吳 瓊
(武漢交通職業學院,湖北 武漢 430065)
船舶工程技術專業英語是高職院校船舶工程技術專業開設的一門專業基礎課,它既是基礎英語教學的延伸,又是基礎英語與船舶工程技術專業教學的結合。其教學目標是使學生能夠熟練閱讀國外相關專業文獻,以掌握船舶工程技術專業發展前沿的最新動態,提高對外交流能力。專業英語是培養學生綜合能力的重要工具。
外語綜合運用能力差是高職院校船舶工程技術專業畢業生適應國際航運企業崗位要求的突出問題,也是該專業畢業生就業過程中存在的主要問題之一。船舶工程技術人員如不能很好地用英語與外籍工作人員進行對話,就會影響與外籍人員的業務交涉,妨礙船海業務的有效開展,甚至還會造成經濟損失和工程事故。目前,船舶工程技術專業英語教學存在著許多問題,應引起我們的重視。
高職院校普遍存在著不重視專業英語課程教學的現象,首要原因是認識問題,未能從專業人才核心能力構建的高度認識專業英語課程意義,準確把握它在人才知識、能力結構中的地位。在專業英語的教學過程中,許多學校在課程設置、師資配備、學分計算諸方面存在著偏見,降低了該課程在專業培養方案中的應有地位,減少了投入,弱化了效能。有些學校的領導、教師和學生,由于專業英語不像基礎英語那樣有統考成績作為衡量教學水平的標志,學校往往忽視對專業英語的教學。有的同志甚至割裂了專業課與專業英語課的關系,認為專業課是對專業領域知識的系統介紹,對學生掌握一技之長起著重要的作用,而專業英語似乎沒有這種功能,因此缺乏對該課程的應有重視。
教材是課程教學的依據,是實現教學目標的重要保證。但是目前高職船舶工程技術專業英語教材,未能敏捷反映新時期造船業對人才技能的需求,其內容的針對性、新穎性不強,片面地強調閱讀和翻譯,采用“課文+翻譯”的形式,忽視聽、說能力的培養,由于課文內容枯燥單一,難以使學生對課文產生興趣,從而在很大程度上影響了學生的上課積極性,學生以英語為工具獲取和交流相關專業知識的能力較差,走上工作崗位以后,難以適應發展著行業企業對員工的要求。
船舶工程技術專業英語教學應在具備一定的專業知識及英語能力之后進行,在校高職學生雖已有7至8年的英語學習經歷,但就目前的常見情況是,多數同學無法進行日常對話,即使常規的閱讀、翻譯,也有相當一部分同學達不到要求。學生不太重視學時少、學分低的專業英語課程,將專業英語僅僅作為一門語言來學習,混淆了專業英語課程和普通英語課程的區別,對專業英語學習還停留在簡單的翻譯階段,而不是定位在以英語語言為工具學習專業知識。
在專業英語教學中,師資的重要性是毋庸置疑的。高職院校專業英語教學要求與英語一體化,與工作崗位、任務及工作過程相聯系,專業英語教師除了需要具備良好的英語教學能力還應具備必要的專業知識。然而,目前的專業英語教師主要是專業教師中英語較好者,專業水平與英語教學水平二者兼備的教師較少。
專業英語教學擔負著促進學生完成從英語學習階段到英語應用階段過渡的任務,培養學生不僅能順利閱讀英文專業文獻資料,而且能用英語進行工作交流。該課程既不是單純的語言課,也不是單純的專業課,而是一門語言應用與專業知識緊密結合的課程。
船舶工程技術專業英語兼有英語科技文體的一般特征及船舶工程技術專業的語言特點,需要學生熟悉和掌握一定量的船舶工程技術類專業詞匯和專業術語,具有較強的專業閱讀能力以及能用英語進行有關專業內容的一般性會話。由此,緊扣這一專業英語內容的特殊性努力使學生掌握專業方面讀、聽、說、寫、譯所必需的基本技能,應成為課程教學的工作重點。
學校應該利用基礎英語教師的師資條件對船舶專業英語教師定期組織培訓,使專業英語教師認真領會船舶工程技術專業英語教學的獨特性,掌握聽、說、讀、寫的教學方法,有針對性地對學生進行船舶工程技術專業英語運用技能的培養。
船舶工程技術專業英語材料應該選擇在船舶工程技術實踐和交流中使用的文體。考慮到文章的題材多樣性及語言的規范化等要求,大多數課文應取自近期的原版船舶科技新書,少數取自近期的原版船舶專業雜志和會議論文。課文的文章形式應多樣化,如綜述、評論、產品說明書、操作規程說明書、文摘和論文等。整個教材的內容要做到與船舶工程技術專業的課程設置有關,或能反映船舶工程技術領域的學科方向。適當增加詞匯、句子結構學習、長難句分析和翻譯等,幫助學生進一步掌握科技文獻的語言特點、句型結構和習慣用法,使教學能將語法理論知識與閱讀理解實踐結合起來,基礎英語與專業英語結合起來,從而滿足學生跟蹤國外最新科技動態、獲得最新科技信息的要求。為了加深對一詞多義現象在專業文獻語境中特殊含義的理解,還應設計詞義解釋選擇練習題,讓學生根據專業背景知識和上下文邏輯關系來挑選恰當的詞義,這樣可培養學生英語思考和理解英語詞義的能力。
教學有方法,但無定法,船舶工程技術專業英語教學,應加強聽說方面的訓練。由于專業英語教學目的強調專業信息交流,教學宜課堂講授和課外訓練相結合。教學中,既要訓練學生的聽讀能力,又要訓練學生的口語和書面語表達能力。課堂教學主要為學生提供示范性的、真實的語言材料,讓學生熟悉船舶工程技術英語文體的表達,同時要充分利用船舶工程技術實訓室和現代化教學手段。此外,舉行英語專題講座、討論、英語演講,有條件的學校可安排外籍教師講座、講課,讓學生多看原文電影、錄像等。總之,無論是課內、課外,要創造濃厚的實踐英語的氛圍。筆者認為以下方法可供選用或綜合采用。
1.提倡正常語速教學
教師講授可以從“半英半漢”到“全慢速英文”,最終達到“正常語速英語”,這種講授可讓學生在一定壓力下逐步習慣英語環境。最初教師讓學生熟悉其語音語調,熟悉專業詞匯,到后期,學生即便不能仔細辨認個別單詞,但仍然會理解教師的意思,英語思維這種方法可使學生逐步形成。通過此種方式的教學,不用很長時間,絕大部分同學對于船舶工程技術專業英語的熟悉水平都會明顯提升。
2.以繪圖、模擬等方式授課
船舶工程技術的復雜性在于船舶結構與設備、船舶工藝等,有時用語言很難描述出來,但用一幅簡單的圖即可表述清楚。比如在講解浮式船塢下水時,教師用隨手而得的粉筆擦、書本等來代替實際物體,先用漢語講解一遍過程,再慢速用英語講述并配以動作,這樣學生先知道教師要表達的內容,再讓他們在聽的過程中去理解英語意思,省略中間的英漢翻譯過程。
3.使用實訓室進行口語教學
對于英語的學習,最好的辦法莫過于有一個英語的環境。同樣,要有效提高學生的船舶工程技術專業英語的聽力與會話能力,最理想的做法是讓學生能直接在船廠邊工作邊學習。但限制于條件,學校不可能將這種口語教學與培訓都放到船廠或教學實習船上實施。專業英語教師應該和實訓室教師積極合作,將課堂教學延展至實訓室,利用實訓室的(大型)船舶模型實施教學。專業英語會話主要是船舶在建造或修理期間用英語進行的各種口頭交流,其中以船舶結構、工藝為主。將口語訓練從過去的課堂或語音室教學帶到實物操作中,這種做法可激發教學雙方的興趣,并且使得專業課訓練和專業口語訓練相輔相成,達到事半功倍的效果。
4.注重文化背景的輸入
由于英語和漢語是在兩個不同的文化環境中發展起來的,語言又受文化的影響并反映文化。語言不僅體現該民族的整個歷史和文化,而且包含著他們對人生、世界的看法及生活方式和思維方式。對于母語,某些約定成俗的規范已成為生活中的習慣,但對于不是母語的第二語言英語來說,常常會引起意想不到的麻煩,容易讓人們陷入尷尬的處境,而這一切卻又很難從狹隘語言知識中獲得。比如,中國人對于打擾到其他人,得到其他人的幫助會感到“不好意思,打擾了(trouble)”,而對于英美國家的人來說,只需說聲“謝謝(thankyou)”,如果以漢語的思維對英美人說“打擾了”,反而會被英美人誤會。
船舶工程技術專業英語教學,必須與專業培養目標相聯系,與社會人才需求接軌,使學生學有所用。教學過程中善于調動學生學習積極性和激情,幫助學生掌握語言的基本技能,才能培養出面向世界、面向未來的高素質船舶工程技術專業人才。
[1]馬振偉.高職船舶英語課堂教學探討[J].職業圈,2007,(23).
[2]汪誠強.航海英語教學改革再思考[J].航海教育研究,2003,(4).