999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英語體育新聞標(biāo)題修辭賞析與翻譯

2010-12-31 00:00:00楊慧勇
考試周刊 2010年43期

摘 要: 英語體育新聞標(biāo)題往往采用大量語音、語義及句法層面的各種修辭來提高其娛樂性。本文在分析大量語料的基礎(chǔ)上對這些修辭進(jìn)行了系統(tǒng)詳細(xì)的研究,并根據(jù)相關(guān)翻譯理論對其進(jìn)行嘗試性的翻譯。

關(guān)鍵詞: 英語體育新聞標(biāo)題 修辭賞析 翻譯

一、引言

體育新聞由于報(bào)道內(nèi)容的特殊性,在傳遞體育賽事信息的同時(shí),往往也要注重信息本身的娛樂效果。一個(gè)絕妙的體育新聞標(biāo)題不僅能迅速抓住讀者眼球,而且能夠在信息性和娛樂性之間找到完美平衡,從而使閱讀成為一種美的體驗(yàn)。筆者從國內(nèi)外權(quán)威主流媒體中搜集大量的語料,對其進(jìn)行分析研究后發(fā)現(xiàn),英語體育新聞經(jīng)常使用的用于提高其可讀性和娛樂性的方法主要有以下三種:(1)語音修辭,比如押韻和諧音;(2)意義修辭,包括比喻、擬人、夸張、對比等;(3)句法修辭,主要表現(xiàn)為大量使用對偶句。在接下來的篇幅中,筆者將對英語體育新聞標(biāo)題中的絕妙佳句從上述三個(gè)方面進(jìn)行分析,并根據(jù)新聞標(biāo)題簡潔醒目的特點(diǎn),同時(shí)參照相關(guān)翻譯理論,對其做嘗試性的翻譯。

二、語音修辭

語音是語言的物質(zhì)外殼,是語言存在的外部形式。運(yùn)用語音修辭,可以使得語言的韻律感與音樂美得到充分體現(xiàn)。英語體育新聞為了產(chǎn)生醒目同時(shí)又能入耳的效果,通常會追求詞語之間音的押韻、形的一致和節(jié)奏的對稱。正如英國現(xiàn)代作家毛姆在總結(jié)自己的創(chuàng)作體會時(shí)說:“詞有其力、其音、其形;惟考慮這些方能寫出醒目入耳之句。”

1.頭韻

1)Wenger:I’ll make Barca break the bank for Fab.——The Sun

Wenger(溫格)是英超阿森納足球俱樂部的主教練,F(xiàn)ab(法布雷加斯,俗稱小法)是他手下的一名優(yōu)秀球員。而現(xiàn)在西班牙著名足球俱樂部巴薩(Barca)要購買法布雷加斯,溫格主教練肯定不會輕易把愛徒給別人。標(biāo)題中的“Barca”,“break”和“bank”這三個(gè)押頭韻的詞非常醒目,不但把主教練溫格的態(tài)度表現(xiàn)得淋漓盡致,同時(shí)也使得新聞標(biāo)題讀起來富有節(jié)奏,充滿韻律,讓人過目不忘,回味無窮。具體到這條新聞的翻譯,由于漢語中不太注重押頭韻這種修辭,而同時(shí)要找到押頭韻又能傳遞原文信息的詞句難度相當(dāng)大,所以筆者在這里采取了設(shè)問加四字格的運(yùn)用以此提高標(biāo)題的醒目度。

譯:溫格:想買小法?我會讓巴薩傾家蕩產(chǎn)——《太陽報(bào)》

2)Soft spoken Solderling lets racket do the talking——China Daily

瑞典網(wǎng)球選手索德林(Soldering)在法國公開賽中遭遇勞倫特(Laurent)。賽前發(fā)布會索德林嘴上示弱,但比賽中直落三局擊敗勞倫特。標(biāo)題中的“Soft”、“spoken”和“Solderling”這三個(gè)詞正是用了押頭韻的修辭手法,既詳實(shí)地傳遞了信息,又增加了新聞的娛樂性。翻譯時(shí),筆者在保證原文信息得到如實(shí)傳遞的基礎(chǔ)上,利用漢語獨(dú)特的對偶句,使標(biāo)題更加吸引讀者眼球。

譯:索德林:輕聲細(xì)語說話,轟轟烈烈打球——《中國日報(bào)》

2.尾韻

3)Manchester United,beware of Robben,he is brittle but he has the ability to dazzle——Daily Mail

2010歐洲足球冠軍聯(lián)賽半決賽在英超曼聯(lián)和德甲拜仁兩支俱樂部間展開。羅本(Robben)是拜仁球員,由于經(jīng)常受傷被稱為“玻璃人”。《每日郵報(bào)》作為一家英國媒體,在賽前就提醒曼聯(lián)要小心羅本。“brittle”和“dazzle”這兩個(gè)詞押尾韻,運(yùn)用在這里使得標(biāo)題的警示性非常強(qiáng)。而后來的比賽結(jié)果也證實(shí)了《每日郵報(bào)》的擔(dān)心,正是羅本在傷停補(bǔ)時(shí)的進(jìn)球淘汰了曼聯(lián)。“brittle”可以直接翻譯為“脆弱的,易碎的”,但“dazzle”翻譯成“讓人目眩”顯然詞不達(dá)意。筆者在這里把“dazzle”和“玻璃碎了容易傷人”的特點(diǎn)聯(lián)系在了一起,同時(shí)運(yùn)用漢語四字格,得出以下的翻譯。

譯:曼聯(lián),小心玻璃人羅本——玻璃易碎,亦可傷人——《每日郵報(bào)》

4)Messi double puts Barca within reach of title——China Daily

西甲倒數(shù)第二輪,梅西(Messi)的進(jìn)球使得巴薩(Barca)在聯(lián)賽還剩最后一輪比賽的情況下,領(lǐng)先排名第二的皇馬兩分。只要最后一輪打平或者取勝就肯定奪得西甲冠軍。“double”和“title”押尾韻,使得新聞標(biāo)題讀起來朗朗上口,具有美感。四字格和對偶句的魅力在這條新聞的翻譯中再次得到體現(xiàn)。

譯:梅西梅開二度,冠軍唾手可得——《中國日報(bào)》

3.諧音

5)What a terryable mess!——The Sun

在英國媒體爆出英格蘭國家足球隊(duì)隊(duì)長特里(Terry)與隊(duì)友布里奇(Bridge)的女友有染,并致使其懷孕時(shí),很多英國人都要求取消特里的隊(duì)長資格,而南非世界杯即將開幕,臨陣換隊(duì)長勢必會影響球隊(duì)?wèi)?zhàn)術(shù)打法,影響球隊(duì)成績。《太陽報(bào)》記者就杜撰了“terryable”這個(gè)詞,它一方面起到了表達(dá)“terrible”的意思,同時(shí)又把事件主角特里巧妙地融入進(jìn)去,讓人耳目一新。在翻譯這句話的時(shí)候,筆者注意到了“特里”這個(gè)音譯名的特點(diǎn),得出了既完整傳遞信息又能保留原文效果的翻譯。

譯:“特”糟糕的局面——《太陽報(bào)》

6)Oh,no,it’s pain Roo-knee——The Sun

魯尼(Rooney)是英格蘭足球隊(duì)主力前鋒,南非世界杯英格蘭能否取得好成績在很大程度上都取決于魯尼的發(fā)揮。可他偏偏在大賽前膝部受傷,英格蘭的世界杯之旅因此蒙上陰影。由“Rooney”和“knee”這兩個(gè)詞合成的Roo-knee與上個(gè)例子中的“terryable”有異曲同工之妙。但翻譯時(shí)很難再現(xiàn)第五條例子的中英文如此對稱的情形。于是筆者把漢語四字格和押韻一起運(yùn)用在這條新聞的翻譯中,以提高其娛樂效果。

譯:魯尼傷膝,眾人嘆息——《太陽報(bào)》

三、意義修辭

體育新聞為了增加其可讀性,往往采取大量的比喻、夸張、對比等修辭手法。修辭的運(yùn)用不僅會使新聞更加生動、形象、貼切、逼真,而且也會使語言表達(dá)言簡意賅、妙趣橫生、回昧無窮,在人們腦海中留下深刻印象,增強(qiáng)體育新聞的表現(xiàn)力和感染力。

4.隱喻

7)Xavi pulls the strings as Barcelona leave Madrid dangling in despair again——The Mirror

巴薩中場球員哈維(Xavi)被譽(yù)為有著能拉小提琴的左腳。在2010年西班牙國家德比中哈維發(fā)揮出色,巴薩3比0完勝皇馬。標(biāo)題中“pulls the string”巧妙地運(yùn)用隱喻,把踢足球看作是拉小提琴,哈維和巴薩的出色表現(xiàn)被描述得淋漓盡致,同時(shí)也襯托了皇馬輸球時(shí)的絕望。在翻譯時(shí),筆者特別注意了隱喻的保留,再加上對偶和押韻,譯文并不比原文遜色。

譯:哈維為巴薩奏起樂章,留皇馬在絕望中彷徨——《鏡報(bào)》

8)Will Arsene the artist throw his paint pot at Barcelona?——Daily Mail

英超球隊(duì)阿森納和西甲球隊(duì)巴薩都以“漂亮足球”而著稱,但巴薩實(shí)力要強(qiáng)于阿森納。現(xiàn)兩球隊(duì)相遇歐冠四分之一決賽,阿森納會為了追求勝利而放棄好看的場面,一味追求球隊(duì)的勝利嗎?《每日郵報(bào)》的記者就把兩支球隊(duì)看作是藝術(shù)家,兩隊(duì)的比賽看作是兩個(gè)藝術(shù)家畫畫。一個(gè)隱喻把足球和藝術(shù)這兩個(gè)看似不相關(guān)的領(lǐng)域聯(lián)系在了一起,使人感嘆兩支球隊(duì)球技精湛的同時(shí),不得不為記者的精妙措辭拍手稱快。在對句子翻譯時(shí),也要盡可能地保留這種隱喻。

譯:阿森納會一味求勝而破壞和巴薩的這場精彩演出嗎?——《每日郵報(bào)》

5.夸張

9)Not since Cinderella has so much rested on one foot——Daily Mail

灰姑娘的故事可謂是家喻戶曉,這里運(yùn)用夸張修辭手法,用灰姑娘那雙穿紅舞鞋的腳和英格蘭足球隊(duì)主力前鋒魯尼的傷腳作對比,以此來說明人們對于這位天才前鋒傷勢的關(guān)注。童話故事和足球的聯(lián)系,使得足球又多了幾分浪漫色彩。因此在翻譯的時(shí)候,最好不要把這種色彩磨滅。筆者認(rèn)為,對這句話采取直譯得出的譯文已足夠精彩。

譯:除了灰姑娘,人們還從未如此地關(guān)注一只腳——《每日郵報(bào)》

10)Chelsea in seventh heaven but it’s agony for relegated Burnley——Daily Mail

英超最后一輪,切爾西對陣伯恩利。切爾西取勝就能保證奪冠,而伯恩利只有取勝才能保級。實(shí)力的懸殊導(dǎo)致了切爾西的七球大屠殺,切爾西球員歡呼奪冠。“seventh heaven”本來是基督教用語,后來被逐漸運(yùn)用在日常生活中,但用在這里也未免有些夸張。不過似乎只有用這種夸張修辭手段才能體現(xiàn)切爾西時(shí)隔四年再次奪冠時(shí)的喜悅和激情。漢語中的“九重天”和英語中的“seventh heaven”可以說在很大程度上是對等詞,筆者認(rèn)為這里采取歸化的翻譯手法為佳。

譯:切爾西登上九重天,伯恩利慘敗遭降級——《每日郵報(bào)》

6.擬人

11)Anelka strike gives Chelsea breathing space——The Independent

切爾西和曼聯(lián)在英超的角色就像長跑比賽中的兩個(gè)實(shí)力相當(dāng)?shù)倪x手,途中誰也不敢輕易休息。當(dāng)切爾西(Chelsea)的前鋒阿內(nèi)爾卡(Anelka)為球隊(duì)進(jìn)球后,切爾西終于有了“breathing space”。在這里,足球俱樂部被看成了一個(gè)活生生的人,太累了也需要休息。譯文中也應(yīng)體現(xiàn)這種擬人修辭。

譯:阿內(nèi)爾卡進(jìn)球,切爾西得以喘息——《獨(dú)立報(bào)》

12)Toothless United suffer title setback at Blackburn——The Independent

前鋒魯尼的受傷嚴(yán)重影響了曼聯(lián)的攻擊能力,“Toothless”(無牙的)在這里修飾俱樂部曼聯(lián),把曼聯(lián)描述成了一個(gè)失掉鋒利牙齒的猛獸。兩支球隊(duì)比賽,就像兩只野獸爭斗,而鋒利的牙齒又是克敵制勝的重要武器。擬人修辭的運(yùn)用,在不影響信息傳遞的同時(shí),極大地增強(qiáng)了娛樂性。但翻譯的時(shí)候如果要刻意保留這種擬人效果,勢必會嚴(yán)重影響譯文的可接受性。所以綜合考慮,筆者得出下面譯文。

譯:無鋒曼聯(lián)在布萊克本遭遇滑鐵盧——《獨(dú)立報(bào)》

7.對比

13)Tiger Wood:From the mistresses to the Masters——The Independent

“mistresses”有“女主人”的意思,還有“情婦”的意思。如果從后面的“Masters”(男主人)看,在這里似乎應(yīng)該理解為“女主人”。但稍對體育關(guān)注的人都知道這里的“mistresses”應(yīng)該解釋為“情婦”。老虎伍茲位居高爾夫世界排名第一已經(jīng)好多年,而“情婦門”事件迫使他暫時(shí)告別球場。美國大師賽(Masters)即將拉開帷幕,伍茲決定試著擺脫生活上的干擾,重返高爾夫球場。簡簡單單的兩個(gè)詞,“mistresses”和“Masters”,用一種類似調(diào)侃的方式把伍茲當(dāng)時(shí)的生活狀態(tài)刻畫得入木三分。結(jié)合對偶修辭,這條標(biāo)題的翻譯如下。

譯:老虎伍茲:走出情婦門,邁進(jìn)大師賽——《獨(dú)立報(bào)》

14)Messi turns a nightmare into a dream——The Telegraph

歐洲足球冠軍杯四分之一決賽第一回合,巴薩在客場被阿森納逼平。回到主場后,梅西在球隊(duì)落后一球的情況下連進(jìn)四球,幫助球隊(duì)逆轉(zhuǎn)阿森納。從落后到反超,從噩夢到美夢,強(qiáng)烈的對比不但生動地描述了比賽的進(jìn)程,更向我們展示了梅西的強(qiáng)大,以及他在比賽中出色的表現(xiàn)。這句話留給譯者發(fā)揮的空間不大,采取直譯似乎是最好的選擇。

譯:梅西變噩夢為美夢——《電訊報(bào)》

四、句法修辭

句法修辭有很多種,在這里主要討論對偶在英語體育新聞中的運(yùn)用。對偶具有整齊和諧、抑揚(yáng)頓挫的美感。體育新聞標(biāo)題中運(yùn)用對偶修辭,可以強(qiáng)化新聞的形式美,增強(qiáng)體育新聞的對比特性。

8.對偶

15)US can handle Tiger Woods’dirty sex,but it will never forgive dirty drugs——Daily Mail

前世界排名第一的高爾夫選手老虎伍茲的私生活被曝光后,在美國乃至全世界引起了極大反響,人們開始重新考慮偶像崇拜這個(gè)話題。此標(biāo)題中用一組對偶句生動形象而又確切地表達(dá)了美國民眾對伍茲行為的看法。原文采取了對偶修辭,為了達(dá)到形式上的一致,漢語譯文也應(yīng)采用對偶手法。

譯:美國人能原諒伍茲的性放蕩,但永遠(yuǎn)也不會原諒他吸食毒品——《每日郵報(bào)》

16)We’ll welcome him as hero,then go out and crack him down——The Sun

穆里尼奧率領(lǐng)國際米蘭足球俱樂部在歐冠四分之一決賽中遭遇老東家切爾西。切爾西球員對前任主帥還是有一定感情的,畢竟在穆帥帶領(lǐng)下,切爾西也取得了很多榮譽(yù)。當(dāng)穆帥作為敵人重回切爾西主場,切爾西球員對他是充滿矛盾的,但比賽只能有一個(gè)勝者。兩句看似矛盾的句子放在這里顯得那么的和諧。翻譯對偶句時(shí),原文的結(jié)構(gòu)最好不要破壞,于是得出下面翻譯。

譯:我們會把他當(dāng)英雄一樣迎接,然后把他當(dāng)敵人一樣揍扁——《太陽報(bào)》

五、結(jié)語

英語體育新聞為了達(dá)到信息性和娛樂性的統(tǒng)一,語音、意義及句法等修辭手段的運(yùn)用非常普遍。通過這些修辭,原本平淡無奇的賽事信息一下子變得生動、形象、立體起來。閱讀體育新聞本身就是一件輕松愉快的事情,而了解英語體育新聞中常用的修辭手法,不僅會提高我們的閱讀能力,還會逐漸提高審美能力。同時(shí),英語體育新聞標(biāo)題的翻譯必須是在譯者有一定體育知識儲備的基礎(chǔ)上,綜合運(yùn)用各種翻譯技巧,在不影響原文信息傳達(dá)的基礎(chǔ)上盡量提高標(biāo)題的醒目度。只有這樣才能翻譯出又好又妙的新聞標(biāo)題。

參考文獻(xiàn):

[1]Aristotle.Rhetoric.New York:The Modern Library,1954.

[2]George Lakoff.Women,F(xiàn)ire,and Dangerous Things:What Categories Reveal about the Mind.Chicago:University of Chicago Press,2003.

[3]馮翠華.英語修辭大全.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2005.

[4]黃任.英語修辭與寫作.上海:上海外語教育出版,1997.

[5]劉宓慶.文體與翻譯.上海:中國對外翻譯出版公司,1996.

[6]束定芳.隱喻學(xué)研究.上海:上海外語教育出版社,2000.

[7]王寅.認(rèn)知語言學(xué).北京:上海外語教育出版社,2007.

[8]王佐良.英文文體學(xué)引論.北京:外語研究與教學(xué)出版社,1987.

主站蜘蛛池模板: 国产69精品久久| 色综合狠狠操| 国产免费人成视频网| 色成人亚洲| 国产精品一区二区在线播放| 国产在线观看精品| 手机精品视频在线观看免费| 尤物在线观看乱码| 国产精品女主播| 国产欧美高清| 试看120秒男女啪啪免费| 亚洲人妖在线| 高清无码手机在线观看 | 免费国产在线精品一区| 欧美久久网| 亚洲中文无码h在线观看 | 亚洲男人的天堂网| 亚洲—日韩aV在线| 99热这里只有精品国产99| 国产爽爽视频| 99精品免费欧美成人小视频| 国产小视频a在线观看| a毛片在线播放| 国产成人高清精品免费| 色成人亚洲| 国产毛片片精品天天看视频| 亚洲三级视频在线观看| 第一区免费在线观看| 久久这里只精品国产99热8| 国产第一页免费浮力影院| 国产av剧情无码精品色午夜| 精品国产一二三区| 欧洲成人在线观看| 99手机在线视频| 久久精品只有这里有| 在线观看亚洲精品福利片| 日本不卡在线播放| 日韩小视频在线观看| 亚洲欧美色中文字幕| 欧美特级AAAAAA视频免费观看| 成人福利一区二区视频在线| 久操线在视频在线观看| 一级做a爰片久久毛片毛片| 国产91精品最新在线播放| 噜噜噜久久| 在线观看国产精品第一区免费| 在线99视频| 亚洲三级a| 三上悠亚一区二区| 91欧美在线| 狠狠操夜夜爽| 人妻一本久道久久综合久久鬼色| 亚洲一区波多野结衣二区三区| 久久这里只精品热免费99| 性色在线视频精品| 国产成人精品视频一区二区电影| 亚洲精品第一页不卡| 91视频青青草| 岛国精品一区免费视频在线观看 | 国产一区二区三区在线精品专区 | 国产日韩精品一区在线不卡| 日韩av无码精品专区| 精品福利网| 在线中文字幕网| 成人91在线| 制服丝袜国产精品| 91午夜福利在线观看| 伊大人香蕉久久网欧美| 国产成人亚洲精品无码电影| 国产一区二区影院| 国产原创自拍不卡第一页| 国产福利小视频高清在线观看| 超级碰免费视频91| 综合久久久久久久综合网| 国产高清无码麻豆精品| 久久精品人妻中文视频| 91免费片| 国产一区二区网站| 婷婷六月色| 天天色天天综合网| 亚洲AV无码乱码在线观看代蜜桃 | 久久免费视频播放|