[關鍵詞]《使至塞上》;注釋;解析;探討
[中圖分類號]G633.3
[文獻標識碼]A
[文章編號]1004-0463(2011)02(B)-0050-01
由于唐詩《使至塞上》在各種教材書籍當中的注釋不夠統一明確,給教育教學工作及讀者閱讀理解帶來了一些困惑不解,而注釋不夠統一的主要原因是對原詩的寫作背景及詩中出現的一些詞語理解有誤差,雖然都有一定的道理,但仍不能夠使人滿意,本文就此詩在有歧義的關鍵點作以解釋,試圖求得較為合理的解析。
唐詩在初中語文人教版、蘇教版、北師大版三種版本教材中,都被編輯青睞選中。名句“大漠孤煙直,長河落日圓。”描繪的邊塞景象被王國維稱之為“千古壯觀”。但在具體注釋全詩過程中,各種版本還是有著較大的出入,就是在《唐詩鑒賞辭典》《中國歷代文學作品選》這些具有很大影響力的權威著作中,解釋也不是能夠統一詳盡,這就給廣大讀者深入理解帶來了許多不便。為此,筆者認為應該做一番較為深入的探討。
筆者認為,各個版本在注釋過程中出現較大分歧的原因是對寫作背景的理解上有差異,在詩人出使的路線、時間上看法不夠統一。如果這兩個問題一旦明了,分歧自然就會解決。
唐玄宗開元二十五年(737),“三月乙卯,河西節度使崔希逸自涼州南率眾人吐蕃界二千余里。己亥,希逸至青海郎佐素文子觜,與賊相遇,大破之,斬首兩千余級。”(《舊唐書·玄宗紀》)唐玄宗命王維以監察御史的身份出塞宣慰,察訪軍情。本詩寫的就是奉旨出使之事。
頷聯寫到的雁入胡天,這是詩人看到的實景,由此就可以看出,詩中描寫的應該是夏季之景。崔希逸大破吐蕃時在三月,王維出使慰問應緊接其后,估計應為五月左右。正因如此,詩中才會出現“歸雁入胡天”的景象。既然是這樣,那么“征蓬”就不可能是隨秋風飄飛的蓬草,更談不上詩人以蓬草自喻。夏季北歸之大雁不可能與秋季飄飛之蓬草同時出現。筆者認為,濤人這里用“征蓬”指代自己出使“單車”,南北朝文學家王褒曾有詩《塞下曲》:“飛蓬似征客,千里自長驅。”王維對此詩應該是很熟悉的。
基于上述情況,筆者認為,頷聯中的“征蓬”與“歸雁”,一個是天空中歸雁向北飛行,一個是大地蓬車出使邊塞,兩者之間遙遙相應,構成一幅動感的立體畫面。“單車”宣慰部隊,雖然路途遙遠,隨從不多,但勝利的喜悅、邊塞的風光、出使的榮耀、仕途的順利都讓作者心情非常暢快。有飛行的群雁與詩人相伴而行,一“下”一“上”,一“地”一“天”,一“出”一“人”,殊途同歸,巧妙地賦予詩歌一種動態的美感。
頸聯“大漠孤煙直,長河落日圓。”是描寫邊塞風光的千古名句。筆者認為,這里的“大漠”,指今武威以西河西走廊的茫茫戈壁。“大漠孤煙直”本是一種自然現象,是由沙漠旋風懸起浮塵所形成的煙柱。夏季由于戈壁灘上低處和高處的溫差較大,氣流迅速上升等原因,容易形成旋風,且常發生于夏季的下午至傍晚。大漠孤煙經常出現在晴天少風的日子,這種煙柱其實并不高大,約有十來米高,也無變化。據今人到甘肅、新疆實地考察者證實,在茫茫戈壁,確有旋風如“孤煙直上”,“既不像龍卷風那樣氣勢磅礴,也不像海市蜃樓那樣罕見而神奇”。大部分游人卻疏于仔細觀察,正是由于詩人獨具慧眼,富于聯想,才成此名句。詩中的“長河”應該指的是黑河,黑河是中國河西走廊三大內陸河流之一。它發源于甘肅省西北部,由張掖、酒泉間的南山和祁連山流出的各河匯集而成。全長約800公里,是有資格稱為“長河”的。詩人用一“圓”字來表現落日,給人以親切溫暖而又蒼茫的感覺,詩人用神來之筆勾勒出的西北戈壁灘的蒼涼雄壯場面,也包含了自己出使邊塞的豪壯情懷。
孤煙不是烽煙。因為邊塞戰事已經取得勝利,已無點烽煙之必要,即使是用來表示戰事的烽煙,戰爭在青海西,千里之遙,何以得見?孤煙也不可能是唐代邊防使用的平安火。
王維出使的路線,根據“蕭關逢候騎”一句可以看出,走的是絲綢之路北線——由長安沿渭河至虢縣(今寶雞),過研縣(今隴縣),越六盤山,沿祖厲河,在靖遠渡黃河至姑臧(今武威),路程較短,沿途供給條件差,是早期的路線。
編輯:郭裕嘉