丁 瓊
(長沙理工大學外國語學院,湖南長沙 410114)
英語教學中跨文化交際能力培養
丁 瓊
(長沙理工大學外國語學院,湖南長沙 410114)
跨文化交際;英語教學;教學方法及策略
外語教學的主要目的是培養學生運用目的語與不同文化背景的人們進行交際的能力。介紹了跨文化交際的定義、意義,跨文化交際與外語教學的關系并說明了在外語教學中開展跨文化交際教學的重要性,以及怎樣在大學英語教學中實施跨文化交際教學的方法和策略。其目的在于促進外語教學,從而提高人們對文化的敏感性和跨文化交際能力。
隨著現代高科技發展,尤其是傳播通訊技術的改進,交通技術的發展和進步,多媒體的誕生以及世界性的聯網,經濟的高度全球化,帶來了全球性的時間和空間的緊縮,為人類帶來了全球意識;不同社會、文化、以及不同地區的人們產生了相互交往的強烈愿望;現代社會中,處在當今文化交織而多變的世界風云中的人們,強烈地希望成為善于跨文化交際的現代人。跨文化交際能力的培養對于個人的生活、公司的發展、國家的前途乃至整個世界的和平與穩定所起的重要作用已經得到了廣泛的關注。跨文化交際,英文叫做 cross-cultural communication或者 inter-cultural communication,是指不同文化背景的人們 (信息的發出者和信息的接收者)之間的交際,主要是國與國之間在歷史、地理、風土人情、傳統習俗、生活方式、文學藝術、行為規范、思維方式、價值觀等的交流。
跨文化交際與外語教學密不可分。這是因為外語教學不僅是傳授語言知識,更重要的是要培養學生的交際 能力,培養他們應用外語進行跨文化交際的能力。從這個意義出發,將外語教學看作是跨文化教育的一環更加恰當一些。缺少外語學習和外語交際體驗的人在跨文化交際中往往處于不利地位,正如 Fantini(Fantini,1997:5)所言:
沒有經歷過第二語言學習的人,就不可能通過與異族文化的人進行交際來獲取深刻的認識和益處。只說一種語言的人,縱然對異族文化有很多的了解,如果不經過直接親身的體驗,那么他們關于這些語言文化的知識就只限于認知層面。如果不具備多種形式交際的能力,他們就只能從單一的角度來感知、理解、形成和表達思想。盡管他們能夠用自己的語言討論跨文化的概念,他們的理解仍然是間接的,這種單一視角會導致狹隘的自滿和自滿的狹隘。
2004年 1月教育部頒發了最新的《大學英語課程教學要求 (試行)》(以下簡稱《要求》),作為各校組織非英語專業本科生英語教學的主要依據。《要求》確定大學英語教學的性質是以英語語言知識與應用技能、學習策略和跨文化交際為主要內容,以外語教學理論為指導,并收集多種教學模式和教學手段為一體的教學體系。大學英語的教學目標是培養學生英語綜合應用能力,特別是聽說能力,使他們在今后的工作社會交往中能用英語有效地進行口頭和書面的信息交流,同時增強其自主學習能力、提高綜合文化素養,以適應我國經濟發展和國際交流的需要。因此大學英語教學應該以中小學為基礎,在進一步鞏固學習者英語知識,增強日常英語交際能力的同時,以專業英語學習為中心任務,采取雙語教學的形式,培養他們應用英語進行專業學習和研究的能力。同時,通過基于內容的外語教學法,將普遍文化知識和世界各種文化的特點作為教學內容,以英語為媒介語言,向學習者進行文化知識的傳授;通過教學環境、教學任務和教學活動的設計,為學習者提供跨文化交際的機會;通過將學校教學與社會實踐相結合的方式,使學習者親身體驗真實的跨文化交際。
1 通過文學作品分析來進行文化教學
文學作品分析是語言教學的一個常用的手段,中國很多英語教學活動都是通過分析和欣賞文學作品來進行的。文學作品蘊涵豐富的文化內容,語言形式和文化內容在此得到完美的結合,因此在文學作品分析的過程中同時進行語言教學和文化教學不僅是可能的,也是必要的。因為文學作品是了解一個民族文化的鏡子,能生動具體地反映該民族的心理狀態、文化特點、風俗習慣、社會關系等。背景知識的增加,不但可以提高學生的興趣,激發他們的求知欲,而且還能加深對課文的了解。如通過分析奧斯汀的《傲慢與偏見》,我們就知道了在奧斯汀所處的當時社會里,一般婦女除了當老處女和當家庭教師之外,別的唯一出路就是嫁人。嫁一戶有錢有地位的體面人家,就成了一個年輕小姐得到并保持可靠社會與經濟地位的理想途徑。因此,要贏得一位理想的丈夫似乎就是奧斯汀小說中那些年輕小姐們的人生唯一目標,而她們為達到這一目標不斷地進行著有形無形的激烈競爭。
2 詞匯教學與文化教學的結合
詞匯教學是語言知識教學中重要的一環。英語詞匯在長期使用中積累了豐富的文化內涵。它們有些來自成語典故,有些來自于神話傳說,有些來自文化著作,再好的詞典也難以囊括所有的內涵。學生主要通過閱讀積累知識,不斷增進對詞的文化內涵的了解。在教學過程中尤其要重視那些理性意義相同或相近但情感意義、比喻意義、聯想意義、搭配意義不同或差異較大的英漢詞語。漢語中“狗”常用在含貶義的詞語中,如“狐朋狗友”、“狗嘴吐不出象牙”;而英語中的“dog”常常被視為人類的伴侶和愛物,常用來比喻人或人的生活,比如“top dog” (有優勢的人、團體),“see dog”(老練的水手),You are a lucky dog(你是一個幸運兒)等。又如,貓頭鷹 (owl)在英美文化中是智慧的象征,有 aswise as an owl之說。在我國古代貓頭鷹被看作是惡鳥、不孝鳥。由于貓頭鷹夜間才出來活動,且叫聲凄厲,人們將它與厄運,災難和死亡聯系在一起,“夜貓子進宅”則是不詳之兆,意味著大難臨頭。再如,不同顏色的詞有各自不同的意義,如 black tea是紅茶,blue fi lms是黃色電影,green-eyed是眼紅的,妒忌的等。所以,教師在教學中要注意介紹英語詞匯的文化意義,以防學生單純從詞匯本身的語言意義出發做出主觀的評價。
3 閱讀教學與文化教學的結合
閱讀教學被認為是最容易與文化教學聯系起來的教學活動之一,因為只要我們選擇那些包含文化內容的閱讀材料即可實現語言教學與文化教學的有機結合。學生可以借助英美文學作品和期刊、雜志、英文報紙習得英美文化。教師通過引導學生閱讀文學作品及報紙雜志,再加以指導分析,從而幫助學生積累文化背景知識、社會習俗、社會關系等文化方面的材料。例如,在閱讀一篇關于美國傳統節日慶祝方面的英語文章前,教師可提出有關本國傳統節日慶祝方面的問題,讓他們進行讀前熱身,然后建議他們在閱讀文章時注意中美傳統節日以及慶祝方式的異同,讀完文章后,學生在回答問題的同時,進行文化的對比。
4 文化講座
講座作為傳授知識的一種有效手段,對文化教學來說是必不可少的。跨文化交際能力培養需要學習者了解和掌握相關的文化知識,都可以通過講座的形式傳授給學習者,不同的文化主題構成的一系列的文化知識講座,有利于學習者進行系統文化知識的學習。如這一次講座的主題為宗教,下一次的主題為習俗,再下一次的主題為中英顏色用法差異或動物寓意的差異等等。
5 觀看英文原聲電影
充分利用英文原聲電影。在一學期給學生放一兩次英文原聲電影,看電影的時候,學生可以了解英語國家的風土人情,人們的生活方式等,使學生仿佛置身其中。如觀賞《亂世佳人》(GONEW ITH THEW IND),學生不僅能了解電影情節,欣賞到男女主人公的精彩表演,還能了解美國歷史和那時的文化,當然也有可能有些人因為愛看英語電影而喜歡上了英文。如果課堂上抽不出時間,教師可以將自己下載的電影拷貝給學生,讓他們課后看,當然,要給他們布置任務,比如,寫影評或者從電影中找出NS對話中的用詞用語及其特點。
聯合國教科文組織在 1996年出版的 21世紀教育委員會的報告《教育——財富蘊藏其中》里提出,教育必須圍繞四種基本要求——學會認知、學會做事、學會共同生活、學會做人——重新設計、重新組織;國際教育界也一直在倡導“To know(學知識),to do(學做事)and to be(學做人)”。我們外語教學應緊扣世界教育的發展方向。在英語教學中導入跨文化的內容,這有利于學生打開眼界、開拓思路,提高學生的綜合素質,使其得到一定的藝術修養和中外文化精髓的熏陶,具備一種新的文化意識;有利于提高學生的實踐能力和創新能力,減少語用錯誤。有利于知己知彼,不會使年輕一代對外國文化盲目崇拜,變成“哈韓族”、“哈日族”、“哈美族”;有利于理論聯系實際,而不是脫離實際的機械的死記硬背,符合與時俱進的時代發展要求,使學生能夠學到真正活的英語。同時也使學生認識到正是多元文化的存在才使得世界豐富多彩,從而激發他們探究世界的熱情,達到自覺地適應他國的境界:“When in Rome,do as the Romans do.(入鄉隨俗)”,最終形成較強的跨文化交際能力。
[1] 陳俊森,樊葳葳,鐘華 .跨文化交際與外語教育 [M].武漢:華中科技大學出版社,2006.
[2] 鄧炎昌,劉潤清 .語言與文化——英漢語言文化對比 [M] .北京:外語教學與研究出版社,1989.
[3] 胡文仲 .跨文化交際學概論 [M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
[4] 賈玉新 .跨文化交際學 [M].上海:上海教育出版社, 1997.
[5] 張紅玲 .跨文化外語教學 [M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[6] W illiam J.Seiler,I NTRODUCT ION TO SPEECH COMMUNC IAT ION[M].Second Edition,Harper Collins Publishers,Inc., 1992.
Key words:the intercultural communication;English teaching;the teachingways and strategies
Abstract:The main purpose of foreign language teaching is to cultivate the students’communication ability with people who have different cultural background.The paper presents the definition of the intercultural communication and its importance.The paper also introduces the reasonswhy the teaching of the intercultural communication must be carried out during foreign language teaching.Next,the paper focuses on some ways and strategies on how to develop the students’English intercultural communication competence during foreign language teaching.The purpose is to promote the foreign language teaching and raise the students’sensitivity to the culture and the ability of the intercultural communication.
SuperficialD iscussion on the Cultivation of Cross-cultural Commun ication Ability in English Teaching
D INGQiong
(School of Foreign Languages,Changsha University of Science and Technology,Changsha Hunan 410114,China)
H 319.3
A
1673-2804(2010)04-0179-03
2009-09-20