“書山有路勤為徑,學(xué)海無涯苦作舟”,這副激勵讀書人勤奮學(xué)習(xí)的傳統(tǒng)對聯(lián),其實一直都是被人們錯用了的。“徑”應(yīng)該寫作“脛”。也許目前有相當(dāng)多的教師還不知道應(yīng)該是這個字。既然如此,那么筆者在此就有說清楚的必要了。
一直以來,出版物中的文字差錯,首屈一指的是別字。根據(jù)別字識別的難易程度,可分為三個等級:顯性別字,隱性別字和潛性別字。顯性別字具有比較明顯識別的標(biāo)志,稍有語文基礎(chǔ)的人,一眼便能分辨出來;隱性別字則因音形義某一方面的糾纏,表現(xiàn)出相當(dāng)?shù)念B固性,往往是這家錯了,那家也錯,今天錯了,明天又錯,“重重疊疊上瑤臺,幾度呼童掃不開”。不過,掌握了相關(guān)的文字知識,還是可以發(fā)現(xiàn)的。而最富有挑戰(zhàn)性的后者,數(shù)量雖然不多,卻是“潛”得很深,“伏”得很低(久),甚至已習(xí)非成是,鵲橋鳩占。常見于中學(xué)教室里的“書山有路勤為徑”的“徑”字,就是一個潛性別字。
之所以說這個“徑”字是別字,而應(yīng)該是“脛”字,那是因為如果把“徑”作“路(或小路)”來理解,它與“書山有路”的“路”字意義重復(fù)了,下聯(lián)卻沒有重復(fù);如果“徑”作“方法”來理解,還是有不妥之處,一是該聯(lián)中的“勤為jìng”、“苦作舟”都是比喻用法。我們知道,比喻的特點一般都是本體是抽象無形的,而喻體是具體有形的,“徑”當(dāng)“方法”來理解的話,它已經(jīng)被比喻化了,與喻體應(yīng)該是具體有形不相符,再說,辭書上已明顯規(guī)定“徑”字的這個義項——比喻達到目的的方法,而下聯(lián)的“舟”字就沒有被比喻化。二是結(jié)合上下聯(lián)來理解,下聯(lián)可以這樣說:學(xué)海因有(刻苦之)舟而航行(或遠航),而上聯(lián)卻不能說書山因有方法而攀登,應(yīng)是因有(勤奮之)脛(腿或腳)而攀登。登山,要用腿腳;登書山,要用勤奮這一雙腿腳啊!千里之行,始于足下嘛。所以應(yīng)該用這個“脛”字。這樣一來,整副對聯(lián)的意思就好理解了,即書山有路,勤奮就是腿,再曲折的路,有腿就能攀登;學(xué)海無涯,刻苦就是船,再遼闊的海,有船就能遠航。
趙元任先生曾經(jīng)說過:“語言產(chǎn)生變化的最強大的社會力量之一,在于所謂的習(xí)非成是。兩個錯誤不能使一個東西變?yōu)檎_,但是足夠的錯誤卻能使任何錯誤的東西變?yōu)檎_。”有時候的確是這樣。由此看來,在向素質(zhì)教育要質(zhì)量的今天,書山有路勤為脛,應(yīng)該是返璞歸真的時候了啊!
彭文前,教師,現(xiàn)居湖北來鳳。