東晉時(shí),篡得帝位的桓玄問部下羊孚:“為什么名士們都重視吳聲?”羊答:“因吳聲艷麗而飄逸。”作為權(quán)臣桓溫的少子,桓玄生于安徽姑孰,長于湖北荊州,他的口音,有可能是江淮話和荊楚話相雜,所以有“何以共重吳聲”之問。
古代的普通話被稱為“官話”“正音”或“雅音”。一般來說,首都話即官話,以長安為首都,官話自然是秦腔;以洛陽為首都,官話自然是洛腔。
魏晉南北朝時(shí),洛陽官話又被稱為“中原雅音”或“中原正音”,長時(shí)間地占據(jù)著正統(tǒng)普通話的地位。
西晉永嘉之亂后,中原士民南遷,朝廷在建康(南京)定都,吳語開始受到重視。吳語結(jié)構(gòu)復(fù)雜,其基礎(chǔ)是百越話,摻雜部分荊楚方言,這與春秋晚期楚滅越后遷民于江東有關(guān)。此后的吳語被稱為新吳語,以吳郡話(蘇州話)為標(biāo)準(zhǔn)語調(diào),漸次分支會(huì)稽話(紹興話)、永嘉話(溫州話)等,至于地理位置更南的閩越語也被視為在“大吳語”范疇之中。
東晉在江東建國,身處吳語氛圍;同時(shí),南渡諸人又帶來了“中原正音”,兩者相融合,形成了當(dāng)時(shí)的官方語言“江淮話”。當(dāng)時(shí),政權(quán)雖建在建康,但官方語言并非吳語。純正的吳語仍上不了朝廷的“大雅之堂”。但這并不妨礙包括皇帝、丞相和名士們?cè)趦?nèi)的人在私底下說吳語。
如果說南遷的名士們鄉(xiāng)音難改,說吳語只是入鄉(xiāng)隨俗,但到了他們的子孫輩,生于江南長于江南,張嘴自然便是一口純正的吳語了。對(duì)江南人來說,往往以自己的語言為美,看不上中原的洛陽話。有人問畫家顧愷之:“你為何不像洛陽的書生那樣吟詠?”作為無錫人的顧愷之回答:“那多難聽!聲音渾濁,一如老婢!”
魏晉南北朝是中華民族融合的關(guān)鍵時(shí)期,“南人”和“北人”概念的提出與分野同樣也是從這個(gè)時(shí)期正式開始的。當(dāng)時(shí)的音調(diào)之爭正是這種意識(shí)自覺的體現(xiàn),由此帶來的文化分野,也在潛移默化中影響了日后中國文化的歷史進(jìn)程。
編輯/陸可愛