書香:近幾年,臺灣圖書發行協進會如何促進兩岸的出版合作交流,有何成效?
李振善:臺灣圖書發行協進會在這些年來,不斷從市場的實務上來促進兩岸出版合作交流,例如除了更積極參與大陸每年固定舉辦的三大展售會(北京圖書訂貨會、全國書市及北京國際圖書博覽會)之外,也陸續參加其它地區性的書展(如海峽兩岸圖書交易會等),希望將臺灣優良繁體圖書介紹給大陸讀者。相對地,本會也經常邀請大陸同業到臺灣參訪,同時舉辦簡體圖書在臺灣展售,把大陸出版的優良簡體書介紹給臺灣讀者。
若要談合作交流的成效,我個人認為,通過雙方不斷的交流跟互訪,不僅促使兩岸圖書出版產業界關系日益密切,而且加深了彼此之間,如對兩岸的政策、圖書市場行情、出版實物炒作的了解,版權貿易、圖書進出口業務、合作出版、出版產業投資等都有很大的發展,這些都是值得我們稱許的美好成效。
書香:兩岸出版合作交流過程中,您覺得還有哪些問題尚需解決的?
李振善:除了前述的成效之外,兩岸圖書出版產業的交流、往來,已經過了21個年頭,在這21個年頭里,圖書出版產業間盡管也有零星的所謂合作出版,但由于規模都很小、持續時間也不長,根本稱不上實質有效的合作。
在商言商,如果單純從市場的角度來看問題,臺灣方面對于大陸簡體書的進入條件與銷售規定,早已形同全面解禁,沒有特別限制。而在當前兩岸合作交流過程中,大陸方面卻相對的仍存在著如下4點有待改善、解決的問題:
1、競爭條件稍顯不平等。例如,大陸當地人設立出版物批發企業只需要200萬元人民幣注冊資金;設立出版物零售企業,沒有注冊資金的要求。反觀臺資進入大陸批銷通路行業,條件是注冊資金不少于3000萬元人民幣,設立零售企業的條件是注冊資金不少于500萬元人民幣。
2、臺灣繁體圖書的銷售受到一定限制。根據大陸對外資或中外合資業者的規定,臺灣業者到大陸,從事發行業或零售業,只能發行或銷售“簡體字圖書”,不能發行和銷售其他圖書(含繁體圖書),臺灣繁體圖書只得在外文書店或經特批許可的書店銷售。
3、繁體圖書的進口未完全放開。大陸規定繁體圖書必須經由合法的圖書進出口公司才得以進口。反觀臺灣,只要是領有營利事業登記證的公司,便有權進口大陸簡體字圖書。
4、繁體圖書進入大陸備案時間太長。目前,大陸對圖書進口實行備案制,實際上是審批制,程序復雜,時間太長,常常出現臺灣備好出版品后,要久等大陸備案完備方能發貨。而臺灣進口大陸圖書只需到行業組織報備,業者即可進口,基本上在一天之內即可完成。
書香:加強兩岸的出版合作交流,對兩岸的出版以及華文的出版有何意義?
李振善:誠如前述,雖然臺灣圖書市場對大陸簡體書業已形同完全開放,而大陸對臺灣圖書依然限制重重,但兩岸出版同業都心知肚明,要進入彼此的圖書出版市場,困難度遠比想象中更大也更復雜,想憑一己之力進入對方市場發展恐怕非一個“難”字而已。因此,為求盡可能排除進入對方圖書出版市場的障礙,為求合作發展上的順遂,不論是從法規面或實際操作面考慮,建議最好加強雙方合作力度,在兩岸當地找尋適當的合伙或合作對象。
加強兩岸的出版合作交流,對華文出版的最大意義在于,可結合雙方的優勢,克服彼此的劣勢;可發揮雙方的長處,彌補彼此的不足。因此,我鄭重呼吁,期待兩岸同業能坦誠合作、共創雙贏;但愿兩岸同業攜手互助,以期早日將華文出版品推進國際圖書出版市場。
書香:2011年就要來了,臺灣圖書發行協進會將有何新舉措,共同促進兩岸交流合作的蓬勃發展?
李振善:從大陸市場經濟政策的確定,圖書零售、發行的陸續對外開放,大陸整體出版產業大環境似乎正在給臺灣業者打造一個進入大陸圖書市場極佳的機會。而2009年7月3日,臺灣的政府公布了“大陸地區人民來臺投資許可辦法”,相對性開放大陸圖書出版業者到臺灣投資圖書批銷與零售。兩岸圖書市場的相對開放,加上2010年兩岸兩會已簽署ECFA,這對兩岸圖書出版業者而言,正是再好不過的合作契機。
因而,為求突破20余年來兩岸圖書出版同業不具實質效益的合作、交流瓶頸,讓兩岸圖書出版同業共同邁入“務實合作、交流”的里程碑,臺灣圖書發行協進會面對即將到來的2011年,從互惠互利的角度,提出了一項宏觀且長遠的構想,就是本會計劃從2011年開始,與大陸圖書業者合作,到大陸各省,有計劃性舉辦展售會活動,把臺灣優良的圖書文化產品介紹給大陸各省的讀者;同時,我們也將邀請大陸各省個別到臺灣來舉辦大陸簡體圖書展售會,將大陸各省特殊的圖書文化產品介紹給臺灣的讀者。希望通過這種柔性的圖書文化展售交流活動,加深兩岸圖書出版同業對彼此出版文化與圖書市場的認知,最終促成雙方實質性的合作。