是不是所有的“把字句”在“把”字之后加上“個”,都能夠變成“把個句”呢?我們來看以下的例子:
(1)你把裙子都弄濕了。
(2)她把日記本往我懷里一塞,自己跑到屋里哭去了。
(3)半輩子得子,德發歡天喜地,把兒子寵上了天。
(4)叫你去請外科大夫,怎么把牙科大夫請來了?
(5)你去把窗簾拉上。
(6)把錢藏好,路上別丟了。
(7)你把衣裳換換。
(8)一場雨把我淋得渾身濕透。
(9)我把他拉上來。
(10)為什么我當時沒有闖進來,把你們兩個……
當我們把這些句子的“把”字之后都加上“個”,是:
(11)你把個裙子都弄濕了。
(12)她把個日記本往我懷里一塞,自己跑到屋里哭去了。
(13)半輩子得子,德發歡天喜地,把個兒子寵上了天。
(14)叫你去請外科大夫,怎么把個牙科大夫請來了?
(15)你去把個窗簾拉上。
(16)把個錢藏好,路上別丟了。
(17)你把個衣裳換換。
(18)一場雨把個我淋得渾身濕透。
(19)我把個他拉上來。
(20)為什么我當時沒有闖進來,把個你們兩個……
很顯然,添加后的句子中。(11)-(14)這四個句子的口語語氣加重了,而(15)-(20)是不合乎語法規范的。本文對以上的例子做了以下的分析。
一、“把個”句與“把”字句語體色彩的差別
我們來比較(1)-(4)這三個“把”字句和(11)-(14)這三個“把個”句,可以看出(11)-(14)比(1)-(4)的口語色彩更濃厚些。口語語體基本是用非正式講話的風格說出來的話,一般生動活潑、通俗化。一般來說,“把”主要用于口語語體的處置式。當我們在“把”后加上具有舒緩語氣的助詞“個”之后,整個句子就顯得更加輕松、活潑。例如:
(35)一身皮夾克,把個8年前的砍柴女孩打扮的和城里姑娘一樣。
(36)什么東西,你一不是娶來的,二不是買來的,你怎么就敢私做主張,把個要進門的擠出了家門?
(37)兩口子經常帶些豬下水回來,把個廚房弄得又腥又臭,飯都不好吃。
據張保乾(2004)對“把個”句中“個”的分析,認為“個”的功能主要是某種修辭的需要,其中的兩個作用就是調劑音節和舒緩語氣。我們知道,漢語語音的一個特點是音節勻稱、成雙成對。雙音節在漢語里,是一種常見的修辭方式,如單音節宜于與單音節相配,雙音節宣與雙音節相配,這樣讀起來順口,聽起來悅耳。在口語中,會更加注重語感,由此也能夠印證“把個”句的口語化特點。
二、“把個”句與“把”字句的表達功能的差別
接著我們來看(15)-(17)這三個句子。(5)-(7)這三個句子按照句子的功能來分,是祈使句。“把個”句主要表示致使義即由某種特定情況導致的異常情況或結果。顯然這與祈使句所表達的功能是不同的,因此,一般“把個”句是不用在祈使句中的。
據沈家煊(2002)對“把”字句的研究,“把”字句具有主觀性,其語法意義是“主觀處置”,即說話人認定主語甲對賓語乙作了某種處置。本文的意圖在于論證“把個,'句具有比“把”字句更強的主觀性。
馬真(1986)和王還(1985)都指出,“把”字句賓語為無定名詞的句子都含有出乎意外的意思,表示一種意外的行動,尤其是當“把”字句的賓語前只帶量詞“個”而“一”不出現時。
此外,動作前不存在、通過動作而后存在的所指對象不能成為“把”字句的賓語。如“生了個孩子”、“蓋了一間屋”、“織了件毛衣”等,從客觀上講,我們還不能對沒有產生的事物進行處置,但是如果在“把”后面加上“個”,句子就具有了主觀性,這樣就把客觀處置變成了主觀處置。沈家煊(2002)例如:
(31)我一直靠養鴨過日子,把個小家庭弄得風風光光。
(32)怎么就把個孩子生在了火車上。
我們通過對“把個”句的表達功能——表示致使義,并且帶有極強的主觀性——從而判斷出它是不能表達祈使功能的一種句式。而通過對“把個”句中“個”作用的分析,可以得出這樣的結論:
“把個”句比“把”字句的主觀處置義更強。
三、“把個”句與“把”字句的句法構造差別
最后來看(18)-(20)這三個例子。將(8)-(10)中的“把我”,“把他”,“把你們”添加“個”之后變成了“把個我”,“把個他”,“把個你們”,日常生活中,這些語句是不合乎語法規范的。
根據張誼生(2005)對“把個”句賓語的分析,從指稱上看,無定賓語和無指賓語占有相當高的比例。而“我,他,你們”等代詞都是有定的。再次,根據個的性質和功用,可以將“把個”中的“個”分為兩類:一類是量詞,一類是助詞。量詞“個”后面的名詞在語義上都是能夠用“個”數量化的具體的事物,而助詞“個”在搭配上,可以是具體的事物,也可以是一些難以數量化的抽象的概念。“把個我”,“把個他”,“把個你們”中的“我,他,你們”從語義上講,是不能夠用量詞“個”數量化的具體事物,若是作助詞“個”后的賓語,那么“個”應該是個表限定的助詞,“我,他,你們”等代詞顯然是不需要這樣的限定的。
綜上,我們可以看出,“把個”后面的賓語位置上不能是“我、你、他/她/它(們)”和“這、那”等代詞。