摘要動物與人類生存和發展密切相關,不同的民族有著不同的文化心理背景,他們在認識和接觸動物的過程中,對動物產生了不同的情感,創造了豐富的動物詞語并賦予其不同的文化涵義。本文把漢韓動物詞分成兩大類,并探討了它們存在共性和差異性的原因,旨在加深對漢韓文化的了解,更好地進行漢語傳播。
關鍵詞:動物詞 文化內涵 差異
中圖分類號:H03 文獻標識碼:A
中韓兩國在地理位置上為親密的鄰邦,自古以來兩國共沐儒家,關系非常密切,因此漢韓文化中不難發現一些相似處。但是由于兩國文化歷史發展的淵源不同,孕育文化的土壤不同,漢韓文化又具有各自的獨特性,存在著顯著的差異。語言是文化的載體,文化制約著語言的發展和演變,中韓兩國對于同一種動物產生的情感和聯想既有共性又有差異性。可以說,漢韓動物詞在社會文化的交流過程中,熏染上了民族文化的個性色彩。
一 漢韓動物詞的文化內涵對比
漢韓動物詞文化內涵是指社會所賦予詞語的引申義、隱喻義、聯想義、象征義等特有的含義。
1 漢韓兩種語言中文化內涵大致相似的動物詞
各民族不同的文化心理背景導致了思維方式的千差萬別,但是韓國在宗教、民間信仰、及思維方式等方面都受中國文化的影響。中韓兩國相似的文化心理、思維習慣和生活方式等使漢韓兩種語言中通過藝術聯想而產生的動物詞亦有很多相似或相同的地方。
(1)龍
“龍”作為中國的一種獨特的文化凝聚和積淀,已扎根和深藏于每個中國人的潛意識里,而且“龍”文化的視角、“龍”文化的審美意識更是滲透進了我國社會生活的各個領域。在中國的神話中龍在天則騰云駕霧,下海則追波逐浪,在人間則呼風喚雨;而且龍幾千年來是皇權的代名詞,皇帝自比為“真龍天子”。因此在我國“龍”代表王權、帝王、英雄、賢才等。受中國文化影響,在韓國文化里,龍也是一種神圣的動物,代表著吉祥、才能、權力等。
如:[漢]“望子成龍”——比喻希望自己的兒子將來能成大器。
“龍游淺水遭蝦戲,虎落平陽被犬欺”——比喻英雄末路,或無用武之地。
[韓]“ ”(小溪溝里出來了一條龍)
——比喻在很差的環境下,育出了人才,相當于漢語“窮山溝里出了狀元”
“ ”(如獲龍蛋)——比喻如獲至寶。
(2)牛
無論在韓國還是在中國,牛都被視為勤勞善良和財富的象征。在古代,牛是人們從事生產勞動、負重馱運和拉車的主力幫手。牛又是最初原始貿易市場上以物易物的等價物——原始貨幣之濫觴,牛還是人們餐桌上的美味佳肴。因此,牛在人們心目中是最忠實、最勤勞的動物。
如:[漢]“牛角掛書”——形容勤奮好學。
“老黃牛”——比喻踏實勤懇工作的人。
[韓]“”(做事要像牛,吃飯要像老鼠)
——勤奮要像牛,節儉要像老鼠。
(3)猴
在中韓兩國,猴子都是反應快、機靈的動物的代表。中韓兩國的習慣用語中經常用猴子來比喻一個人的聰明和機靈。但是這種聰明和機靈往往會露出它的短處,因此關于猴的動物詞在漢韓兩種語言中,經常帶以貶義和諷刺義出現。
如:[漢]“老虎不在家,猴子稱霸王”——比喻沒有能人,普通人物亦充當主要角色。
“沐猴而冠”——比喻虛有其表而無真本領。
[韓]“ ”(猴子也會從樹上掉下來。)
——比喻再高明的人也會有犯錯誤的時候。
(4)虎
虎在中國有森林之王、百獸之王的美稱,代表著勇猛、頑強。從小孩子穿的虎鞋、枕的虎枕、戴的虎帽上可以看出中國人對虎的喜愛和敬仰之情。韓國人對虎更是喜愛有加,他們非常喜歡稱自己是老虎,認為虎是代表韓國的動物,韓國有關虎的故事和傳說比世界上任何—個國家都要多,韓國的繪畫作品中虎也頻繁亮相。對于中韓兩國來說,虎是氣勢威猛和強者、勝利者、統治者的象征,
如:[漢]“虎父無犬子”——比喻威武或有本領的父親不會養育出無能的兒子。
“老虎還有個打盹的時候”——比喻再強的人也免不了有疏忽松解的時候。
[韓]“”(老虎長翅膀)——與“如虎添翼”同義。
“ ”(騎虎之將)——比喻盛氣凌人
(5)狗
在中國,狗是人類的寵物,不只是因為它對主子的溫順,更重要的是它的忠誠。俗話說:“兒不嫌母丑,狗不嫌家貧。”在韓國,狗也有代表忠誠的比喻義。
如:[漢]“犬馬之勞”——比喻甘心受人驅使,為人效勞。
[韓]“ ”(狗見主人也搖尾巴。)
——譏斥忘恩負義的人還不如狗。
2 漢韓兩種語言中文化內涵有差異的動物詞
盡管中韓兩國有相似的心理文化背景以及思維方式,但是每個民族都有自己的性格特征和觀察事物的角度,因此對于同一動物會有不同的聯想。為了在交際中避免產生誤會,更好地進行溝通和文化交流,我們有必要認識這些差異點。
(1)馬
馬在中華民族的文化中地位極高,它是能力、圣賢、人才和成功的象征。
如:[漢]“馬到成功”——用以祝賀人成功迅速而容易。
“天馬行空”——喻才思豪放飄逸。
但是在韓國,馬并不代表成功、能力、人才等。在韓國,馬只是一個交通工具,是跟家畜一樣的動物,并沒有代表吉祥的喻義和力量的象征。在韓語中,馬也作為諷刺某人或某事時的語言素材。
如:[韓]“”(馬糞蛋都不認得,還當馬醫生。)
——與“沒有金剛鉆,別攬瓷器活”同義。
“”(只要能活下來,即使活在馬糞堆也好。)
——與“好死不如賴活”同義。
(2)烏龜
中韓兩國對烏龜有一共同的認識,就是烏龜是象征長壽、吉祥的動物,除了這個共同的認識以外,對于烏龜,兩國還有不同的認識。
漢語中的烏龜、王八都是同一種動物。烏龜、王八是罵人的話,即雜種的意思,表輕蔑之意。此外,烏龜是一個受驚時就把頭縮進龜殼里來保護自己的動物,烏龜的這種本能在中國人的眼里也是一種膽小怕事的行為,因此它還具有比喻膽怯、懦弱的寓意。
如:[漢]“縮頭烏龜”——比喻形容畏縮不前,或膽小不敢出頭。
烏龜的另一個特點就是爬行速度慢,因此在韓語中很多關于烏龜的俗語、諺語等比喻做事特別慢,沒有效率。
如:[韓]“ ”(烏龜步伐)——比喻走路特別慢。
“ ”(像瘸了腿的烏龜)
——比喻速度非常慢,就像烏龜速度本來就很慢,而瘸腿后變得更慢。
(3)鼠
老鼠,在中國古往今來大概是最沒有人緣的動物了。老鼠總是被人厭惡、遭人唾棄。就連民間流傳著的與老鼠有關的諺語也多是貶義,都是在諷刺老鼠的貪婪、狹隘、狡猾與骯臟。
如:[漢]“過街老鼠,人人喊打”——比喻害人的東西,大家一致痛恨。
“膽小如鼠”——膽子小得像老鼠一樣。形容非常膽小。
而在韓國,老鼠卻受到不同待遇。韓國人提到老鼠多想到兩個象征意義:第一個是靈性,包括它的機靈和性能通靈兩個方面。鼠嗅覺敏感,膽小多疑,警惕性高,加上它的身體十分靈巧,穿墻越壁,奔行如飛。另外,民間還認為鼠性通靈,能預知吉兇災禍。第二個象征意義是生命力強。老鼠的繁殖力強,成活率高,壽命長,這是其它動物可望而不可及的。雖然在韓國,鼠的文化含義多代表褒義,但是在韓語中關于老鼠的諺語跟吉祥有關的非常罕見,大多數是比喻東西少或動作幅度小等。
如:[韓]“ ”(像老鼠偷鹽)——比喻東西一點點地不見了。
“ ”(趕老牛過鼠洞)
——比喻辦不到,如“駱駝過針眼”。
(4)兔子
兔子是一個動作敏捷,聰明伶俐,小巧可愛的動物。中國人喜歡兔子的敏捷和聰明,因此漢語中對兔子的比喻常常用于描述反應快、聰明、小巧。
如:[漢]“長了兔子腿”——比喻跑得快。
“兔起鶻落”——比喻動作敏捷或書法雄健。
在韓國有很多關于兔子的古老故事,兔子是純潔的象征。在故事中它總是獵人的目標,總是處于危機中,不斷地逃命。因此韓語中兔子總是用于比喻受驚嚇。
如:[韓]“ ”(像受驚的兔子望著峭壁發呆)
——比喻因吃驚或害怕發愣;目瞪口呆。
“”(像被老虎追趕的兔子)
——比喻處境非常危險。
二 漢韓動物詞文化內涵存在共性和差異性的原因
1 漢韓動物詞文化內涵存在共性的原因
漢韓動物詞的文化內涵存在共性,和中韓兩國頻繁的交流往來形成的心理上的認同和相似的自然環境里形成的相似的生活方式是分不開的。
(1)中韓之間的交流
朝鮮半島與我國相鄰,兩漢時期,朝鮮半島南部的三韓曾多次派人赴漢,先后會見漢武帝和光武帝,加強雙方的聯系。中國與朝鮮半島一直保持著頻繁的貿易往來。朝鮮半島特產檀弓等輸入中國,中國的銅鏡、漆器等工藝品輸入朝鮮半島。商品貿易對漢韓動物詞文化內涵的相似性也起到了一定作用。如在中國,“龍”是萬獸之首,代表著吉祥、才能和權力,“龍”刻在了皇室的建筑和裝飾品上,代表著至高無上的權利。隨著兩邊頻繁的貿易往來,中國的帶有龍圖案的銅鏡、漆器等商品往往被有錢、有權利的朝鮮半島的人買下,代表他們的權利。后來,“龍”在朝鮮半島也漸漸的有了代表皇權的喻義,皇帝的身體是“龍體”,太子是“龍子”。
(2)相似的自然環境
位于東亞的中韓兩國在土壤、氣溫、季節變化等自然環境上,形成了心理上的共性,這些心理共性使中韓兩國人民具有了相似的思維方式和生活方式。相似的思維方式又使他們對同樣的事物產生了大致相似的感情變化。而這種感情變化對動物也是一樣的。如:對老虎感到害怕,對老鼠感到氣憤。人類在老虎面前被視為與其他動物一樣的獵物,而老鼠是偷米的小賊,這些感情變化源于人的本性。由于中韓兩國的自然環境很相似,因此人類本性的“根”也有相似處。
2 漢韓動物詞文化內涵存在差異性的原因
漢韓動物詞文化內涵存在差異性是由兩國不同的文化開端及不同的歷史發展所導致的。
(1)文化開端的不同
人類文化的開端是神話,每個國家都有屬于自己的神話。從中韓兩國神話中出現的動物形象上,可以看出兩國動物詞文化內涵差異性的端倪。
韓國的開端神話是《檀君神話》。這個神話故事中,出現了“熊”。熊變成了一個女人,熊女與桓雄天王結婚,生下檀君。這個檀君,就是古朝鮮的開國君主。因此經過漫長的煎熬和苦難而變成人的熊女被視為韓國(朝鮮)的國母形象,是柔順、勤勉、樂觀、上進的形象。因此在韓語里有“像熊一樣的媳婦”,比喻媳婦溫順、大方。而在中國“熊”的文化涵義沒有韓國豐富多彩。
在中國,有很多神話,如《山海經》里記載了關于鳳凰的神話故事。鳳凰,是中國神話傳說中的神異動物和百鳥之王,是人們心目中的瑞鳥,天下太平的象征。鳳凰也是中國皇權的象征,常和龍一起使用。據說鳳凰能火中再生,象征美好、才智和吉祥。在韓國沒有“鳳凰”,關于“鳳凰”的喻義是后來在兩國交往中傳到韓國的。
(2)不同的歷史發展導致的性格差異
不同國家有不同的歷史,而不同的歷史發展必然帶來不同的文化心理和性格特點。
身處海洋與大陸之間、半島環境中的韓國,騰挪的空間是有限的,自古承受著強大的外界壓力。近代以來,韓國不斷受到日本侵略,并一度成為其殖民地。地緣上的不利和曾經苦難的歷史,使韓民族對外極為警惕,也造就了其人民敏感、自尊、剛烈、打死不認輸的特點。這種性格特點使韓國民族具有與他民族不同的思維方式。如“
”(蚯蚓被踩,也會動一動。)這展示了雖然國小力量有限,但被外人侵襲的時候,要全力抵抗的韓國民族精神。
而中國已經走過了5000年的文明歷程。在古老的中華大地上,勤勞的各族人民共同開拓了幅員遼闊的國土,共同締造了統一的多民族國家,共同發展了悠久燦爛的中華文化。一部厚重的中國史,就是一部中國各民族誕生、發展、交融并共同締造統一國家的歷史。中華兒女、炎黃子孫具有對本民族感到自豪、大方的性格特點。
總的來說,漢韓兩種語言中,動物詞的涵義有相似性也有差異性。這是因為兩國民族在相似的生存環境里頻繁的交往過程中,還帶有自己獨特的性格特點和思維方式。我們需要認識到漢韓動物詞具有共性與差異性的原因,了解對方的思維方式和文化心理來促進兩國的語言文化交流。
注:本文系吉林省社會科學基金項目(2009B167)。
參考文獻:
[1] 李玄玉:《漢韓熟語中的人體比喻詞語之比喻》,中國工人出版社,2003年版。
[2] 溫瑞政等:《中國俗語大詞典》,上海辭書出版社,1989年版。
[3] 常州市教育局編:《成語詞典》,江蘇人民出版社,1981年版。
[4] 邵士梅:《俗語》,三泰出版社,1996年版。
作者簡介:郭曉沛,女,1980—,河南許昌人,碩士,講師,研究方向:對外漢語教學,工作單位:長春師范學院漢語言文學學院。