摘要:《老殘游記》是晚清四大譴責小說之一,以口語化的語言寫作完成。就創作時間而言,《老殘游記》處于近代漢語向現代漢語的過渡階段,是研究近代漢語語法和現代漢語語法的寶貴語料。本文將《老殘游記》中的一百多個“被”字句加以分析比較,研究它們的句法結構并將其分為十類。此外,本文從語義的角度研究不表被動關系的“被”字句、“被”字虛化以及謂語成分是否定的“被”字句的特殊句式。
關鍵詞:《老殘游記》;“被”字句;句法結構;被動式
《老殘游記》這部小說包含有《老殘游記》和《老殘游記續》兩部分,小說中的“被”字句一共有一百余個。“被”字句是被動句中最常見的句式,而“被”字則往往成為判定被動句的語法標志。“被”字的語法功能“用于被動句,引進動作的施動者。前面的主語是動作的受動者。動詞后面多有表示完成或結果的詞語,或者動詞本身包含此類成分”[1]。而“被”字句的語法意義是“若對主語而言,是不如意或不企望的事,如受禍,受欺騙,受損害,或引起不利的結果等等”[2]。這無疑是與“被”字所表示的“蒙受”“遭受”的詞義有關。
一、“被”字句的分類
在這部小說中,“被”字句按照不同的句法結構可以分為十類,從以下的例子可以看出,這些“被”字句大都表示蒙受、遭受的語義。
(一)主語+被+施事+動詞
1.民家被官家害了,除卻忍受,更有什么法子?(第五回)
2.許大被陶三欺負,實與監生無干。(第二十回)
“被”字句剛產生的時候,“被”字后不能出現施事者,漢末才出現了帶施事者的“被”字式[3]。如例句1的施事是“官家”,主語“民家”是受事,動詞“害”指向“民家”,“被”字的語義表示遭受禍害。
(二)主語+被+動詞+補語
1.許多碎冰被擠的站起來,像個小插屏似的。(第十二回)
在這個“被”字句中,“站起來”為“擠”的補語,而“站起來”這樣的謂詞性成分可以做補語,不同于在“被”字句形成之初時,僅“介詞結構和名詞性成分可以作補語”[4],這是“被”字句的一大發展。
(三)主語+被+施事+動詞+補語
1.眾人被他罵得頓口無言。(第一回)
2.后冰被這溜水逼的緊了,就竄到前冰上頭去;前冰被壓,就漸漸低下去了。(第十二回)
3.那兩邊平水上的冰,被當中亂冰擠破了,往岸上跑,那冰能擠到岸上有五六尺遠。(第十二回)
在“被”字和動詞之間有施事、動詞后面有補語的“被”字句在《老殘游記》中出現次數很多,說明到了近代,“被”字句的句法結構變得越來越復雜了。
(四)主語+被+施事+動詞+賓語
呂叔湘在《現代漢語八百詞》中談到“被”字句時說到:“動詞后還可以帶賓語,但限于以下幾種:賓語是主語的一部分或屬于主語;賓語是主語受動作支配而達到的結果;主語指處所;動詞和賓語組成固定的動賓短語。”[5]
卻說老殘被人瑞逼成好事,心里有點不痛快,想要報復。(第十七回)
例句的類型就屬于賓語是主語受動作支配而達到的結果這一類。
主語為“老殘”,受動作支配為“被人瑞逼成”,達到的結果為“好事”。
(五)被+施事+動詞+賓語
1.停了一會,只見門外來了一個不到四十歲模樣的人,尚未留須,穿了件舊寧綢二藍的大毛皮袍子,玄色長袖皮馬褂,蹬了一雙絨靴,已經被雪泥漫了幫子了,慌忙走進堂屋,先替乃兄作了個揖。(第七回)
2.此之謂“失其本心”,反被孔子“斯害也已”四個字定成鐵案!(第九回)
3.不告訴他不行,若告訴他,被他們損兩句呢?(續第四回)
4.算起來一個月里的日子,被牛馬朱茍占去二十多天,輪到任三爺不過三兩天的空兒。(續第四回)
5.只是有一言奉勸,不要被富貴拴住了腿要緊!(續第六回)
按照呂叔湘先生對“被”字句帶賓語的歸類來看,例句1、例句4、例句5為第一類:賓語是主語的一部分或屬于主語。例句1的賓語為“幫子”,是省略的主語“絨靴”的一部分。例句4的賓語為“二十多天”,是省略的主語“一個月”的一部分。例句5的賓語為“腿”,是省略的主語“你”的領屬。王力在《漢語史稿》中也提到“到了唐代被動式又有了新的發展,‘被’字的前面有主語,動詞的后面仍然有賓語,而賓語所代表的人物又是主語所代表的人物所領有的。因此,在這類被動式里,主語只不過是個間接的受事者,而動詞后的賓語才是直接的受事者”[6]。所以,在例句5中省略的主語“你”只是動作“拴”的間接受事,而“腿”才是“拴”的直接受事。例句2為呂先生所歸納的第二類:賓語是主語受動作支配而達到的結果。省略的主語為“此”,受動作支配為“反被孔子‘斯害也已’四個字定成”,達到的結果為“鐵案”。例句3為呂先生歸納的第四類:動詞和賓語組成固定的動賓短語。例句3中的動賓短語“損兩句”可視為固定搭配。
(六)被+施事+動詞
這類句法結構又可細分為兩種:第一種,實施者為單詞;第二種,實施者帶有附加語。(分類根據《漢語語法史概要》第256頁)
1.鄉里人進城,樣樣不識得,被人家笑話;你城里人下鄉,卻也是樣樣不識得,恐怕也有人笑你。(第十回)
2.從今以后,我也不做詩了,免得造些謠言,被他們笑話。(第十三回)
3.你們各人均是出了船錢坐船的,況且這船也就是你們祖遺的公司產業,現在已被這幾個駕駛人弄的破壞不堪,你們全家老幼性命都在船上,難道都在這里等死不成?(第一回)
4.小人昨夜在土娼張家住宿,因多帶了幾百銀子,被這許大、吳二兩人看見,起意謀財,兩人商議要害小人性命。(第二十回)
這四個“被”字句雖然都是被+施事+動詞的結構,但仍然可以進一步細分,按照施事的構成情況可以細分為兩種。第一種的施事為單個的詞,第二種的施事為短語。例句1和例句2的施事分別為“人家”“他們”。“人家”和“他們”均為代詞。而例句3的施事為“這幾個駕駛人”,例句4的施事為“這許大、吳二兩人”,這兩句的施事均由復指短語充當。
(七)被+動詞
1.因去年被盜之后,莊上不斷常有強盜來,所以買了幾根竿子,叫田戶、長工輪班來幾個保家。(第四回)
2.昨日太陽落山時候,在西門外十五里地方被劫。(第五回)
3.在被罵的一邊,卻消了許多罪,減去受苦的年限。(續第九回)
4.不是試過,我已見那一家被藥的人的樣子是同死的一般;若沒有青龍子解救,他早已埋掉了。(第二十回)
“被”字直接加動詞是“被”字句最基本最簡單的句法結構,可以追溯到戰國時代。當時“被”字句還未被普遍運用,“被”字和動詞之間沒有施事成分,也沒有其他的修飾語。“被盜”“被劫”“被罵”“被藥”這四個“被”字的語義均為遭受禍害或遭遇損害。
(八)被+施事+動詞+補語
1.不料禍事臨門,去年秋間,被強盜搶了一次。(第四回)
2.前些時候想挖去的,偶然忘記,被滕六公占去了。(第九回)
3.倘被別家孩子打了兩下,恨得什么似的。(第十三回)
例句1的補語“一次”為數量短語,例句2的補語“去”為趨向動詞,例句3的補語“什么似的”為比況短語。由此可見,在近代漢語中,“被”字句的補語類型多種多樣,并且從這類句法結構的“被”字句在《老殘游記》中大量出現,可以初步看出近代漢語“被”字句結構類型的發展趨勢。
(九)“被”字句和“把”字句的結合式
這類句法結構相對復雜,屬于被動式和處置式的結合。“被動句的動詞后面可以帶有不同的賓語,用‘把’或‘將’將這類賓語提到動詞前面,于是形成了被動式和處置式的結合。”[7]具體可以細分為兩種:第一種是不帶主語的被動、處置結合式;第二種是帶主語的被動、處置結合式。
就第一種而言,當被動式“同處置式結合以后,‘被’字式的形式有較大改變,受事成分就不能再作為主語出現,而是作為處置介詞的賓語出現,此時整個‘被’字式的主語就只有空缺了”[8]。
1.到了昨日,上灣子凌插住了,這灣子底下可以走船呢,卻又被河邊上的凌,把幾只渡船都凍的死死的。(第十二回)
2.被玉大人心腹私房的人聽見,就把他抓進衙門。(第五回)
3.過了些時,活該有事,被他爸爸回來一頭碰見,氣了個半死,把他閨女著實打了一頓,就把大門鎖上,不許女兒出去。(第六回)
以上例句的受事成分分別為“幾只渡船”“他”“他閨女”,它們均作為處置介詞“把”的賓語。如果它們不做賓語,可以替換到被動式的受事主語位置。如:例句1可以變換句式為“幾只渡船卻又被河邊上的凌凍的死死的”,例句2可以變換句式為“他被玉大人心腹私房的人聽見”,例句3可以變換句式為“他閨女被他爸爸回來一頭碰見,氣個半死”。
第二種為帶主語的被動、處置結合式。這時,“‘把’字后的名詞或是屬于主語,或是復指主語”[9]。
1.二人談得高興,不知早被他們團里朋友,報給王三,把他們兩人面貌記得爛熟。(第六回)
2.其理本來易明,都被宋以后的三教子孫挾了一肚子欺人自欺的心去做經注,把那三教圣人的精義都注歪了。(第十一回)
3.這兩天我看見凍河,很想做詩,正在那里打主意,被你一陣胡攪,把我的詩也攪到那“酒色過度”的鴨子里去了!(第十二回)
例句1“把”字后的名詞為“他們兩人面貌”屬于主語“兩人”。例句2“把”字后的名詞為“那三教圣人的精義”復指主語“其理”。例句3“把”字后的名詞為“我的詩”,主語為“我”。“在這情形之下,處置式的目的語所表示的事物,須是被動式主語的附屬品。這樣,被動句的主語并不是直接的受事者,只是間接的受事者。”[10]這句中,“我的詩”是“我”的附屬品。“我的詩”是直接受事,“我”是間接受事。
(十)“被”字句復雜謂語式
“被”字句復雜謂語式是指其謂語部分可以是幾個詞、幾個短語也可以是幾個復句。這類句法結構可以細分為四種,第一種:“被”字與謂語中幾個動詞都發生關系;第二種:“被”字只與謂語中最后一個動詞發生關系;第三種:“被”字只與謂語中第一個動詞發生關系;第四種:謂語部分動詞前有修飾語。
1.“被”字與謂語中幾個動詞都發生關系
(1)哪知就有那不懂事的少年,依著他去打掌舵的,也有去罵船主的,俱被那旁邊人殺的殺了,拋棄下海的拋下海了。(第一回)
(2)被人家瞅一眼笑兩笑,自己也覺得失言,臊得臉通紅的。(續第三回)
例句1的“被”字與謂語部分的兩個動詞性成分“殺的殺了”“拋下海的拋下海了”都發生關系,且謂語指向主語“那不懂事的少年”,可以變換句式為“那不懂事的少年被殺的殺,那不懂事的少年被拋下海的拋下海”。例句2的“被”字與謂語部分的兩個動詞性成分“瞅一眼”“笑兩笑”都發生關系,且謂語指向省略的主語“我”,可以變換句式為“我被人家瞅一眼,我被人家笑兩笑”。
2.“被”字只與謂語中最后一個動詞發生關系
誰知撫養成人,或因年成饑饉,或因其父吃鴉片煙,或好賭錢,或被打官司拖累,逼到萬不得已的時候,就糊里糊涂將女兒賣到這門戶人家。(第十三回)
例句中的“被”字與謂語部分的最后一個動詞“拖累”發生關系,也就是說,謂語部分只有動詞“拖累”與受事主語有關,即“拖累”指向省略的主語“父母”,可以變換句式為“父母被拖累”但不能變換句式“父母被打官司”。
3.“被”字只與謂語中第一個動詞發生關系
(1)不怕的,這是山上的凍雪被泉水漱空了,滾下一大塊來,夾冰夾雪,所以有這大的聲音。(第十回)
(2)趕忙往后一退,卻被一塊磚頭絆住,跌了一跤。(第十五回)
例句1中的“被”字與謂語中的第一個動詞“漱”發生關系,也就是說,謂語部分只有動詞“漱”與受事主語有關,即“漱”指向“山上的凍雪”,可以變換句式為“山上的凍雪被泉水漱空了”,但不能繼續變換句式“山上的凍雪被滾下一大塊來”和“山上的凍雪被夾冰夾雪”。例句2中的“被”字與謂語中的第一個動詞“絆”發生關系,且“絆”指向省略的主語“老殘”,可以變換句式為“老殘被一塊磚頭絆住”,但不能繼續變換句式“老殘被跌了一跤”。
4.謂語部分動詞前有修飾語
(1)這病本不甚重,原起只是一點火氣,被醫家用苦寒藥一逼,火不得發,兼之平常肝氣易動,抑郁而成。(第三回)
(2)現在被這玉佐臣雷厲風行的一辦,盜案竟自沒有了。(第三回)
(3)翠環這時兩眼已擱滿了汪汪的淚,只是忍住不叫他落下來,被他手這么一拉,卻滴滴的連滴了許多淚。(第十三回)
例句1的動詞“逼”之前,有介詞短語“用苦寒藥”和數詞“一”來修飾。例句2的動詞“辦”之前有成語“雷厲風行”和數詞“一”修飾。例句3的動詞“拉”之前有代詞“這么”和數詞“一”修飾。這三個“被”字句動詞前的修飾語均做狀語。
二、“被”字句的特殊用法
從語義的角度,將“被”字句的特殊用法分為兩類:第一類為不表示被動關系的“被”字句,第二類為“被”字虛化,不再僅僅表示受禍、受害等對主語不利的意義。
第一類不表被動關系的“被”字句可以細分為兩種。第一種:“‘被’置于單句之首,表示對主語不利的事實”,第二種:“‘被’可以看作表示原因的連詞,引出意外或不利于說話者的事實”[11]。
在《老殘游記》中只出現了第二種。
1.原來翠環本來知道在客人面前萬不能哭的,只因老殘問到他老家的事,又被翠花說出他二年前還是個大財主,所以觸起他的傷心,故眼淚不由的直穿出來,要強忍也忍不住。(第十三回)
2.你老早起一喊,倘若被他們知道這個意思,他一定把環妹妹藏到鄉下去;再講盤子,那就受他的拿捏了。(第十四回)
3.正算計明天分手,不知何時方能再見,忽聽德夫人這番話,以為如此便可以常常相見,所以歡喜的了不得,幾乎真要磕下頭去。被德夫人說要試試口氣,意在不知逸云肯是不肯,心想倒也不錯,不覺又冷了一段。(續第三回)
這三個“被”字句中的“被”字都可以視為連詞,表示原因。例句1的“被”字引出不利于說話者“翠環”的事實,因為“被翠花說出他二年前還是個大財主”所以“觸起他的傷心”。例句2的“被”字引出意外,即“倘若被他們知道這個意思”,這樣導致的結果為“他一定把環妹妹藏到鄉下去”。例句3的“被”字用法也是引出意外。省略的主語“環翠”本來歡喜的要磕下頭去,這時引進意外“德夫人說要試試口氣”,所以“(環翠)不覺又冷了一段”。作為連詞的“被”字可省,省略后各分句保持原來的句型,基本不改變句義。
第二類“被”“進一步虛化,不再表示對主語不幸或不如意的事實,而僅僅成為表示被動關系的語法標志”[12]。第二類可以細分為兩種:第一種,“一些表事物的被動主語。主語是無感覺的事物,無所謂幸與不幸”。第二種,“被動句并非表示對主語不如意的事實”[13]。
第一種:
1.哪知遇了這陰天,日月星辰都被云氣遮了,所以他們就沒了依傍。(第一回)
2.河里的水草都有一丈多長,被那河水流得搖搖擺擺,煞是好看。(第三回)
這兩個例句的主語分別為“日月星辰”“河里的水草”,都是無感覺的事物,所以無所謂幸與不幸。這里的“被”字只是作為一個被動式的語法標志,沒有豐富的語義信息。
第二種:
1.今日又親眼見了一個酷吏,卻被一封書便救活了兩條性命,比吃了人參果心里還快活!(第十七回)
2.所以含著兩包眼淚,“撲嗤”的笑了一聲,并抬起頭來看了人瑞一眼,哪知被他們看了這個形景,越發笑個不止。(第十三回)
例句1和例句2中的“被”字都包含了好的、高興的意味。與以往“被”字句表示“受禍”“受害”的意義完全不同,“被”字句的語義在近代有所擴展。
三、謂語成分是否定的“被”字句
王力在《中國現代語法》中談到:“恰象處置式‘把’字后面不能用否定語一樣,被動式‘被’字后面也不能用否定語。”[14]但是在近代漢語語法范疇,被動句中的“被”字后面加否定詞“不”這樣的例句就在《老殘游記》一書中出現。
1.今兒我們本來很高興的,被這翠環一個人不痛快,惹的我也不痛快了。(第十七回)
2.末后聽人傳說,因為被正太太凌虐不過,喝生鴉片煙死了。(續第四回)
這類句子“它的特點在于謂詞性成分是否定的,漢語早期被動式的謂詞性成分不能是否定的,現代漢語被動式依然維持了這一規律,只有近代時期謂詞性成分可以是否定的”[15]。例句1和例句2的否定謂語成分分別為“不痛快”“凌虐不過”,如果按照現代漢語語法規則,否定詞“不”應置于“被”字前,但這樣反而會造成語句不通、語義不明。因此,謂詞性成分是否定的“被”字句僅在近代漢語中出現,是近代漢語語法的一條特殊規律。
《老殘游記》中的“被”字句句法結構多樣、語義豐富,標志著近代漢語“被”字句的發展已經相當成熟。此外,在向現代漢語過渡的過程中,近代漢語的“被”字句一方面已經初步具備了多種現代漢語“被”字句的結構和語義類型,另一方面《老殘游記》中的“被”字句依然保留了部分近代漢語語法的特殊規律,值得我們更加深入地探究。
注釋:
[1][5][9] 呂叔湘:《現代漢語八百詞》(增訂本),商務印書館1999年版,第67頁、第67—68頁、第68頁。
[2][10][14] 王力:《中國現代語法》,商務印書館1985年版,第88頁、第89頁、第90頁。
[3][4][8][15] 蔣紹愚、曹廣順:《近代漢語語法史研究綜述》,商務印書館2005年版,第380頁、第384頁、第385頁、第388頁。
[6] 王力:《漢語史稿》,中華書局2004年版,第496頁。
[7][11][12][13] 向熹:《簡明漢語史》(下),高等教育出版社1993年版,第499頁、第500-501頁、第501頁、第501頁。
(作者單位:四川師范大學文學院)