T歐拉秀瑪
一 在雨中前行,突然幾乎跌倒。一個叫羌的牧人,抬頭看見了秦朝。地平線上模糊的馬隊逐漸清晰,一陣眩暈過后鐵器和指頭感冒了。秦朝,在一個叫瑪曲的地方隱去了。
那個叫羌的牧人,聽見了丟棄的龐大的聲響。在對天空的仰望中感到了無限的疲倦。他把自己的身子深深地藏進了秋天之中。多年以后,我在有點霉味的經書中發現了三句藏文:一個是你,一個是我。一個是叫羌的牧人。
二 我伸開的雙手。觸摸著草原如水的天空。許多年前一位騎馬的歌手,也曾這么撫摸過我。落日的時候,他們都悄悄地走了。只剩下我數著鳥兒的天空。鷹那樣地從我的頭頂黯然飛過,清冷的風襯托著石頭完美的夢境。
多少年前的祖先也曾這樣活著,而今他們柔軟的肉體,已經滲入了草原的天空。而我們走近以后,看到的卻是沉悶的村莊和溫馴的馬匹。荒涼的寺廟和風中的經幡,這些黯淡的風景,成為一種真實而又遙遠的夢境。只有青稞生長在河流的源頭。永遠承受著土地和季節的壓力,它是牧人在這個世界上,惟一感到慰藉的家園。
T曼日瑪
你的大風昨夜刮走了月亮,我在瑪曲的馬背上,不知不覺地來到你的門前。你是在海拔的壓力下飛落到這里,我看見風中散落的鷹飛翔在沉默的黑措河上,一匹匹馬正在穿越虛空的峰頂。風干的石頭,在雪地里漸漸露出身體。它在和另一塊叫做太陽的石頭喃喃細語。雪蓮出嫁了,孤獨的蛇無所適從。……