摘要“離騷”二字的含義,據言有六十種之多。主要的說法有三:一為“遭遇憂愁”之意;二為“離開憂愁”之意;三為“牢騷不平”之意。通過分析和思考,本文認為“離騷”當理解為“離讒憂國”。
關鍵詞“離騷”的含義《離騷》的寫作背景離讒憂國
中圖分類號:I207文獻標識碼:A
The Meaning of Li Sao
SONG Lili
(Literature School, Sichuan Normal University, Chengdu, Sichuan 610068)
AbstractIt’s said that Li Sao has more than 60 kinds of meaning. There are three main explanations: the first one means experiencing sadness; the second one means leaving sadness; the third one means grumbling about grievance. By analysis, the author thinks Li Sao should be understood as leaving slander for the care of the nation.
Key wordsthe meaning of \"Li Sao\"; the writing background; leave slander for the care of the nation
1 后世對“離騷”的理解
后世對“離騷”的解釋可以分為兩類:一是沿襲劉安的說法,將“離”釋為“遭遇”、“遭逢”。具體如下:
司馬遷《史記·屈原賈生列傳》:“離騷者,猶離憂也。”班固《漢書·離騷贊序》:“離,猶遭也。騷,憂也。明己遭憂作辭也。”《漢書·藝文志》:“大儒荀卿及楚臣屈原,離讒憂國,皆作賦以諷。”梁章鉅《文選旁證》:“《漢書·賈誼傳》云:被讒放逐,作《離騷賦》。《地理志》亦云,屈原被讒放流,作《離騷》諸賦,以自傷悼。”顏師古《漢書·賈誼傳注》:“離,遭也。憂動曰騷。遭憂而作此辭。”錢澄之《屈詁》:“離為遭,騷為擾動。擾者,屈原以忠被讒,志不忘君,心煩意亂,去住不寧,故曰騷也。”吳子良《林下偶談》:“太史公言,《離騷》者,遭憂也。離訓遭,騷訓憂。”戴震《屈原賦注·屈原賦音義》:“離,猶隔也,騷者,動擾有聲之謂。蓋遭讒放逐,幽憂而有言,故以《離騷》名篇。”段玉裁《說文解字注·六書音韻表》:“《屈原列傳》曰:《離騷》者,猶離憂也。此于騷古音與憂同部得之。”熊太古《冀越集》:“屈原作《離騷》,以寓忠君愛國繾綣不忘之義。”何焯《義門讀書記》曰:“賈生曰:屈原被讒放逐,作《離騷賦》。”
這種說法認為屈原是因為遭受了奸佞小人的讒言,被楚懷王疏遠,再被放逐,心中因充滿愁思和憂傷而作《離騷》,是屈原遭遇憂愁之作。
另一種說法沿襲了王逸在《楚辭章句》中的意思,將“離”釋為“離開”,如:
游國恩《離騷纂義》:“隋書經籍志:《楚辭》者屈原之所作也。自周室衰亂,詩人寢思,諂佞之道興諷刺之辭發。楚有賢臣屈原,被讒放逐,乃著《離騷》八篇,言己離別憂愁。申抒其心,自明無罪,因此諷諫,冀君覺悟,卒不省察遂赴汩羅死焉。”項安世《項氏家說》:“屈原《離騷》,必是以離畔為愁而賦之。”李陳玉《楚辭箋注》:“騷乃文章之名。若離之為解,有隔離、別離、與時乖離三義。”顧成天《離騷解》:“孝子不得于親,如窮人無所歸。忠臣亦然,惟其不忍離而不得不離,無所控訴,作此以告天下后世,明臣道之變,故以離名篇。”
這種說法認為屈原是想要離開憂愁而著《離騷》,以此來抒發自己心中的憂愁。可見,多數學者將“離”理解為“遭受”、“遭遇”之意。
2 從作品中探究《離騷》之義
屈原現存的作品有:《離騷》、《九歌》、《九章》、《招魂》、《天問》、《遠游》、《漁父》、《大招》,其中共有42個句子中出現了“離”字:有十五個“離”字的含義當“遭遇”、“遭逢”、“作,遭也”講;十個“離”字有“分別”“離別”之義;七個“離”字譯為“離開”;兩個“離”字譯為“不同”“異也”;一個詞語“江離”,意思是芳草名;一個詞語“離婁”,意思是“古名目者也”;六個詞語“陸離”:其中,有三個譯為“美也”,其他三個譯為“眾貌也”、“劍低昂貌”、“儀貌陸離”。在屈原作品《山鬼》篇中,出現了“離憂”這個詞語:“風颯颯兮木蕭蕭,思公子兮徒離憂”,這句話的意思是:遭雷電暴雨猨狖號呼,風木搖動,以言恐懼失其所也。言己怨子椒不見達,故遂去而憂愁也。五臣云:思子椒不能用賢,使國若此,但使我罹其憂愁。離,罹也。從屈原的作品中,我們很明顯的看出,屈原在作《離騷》時,其本意是將“離”字當“遭遇”講。
《楚辭》一書中,除了收集了屈原的作品,同時,還收錄了宋玉、賈誼、東方朔等人的作品。其中,東方朔的《七諫》,其寫作目的,依洪興祖的《楚辭補注》云:“諫者,正也。謂陳法度以諫正君也。古者,人臣三諫不從,退而待放。屈原與楚同姓,無相去之義,故加為《七諫》,殷勤之意,忠厚之節也。或曰:《七諫》者,法天子有爭臣七人也,東方朔追憫屈原,故作此辭,以述其志。所以昭忠信,矯曲朝也。”
王逸《九思》的寫作目的是:博雅多覽,讀《楚辭》而傷憫屈原,故為之作解。又以自屈原終沒之后,忠臣介士游覽學者讀《離騷》、《九章》之文,莫不愴然,心為悲感,高其節行,妙其麗雅。至劉向、王褒之徒,咸嘉其義,作賦騁辭,以贊其志。則皆列于譜錄,世世相傳。逸與屈原同土共國,悼傷之情與凡有異,竊慕向、褒之風,作頌一篇,號曰《九思》,以裨其辭。未有解說,故聊敘訓誼焉。
洪興祖《楚辭總論》:“此《遠游》之所以作,而難為淺見寡聞者道也。仲尼曰:‘樂天知命,故不憂。’又曰‘樂天知命,有憂之大者。’屈原之憂,憂國也。其樂,樂天也。《離騷》二十五篇,多憂世之語。”
賈誼《吊屈原賦》云:章甫薦履,漸不可久兮;嗟苦先生,獨離此咎。“離”,同“罹”。
從中可知,屈原是因為遭受讒言,被楚王疏遠,最后流放,但心中仍然憂國憂君。因此,進一步證明了“離騷”有“離讒憂國”之義。
3 屈原創作《離騷》時的寫作背景
屈原所處時代的政治情勢是 “七雄并峙”的局面,各國之間互相離合的關系是相當復雜的。但其中只有楚國和秦國可以抗衡,所謂“橫則秦帝,縱則楚王”。這時楚國在政治上分成兩派:一是以子闌、靳尚等腐敗貴族為首的“投降派”;另一派是以屈原、陳軫為中堅的“抗秦派”。在這兩派的對立下,“投降派”用盡了造謠、污蔑等無恥手段對“抗秦派”加以陷害,屈原最終被讒言所傷,從朝中被排擠下來。劉向在《新序·節士》中有反映這段事實的文字:“屈原者,名平,楚之同姓大夫,有博通之知,清潔之行,懷王用之。秦欲吞滅諸侯,并兼天下。”“秦國患之,使張儀之楚,貨楚貴臣上官大夫靳尚之屬,上及令尹子蘭、司馬子椒,內賂夫人鄭袖,共譖屈原,屈原遂放于外,乃作《離騷》。”
劉安在《離騷傳》中提到:“屈原正道直行,竭忠盡智,以事其君。讒人間之,可謂窮矣。信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?屈平之作《離騷》,蓋自怨生也。”這一段描述,使我們清楚的看到屈原作離騷的原因。其又云:“雖放流,睠顧楚國,系心懷王,不忘欲反。”說明屈原雖然被疏流放,但是他的內心無時無刻不惦念者楚王,楚國。
在斗爭中,屈原是抱著“亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔”的頑強精神。在流放的時候,屈原受盡了痛苦的煎熬,面對著岌岌可危的局面,想到即將面對亡國的災難,他將自己的生死置之度外,為祖國的前途擔憂,“涕泣交而凄凄兮,思不眠以至曙。終長夜之曼曼兮,掩此哀而不去。”“望孟夏之短夜兮,何晦明之若歲?唯郢路之遼遠兮,魂一兮而九逝”。從屈原作品的語句中,我們可以體會到屈原放逐時的心情和思想。屈原既不愿意離開自己的國家,又不甘心放棄自己的責任去隱逸。面對祖國的危機和個人的不幸遭遇,最終在流亡生活中投赴汨羅江,以此來表現他對斗爭不妥協的意志和對祖國的忠誠貞操。
綜上所述,屈原并不是自愿離開楚國,而是被小人所害,遭遇讒言,被楚王疏遠,被迫離開楚國的。而屈原之“憂”,并非為自己而憂,而是擔憂自己的祖國、自己的國君。屈原這位愛國主義者,為楚國竭忠盡智,即使遭遇讒言所害,被楚王所疏所放,但是,心中仍然熱愛他的祖國,擔憂他的祖國。由此,本人認為 “離騷”的含義即為“離讒憂國”。
參考文獻
[1]游國恩.離騷纂義.中華書局,1980.
[2]魏炯若.離騷發微.四川人民出版社,1980.
[3]洪興祖.楚辭補注.中華書局,1983.
[4]湯炳正.屈賦新探.齊魯書社,1984.
[5]李大明.楚辭文獻學史考論.巴蜀書社,1997.