999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

翻譯教學與綜合英語教學改革

2010-08-15 00:54:11劉連芳
關鍵詞:英語教學語言英語

劉連芳

(湖南人文科技學院外語系,湖南婁底417000)

翻譯教學與綜合英語教學改革

劉連芳

(湖南人文科技學院外語系,湖南婁底417000)

綜合英語教學;翻譯能力;交際能力;翻譯教學

綜合英語教學改革強調培養學生的英語綜合應用能力,即綜合運用英語語言知識進行聽、說、讀、寫、譯等語言活動的能力。翻譯能力是學生外語語言和知識各方面能力的綜合體現,是雙語交際能力的體現,它的培養和提高是綜合英語教學的目標之一。針對目前我國綜合英語教學中存在的主要是以培養學生語言能力為主的教學模式,闡述了翻譯能力和翻譯教學在綜合英語教學中的重要性,并且探討了如何在綜合英語教學和改革中有效地進行翻譯教學的改革。

隨著世界經濟和文化全球化步伐不斷加快,我國在科技、經濟、文化等領域與世界各國的合作交流不斷深入,社會對英語人才的需求以及對其知識容量、能力水平、綜合素質的要求日益提高。這就要求我國的英語專業教育必須不斷地進行改革創新以適應這一趨勢。作為英語專業主干課程的綜合英語課就成了重中之重。

綜合英語是高等院校英語專業基礎階段開設的培養和提高學生的聽、說、讀、寫、譯綜合技能的專業必修課?!陡叩葘W校英語專業英語教學大綱》在英語專業課程描述中,把該課程稱為“基礎英語”,并提出該課程的具體要求:“基礎英語是一門綜合英語技能課,其主要目的在于培養和提高學生綜合運用英語的能力?!保?]英語綜合運用能力即是指綜合運用英語語言知識進行聽、說、讀、寫、譯等語言活動的能力。聽、說、讀、寫幾種能力最終都要從翻譯能力上表現出來,而翻譯能力是學生外語語言和知識各方面能力的綜合體現,因此翻譯能力的培養是綜合英語教學改革的目標之一。談到綜合英語教學改革,就不能不致力于培養翻譯能力的翻譯教學的改革。

一 翻譯能力與交際能力

語言具有社會交際功能,是一種交際工具。外語學習不僅是掌握一門交際工具,還是傳承中外優秀文化、增加人文和科學知識、提高學生綜合素養的一條重要途徑。外語教學不僅是傳授語言知識,更重要的是培養學生的交際能力,培養他們應用外語進行跨文化交際的能力。改革開放的中國正迅速走向世界,國際交流的日益頻繁,英語作為在國際上通行使用范圍最廣的語言,它在中國和世界上其它國家間架起一座橋梁,在最廣大的范圍內促進我國和其它民族進行文化、科技等各方面的交流。中國擁有一支學習英語語言的浩浩蕩蕩的大軍,綜合英語教學更是承擔著全面提高高校英語專業教學的效率和質量、大幅度提高學生的英語應用能力的任務。這既是中國高等教育面臨的一項緊迫任務,也是中國國民經濟發展的迫切需要。我們的綜合英語教學過去注重的是語言知識的傳授,近年來的英語教學雖努力探索提高學生運用英語的實際能力,但由于多方面的原因,能力的培養還沒有完全落到實處,如大多數的學生即便精通語法規則,在面臨實際時仍不能自如地交際。交際能力的培養是語言教學的關鍵。

我們一般所指的交際能力是單語的交際能力,外語教學的目的則是培養學生跨語言、跨文化的雙語交際能力。單語交際使用的是自己的母語,有相當的自主權;雙語交際則涉及到兩種語言及其使用規范,較之單語交際要復雜得多。翻譯能力就是雙語交際能力的體現。翻譯能力包括語言能力和運用語言進行交際的能力。聽、說、讀、寫等基本技能是交際能力的重要基礎部分,翻譯能力是這幾項技能的綜合運用能力的體現,是對這些基本技能的實踐大檢驗。然而翻譯能力不僅要求有源語和目的語的語言能力,而且要有兩種文化的交際能力??偟恼f來,翻譯能力是譯者的雙語能力、翻譯技巧、思維能力等各種語言文化素質的綜合體現,是翻譯實踐能力與翻譯研究能力的綜合表現。翻譯能力是交際能力的一種,它是一種涉及兩種語言知識、兩種語言使用規范的交際技能。翻譯能力的特殊性決定了它的獲得并非能自然而得,有目的專業的培訓才能有助于翻譯能力的培養與習得。

二 綜合英語教學改革中培養學生翻譯能力的必要性

在綜合英語實踐教學中,教師和學生對翻譯的重視程度遠遠不夠,他們沿襲的仍然是傳統的語法翻譯法:翻譯的教學主要是用來檢查學生對英語的理解程度和對語法規則的掌握,是檢查外語教學的一種手段。這種翻譯教學主要是對課文進行翻譯或者是圍繞課文單詞和語法進行的翻譯練習,主要是單個句子的翻譯,幾乎不考慮語言以外的諸因素。這種翻譯教學又被稱為教學翻譯,其目的是鞏固和培養學生的語言能力。翻譯能力作為一種特殊的交際能力,它不僅要求有較強的雙語能力,而且還涉及到多種語言以外的知識。特別在當今信息社會,隨著信息傳播方式的多樣化,翻譯對象也越發多樣化,譯者需要根據不同的翻譯材料、翻譯對象和翻譯目的采取不同的翻譯方式。因此在綜合英語教學改革中培養學生翻譯能力極為必要。

首先,翻譯能力的培養是促進學生雙語能力平衡發展的重要渠道。英漢翻譯首先涉及的是英漢兩種語言,只有雙語能力強的人才能成為優秀的譯者。學生在翻譯時必定要動用“聽、說、讀、寫”這些基本語言技能,翻譯能力的培養必然能促進其語言技能的全面發展。英語專業學生普遍存在雙語能力不足的問題,有的連漢語水平也很是一般。筆者在擔任何兆熊主編的《綜合教程》1-4冊及《英漢-漢英應用翻譯綜合教程》、《英漢互譯》等課程教學時發現:不少學生難以譯出好的中文或英文,究其原因,就是雙語功底太差,常常辭不達意,更別說文采了。而語言修養的提高不是一蹴而就的。因此,在基礎階段的“綜合英語”課上就開始培養學生的翻譯能力,有助于學生提高雙語能力。

其次,翻譯能力的培養是實現培養復合型英語人才目標的最佳手段之一。翻譯能力實際上就是一種綜合能力,翻譯需要的不僅僅是語言基本功,還要求譯者有廣博的知識面。翻譯能力的培養其實就是綜合素質的培養,就是實現培養復合型英語人才目標的最佳手段之一。

最后,目前職場亟需合格翻譯人才,培養學生的翻譯能力也是幫助學生將來就業的現實要求。“綜合英語”是高校英語專業的核心課程,很大程度上決定了學生后續教育的成敗。因此,“綜合英語”教學改革也應該以實用性為原則,引導學生面向市場,加強學生翻譯能力的培養。

三 翻譯教學與綜合英語教學改革

信息時代的降臨掀起了新一輪的翻譯高潮,學翻譯、教翻譯、研究翻譯和從事翻譯職業成為社會的文化熱點之一。翻譯教學和理論研究都取得了可喜的成就。翻譯教學一直以來被認為是培養高素質外語人才的重要手段,即便是對外語專業的學生,翻譯課也是在高年級才開設的。因此在綜合英語教學改革中要吸取翻譯課程的教學經驗,結合綜合英語本身的特點,找到切實可行的方法和途徑,提高學生的翻譯能力,從而進一步提高其英語綜合運用能力。

首先,要轉變觀念。無論是教師還是學生,特別是社會上的一些人對翻譯和翻譯教學存在一些誤解和偏見。許多人認為只要雙語基礎好,不學翻譯也能翻譯。在他們有的人看來,甚至只要你學過外語,借助字典等工具書就能進行翻譯。他們不了解雙語能力和雙語轉換能力的差距,不了解翻譯中語言以外因素的重要,更不了解翻譯教學的意義所在。隨著時代對復合型人才的呼喚,對譯者的能力要求越來越高,我們迫切需要改變觀念。翻譯教學不但迫在眉睫,而且也是切實可行的。國家、社會、學校對英語專業學習越來越重視,大力支持學生參加英語專業四、八級考試,我們英語專業生的英語水平也成上升之勢。這一切為我們在綜合英語教學中推行翻譯教學改革提供了可能。當然我們在這里所講的翻譯教學并非是指以培養專業譯員為目的而進行的翻譯教學,而是指針對外語專業學生進行的翻譯課程設置和翻譯實踐活動,目的是幫助學生掌握基本的翻譯理論和技能、提高學生的雙語表達交際能力、擴大知識面、了解多種文化,從而全面提高學生的語言綜合運用能力,為學生將來可能從事的專業或業余翻譯活動奠定基礎。

其次,綜合英語教學中的翻譯教學對象雖是英語專業學生,但他們的英語水平程度各有差異,對翻譯能力的期待也各不相同,我們在進行翻譯教學時應該因材施教,以提高教學效率??紤]到綜合英語的課時有限,在該課程教學初期,翻譯教學可以與語言教學同步進行,在保證聽、說、讀、寫等語言基本功的前提下,我們進行基本翻譯理論和翻譯技能的教學。這就對我們現行的綜合英語教程提出新的要求。目前我國大多數高等院校使用的綜合英語教材中雖然大多都配有翻譯練習,但這些練習基本都屬于語法練習,鮮有提及翻譯方法和技巧,更別說是一些基本的翻譯觀念和翻譯理論。教材往往能起到良好的指示作用,要推動綜合英語中的翻譯教學改革,教材的改革要先行。在未來的工作和生活中,英語專業生很可能將接觸到與其他專業有關的翻譯活動。因此有針對性地進行經濟、法律、醫學、科技、商務、新聞等實用專業英語和專業英語翻譯的教學無疑是綜合英語翻譯教學的特點和重點。專業英語有其獨特的詞匯特點、句法結構、篇章框架和表達方式,基礎英語的學習不能保證他們吃透英語原文的專業文獻,無法滿足他們日后的專業發展需要。對于英語基礎知識相對較扎實的學生,可以讓他們有選擇地進行專業英語的學習,同時學習如何根據不同的文體風格、譯文用途、讀者背景等因素采取適當的翻譯方法與技巧。翻譯教學也應突破以詞、短語和句子為單位的語言轉換,加強對原文整體篇章的理解分析,培養學生綜合概括能力,把信息歸納總結然后壓縮提煉進行編譯、摘譯。在課程的設置上,除了開設一些基礎翻譯課程和專業英語翻譯等應用課程外,跨文化的交際課程也必不可少。培養學生對文化差異的敏感性和寬容性,不僅有助于提高學生運用語言的準確性,更能增強他們在處理文化差異時的靈活性,提高跨文化接觸時的適應能力,以滿足日益廣泛的國際交流的需要。

再次,因學生信息面相對較窄,教師可以建立班級公共郵箱、班級博客、班級論壇等,將好的翻譯學習資料與之共享,同時讓學生將翻譯習作都上傳其中,在開放的網絡平臺上展開討論,進行分析評判,辨優識劣。同時,教師也要對其中經典的翻譯習作進行講評,及時反饋:精彩的要分析其精彩之處,對之大加贊揚;欠妥的要分析其中的錯譯、誤譯,分析錯誤出現的原因,并提出針對性的修改意見。筆者在《英漢-漢英應用翻譯綜合教程》、《英漢互譯》等課程的教學過程中分別為學生建立了兩個電子郵箱,為學生輸送了大量的翻譯練習資料及習作點評,學生都認為這種方法確實行之有效并且從中獲益良多。因此這一方法當同樣適宜運用于綜合英語教學課程改革中。這樣既節省課堂時間又能督促學生去做大量的課外練習。教師要鼓勵學生利用多媒體網絡平臺拓展知識面[2]。在開放的網絡平臺上,各種信息資源豐富,教師可引導學生利用搜索引擎尋找翻譯所需的各種相關背景知識,幫助其進行翻譯實踐,同時鼓勵學生將各自搜索到的有典型代表性的文化背景知識上傳到班級網絡共享平臺上,實現信息的交流和共享,提高學習效率。

總之,我們所培養的人才是要能肩負起21世界挑戰的新型世紀人才,這就要求我們英語專業的學生必須有著扎實的基本功。為了培養這樣的人才,我們有必要對綜合英語課程進行必要的且行之有效的改革,且在綜合英語教學改革中尤其要注意提高學生的翻譯能力,更要重視教會學生如何學習,指導學生掌握良好的學習方法與翻譯策略,使之學會對眾多信息的認識、吸收與處理,創造一個真正有利于語言習得、內化的環境,全面推進綜合英語教學改革的不斷向前發展。

注釋:

[1] 高等學校外語專業教學指導委員會英語組.高等學校英語專業英語教學大綱[M].北京:外語教學與研究出版社,2000: 23.

[2] 王春暉,劉連芳.基于多媒體技術的綜合英語教學改革[J].吉林廣播電視大學學報,2009(6):14.

[1] 高等學校外語專業教學指導委員會英語組.高等學校英語專業英語教學大綱[M].北京:外語教學與研究出版社,2000: 23.

[2] 穆雷.中國翻譯教學研究[M].上海:外語教育出版社,2000.

[3] 王春暉,劉連芳.基于多媒體技術的綜合英語教學改革[J].吉林廣播電視大學學報,2009(6).

[4] 張美芳.外語教學如何迎接21世紀的挑戰?[J].外語與外語教學,2001(1).

[5] 張美芳.論兩種不同層次的翻譯教學[J].外語與外語教學,2001(5).

Key words:integrated English teaching;translation competence;communicative competence;translation teaching

Abstract:The reform of integrated English teaching emphasizes the cultivation of students’English communicative competence.As an important part of communicative competence,translation competence is also a reflection of bi-lingual communicative competence.How to improve English majors’translation competence is one of the targets of integrated English teaching.This paper analyzes the importance of translation competence and translation teaching,and also discusses how to carry out translation teaching in the form of integrated English teaching.

Translation Teaching and Reform of College English Teaching

LIU Lian-fang
(Department of Foreign Languages,Hunan Institute of Humanities,Science and Technology,Loudi Hunan 417000,China)

H 319.1

A

1673-2804(2010)06-0187-03

2009-12-20

本文為湖南省教育科學“十一五”規劃課題階段性研究成果(項目編號:XJK06CGD029)

猜你喜歡
英語教學語言英語
巧用“五法”激趣——以英語教學為例
甘肅教育(2020年17期)2020-10-28 09:02:48
如何提高英語教學的有效性
甘肅教育(2020年6期)2020-09-11 07:45:28
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
Long的互動假說及其對英語教學的啟示
讀英語
我有我語言
酷酷英語林
高職高專公共英語教學中EGP+ESP模式的構建
主站蜘蛛池模板: 亚洲AV无码精品无码久久蜜桃| 免费毛片全部不收费的| 国产91丝袜在线播放动漫| 日韩一区精品视频一区二区| 伊人大杳蕉中文无码| 又污又黄又无遮挡网站| 动漫精品啪啪一区二区三区| 亚洲天堂免费| 青青草久久伊人| 色一情一乱一伦一区二区三区小说| 亚洲一区第一页| www.亚洲天堂| 少妇极品熟妇人妻专区视频| 亚洲中文字幕无码爆乳| 成人午夜亚洲影视在线观看| 久久精品免费看一| 国产一线在线| 久久久精品无码一区二区三区| 国产福利在线免费| 午夜国产精品视频黄| 亚洲乱码在线视频| 又粗又大又爽又紧免费视频| 亚洲伊人电影| 精品国产香蕉在线播出| 亚洲精品日产AⅤ| 国产免费久久精品99re不卡| 尤物在线观看乱码| 91精品国产91久无码网站| 老汉色老汉首页a亚洲| www.av男人.com| 国产91蝌蚪窝| 性欧美精品xxxx| 亚洲永久免费网站| AV熟女乱| 欧美在线观看不卡| 蜜桃视频一区二区| 亚洲国产亚综合在线区| 日本三级精品| 免费在线色| 久久成人国产精品免费软件| 亚洲国产欧美目韩成人综合| 国产91精品最新在线播放| 国产精品欧美日本韩免费一区二区三区不卡 | 在线无码av一区二区三区| 全部免费特黄特色大片视频| 欧美日韩在线第一页| 亚洲欧美另类专区| 欧美日本激情| 国产呦视频免费视频在线观看| 亚洲av片在线免费观看| 美女被操91视频| 日韩毛片视频| 国产v欧美v日韩v综合精品| 无码电影在线观看| 亚洲成a人片在线观看88| 亚洲日韩在线满18点击进入| 久久黄色免费电影| 91精品人妻一区二区| 青草精品视频| 在线综合亚洲欧美网站| 国外欧美一区另类中文字幕| 国产欧美在线| 国产高清在线丝袜精品一区| 欧美成人一区午夜福利在线| 欧美午夜在线播放| 成人无码一区二区三区视频在线观看| 欧美日韩国产在线人| 99尹人香蕉国产免费天天拍| 99精品视频在线观看免费播放| 国产丝袜无码一区二区视频| 精品国产福利在线| 无码综合天天久久综合网| 国产成人亚洲精品无码电影| 青草视频久久| 国产精品自在线天天看片| 在线免费亚洲无码视频| 又大又硬又爽免费视频| 国产粉嫩粉嫩的18在线播放91| 国产亚洲欧美在线专区| 国产成年无码AⅤ片在线| 狠狠综合久久| 依依成人精品无v国产|