中”,按照網站設計的通用準則,單位名稱一般都會出現(xiàn)在單位官方網站的標題中。這樣一來,搜索結果為5項,而單純輸入“日照市書法家協(xié)會”為14000項,所以效率要高出很多。

(二)團隊合作,提高效率。

對一些不是很偏僻的學科或者行業(yè),使用上述方法進行翻譯質量和效率都會大有提升,但是當今國內外的溝通日益增多,需要翻譯的內容動輒幾百幾千萬字,單靠個人力量無法實現(xiàn),宏觀效率的重要性日益彰顯出來。所以自由譯員要注重譯員之間的合作和交流,加入或者創(chuàng)建各類翻譯團隊,如果從創(chuàng)業(yè)的角度來看,這個過程要復雜一些,但是對自由譯員來說,一個免費的MSN群或者QQ群就可以解決掉大部分問題。志同道合的譯員可以互相交流翻譯項目,一起分擔工作量,還能解決長期沒有業(yè)務的難言之隱。譯員之間可以在聲譽和質量的雙重保證之下,在線一起商討翻譯的風格,統(tǒng)一術語,相互審稿,分享利潤。若能發(fā)展到這一個階段,相信一個自由譯員就可以在本地化的翻譯產業(yè)中立足了。

翻譯市場的競爭日益激烈,以個人的能力為基礎,以團體的力量求發(fā)展,這是網絡時代翻譯事業(yè)必然要經歷的過程。不斷地豐富自己的知識,充分利用互聯(lián)網的各種資源,以完美主義的態(tài)度對待任何稿件,自由譯員定會在21世紀大有作為,在翻譯產業(yè)本地化的發(fā)展潮流中大放異彩。

[1]Esselink,B.A Practical Guide to Localization [M].AmsterdamandPhiladelphia:JohnBenjamins,2000.

[2]Kristeva,J.Desire in Language:A Semiotic Approach to Literature and Art [M].New York:Columbia UniversityPress,1980.

[3]Somers,H.L.Computers and Translation:A Translator’sGuide[M].Philadelphia:JohnBenjaminsPub,2003.

[4]賀文照,左秀陽.利用國際互聯(lián)網輔助翻譯教學探索[J].零陵師范高等專科學校學報,2001,(22).

[5]李宗花.網絡輔助翻譯教學探索[J].考試周刊,2008,(28).

項目:山東科技大學科學研究“春蕾計劃”項目2009B WZ032

猜你喜歡
效率質量
“質量”知識鞏固
質量守恒定律考什么
提升朗讀教學效率的幾點思考
甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:57:42
注意實驗拓展,提高復習效率
做夢導致睡眠質量差嗎
關于質量的快速Q&A
效率的價值
商周刊(2017年9期)2017-08-22 02:57:49
質量投訴超六成
汽車觀察(2016年3期)2016-02-28 13:16:26
跟蹤導練(一)2
“錢”、“事”脫節(jié)效率低
主站蜘蛛池模板: 在线播放精品一区二区啪视频| 中文字幕在线播放不卡| 毛片大全免费观看| 波多野结衣第一页| 亚洲一级毛片| 色亚洲成人| 极品性荡少妇一区二区色欲| 青青热久免费精品视频6| 国产成人精品在线| 久久综合成人| 在线观看的黄网| 日韩色图区| 国产欧美精品一区aⅴ影院| 亚洲男人的天堂久久精品| 欧美啪啪精品| 夜夜高潮夜夜爽国产伦精品| 国产91线观看| 伊人久久综在合线亚洲91| 久久精品无码一区二区国产区| 青青草91视频| 无码aⅴ精品一区二区三区| 网友自拍视频精品区| 黄色不卡视频| 福利一区在线| 免费观看亚洲人成网站| 久久情精品国产品免费| 免费在线看黄网址| 亚洲另类色| 午夜a视频| 99精品欧美一区| 麻豆精品在线视频| 无码人中文字幕| 51国产偷自视频区视频手机观看| 日韩精品久久久久久久电影蜜臀| 美女黄网十八禁免费看| 国产91熟女高潮一区二区| 欧美区一区| 国产亚洲一区二区三区在线| 亚洲免费黄色网| 国产第一页免费浮力影院| 欧美在线一二区| 欧洲亚洲一区| 亚洲中文字幕97久久精品少妇| 在线欧美a| 成人无码区免费视频网站蜜臀| 亚洲国产黄色| 色婷婷在线播放| 久久黄色一级视频| AV色爱天堂网| 亚洲色无码专线精品观看| 国产成人在线无码免费视频| 国产精品亚洲精品爽爽| 日韩a级毛片| 99re在线视频观看| 国产一区二区精品福利| 色综合天天综合中文网| 四虎精品黑人视频| 好吊妞欧美视频免费| 国产91小视频在线观看| 国产综合亚洲欧洲区精品无码| 国产福利免费在线观看| 久久国产精品嫖妓| 亚洲高清在线播放| 成年午夜精品久久精品| 97色婷婷成人综合在线观看| 欧美激情视频二区| 91在线日韩在线播放| 亚洲天堂网2014| 成人国产精品视频频| 亚洲欧洲美色一区二区三区| 国产福利免费观看| 日韩黄色精品| 欧美日韩一区二区在线播放| 妇女自拍偷自拍亚洲精品| 日本国产精品一区久久久| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色| 欧美三級片黃色三級片黃色1| 国产经典免费播放视频| 正在播放久久| 国产免费久久精品99re丫丫一| 丁香五月激情图片| 亚洲免费人成影院|