999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從格式塔質傳遞的角度比較《江雪》三個英譯本

2010-04-08 12:06:42雷麗娟
關鍵詞:關聯

雷麗娟 劉 超

(空軍雷達學院基礎部外語教研室,湖北武漢 430019)

從格式塔質傳遞的角度比較《江雪》三個英譯本

雷麗娟 劉 超

(空軍雷達學院基礎部外語教研室,湖北武漢 430019)

古詩英譯要傳達出原詩的整體精神,就要抓住原詩的格式塔質。而格式塔質體現在各部分的關系之中,這個關系包括詩歌字、詞、句本身各部分的關系、詩歌和創作者之間的關系、詩歌和譯者之間的關系以及目標讀者與譯詩之間的關系等等。本文就詩歌字、詞、句本身各部分之間的關聯與格式塔質的傳遞之間的關系,以《江雪》一詩為例,在比較該詩的三個英譯本的基礎上分析如何傳遞原詩的格式塔質,做一些粗淺的探討。

格式塔質;整體性;江雪

一、引言

詩歌翻譯研究涵蓋了多個領域和學科,包括語言學、美學和心理學等等。其中心理學在該研究領域里雖被認為是邊緣學科,但在對詩歌的欣賞、解讀、闡釋和翻譯過程中,心理活動貫穿始終,因此,從心理學的角度來研究翻譯是有其可行性的。在眾多心理學流派中有一個重要分支:格式塔心理學。格式塔心理學,又叫做完形心理學,是西方現代心理學的主要學派之一。它由德國法蘭克福大學的三位年輕教師麥克斯·韋特默、沃夫岡·苛勒和庫爾特·考夫卡于1912年建立,其哲學基礎是愛德蒙·胡塞爾于1905年創立的現象學。格式塔是一個德語單詞,意為“結構”,但在英語中并沒有確切的對應詞。因為結構主義和功能主義之間的辯論,“結構”一詞已經有了另一層確定的意義,鐵欽爾提出將其譯為“完形”,也就有了我們如今所說的完形心理學。①格式塔心理學的主要原理中最首要的就是整體性和格式塔質,將其應用于詩歌翻譯研究可以解釋為何字面硬譯行不通,為何要抓住原詩的整體精神等問題,并能就譯詩中的某些問題提出一些有益的嘗試。

二、古詩英譯中的格式塔質傳遞

格式塔心理學認為,格式塔是一個復雜的整體,由不同的部分或個體組成,但并不是各部分簡單的相加和束捆。各組成部分之間相互關聯,在這種關聯中各組成部分顯現出各自的特征,也使整體呈現出一種超越各局部之和的全新的特征。這種特征不存在于某個部分或個體之中,而是在各部分組合關系中產生的一種新的特質,也就是格式塔質。考夫卡曾作過這樣的解釋:格式塔質不僅使得各部分成為一個整體,而且也賦予整體獨一無二的特征。②“格式塔質”這一概念是格式塔心理學的代表之一克里斯汀·馮·厄倫費斯于1890年提出的。為了解釋這一概念,他舉過一個例子:一名音樂家演奏一首六個音調構成的曲子,假如他稍微對這六個音調做出某些改變(比如用其他樂器演奏這段曲子,或是把節奏加快或是減慢)我們仍能聽出是哪段曲子。在這段曲子中,除了這六個音調,還有另一樣東西,我們把它稱之為“第七元素”,即這六個音調的格式塔質,就是這“第七元素”使得我們能辨別出已經改變了的旋律。這六個音調,作為一個整體,呈現了一種新的特點,就是“格式塔質”。③格式塔質不存在任何一個部分之中,而是處于各部分之間的關系之中,就如我們不論用什么顏色描畫一個正方形,它仍然是個正方形,只要它的四條邊的關系保持不變。

詩歌由詞、短語、詩行組成,但其整體意境不會是這些因素的簡單相加。一首好詩或許有其點睛之筆,但它的美不可能停留在個別新奇的字詞上。詩歌作為文學語言的最高形式,雖借助語言的外殼,卻要擺脫并超越語言和形態的桎梏,追求情感的宣泄或是美的傳達,最終產生一種全新的特質,也就是古典詩學中所說的“氣”、“神”、“味”,即格式塔質,它存在于各部分的關聯之中。在古詩英譯這個過程中,這個關聯性不僅包括詩歌內部各部分之間的關系(體現為詩歌的音、形、意等),還包括詩人和詩歌之間的關聯(體現為詩人的生平經歷及個性特征、當時的文化歷史背景以及詩歌的創作因由等等),還有譯者和詩歌的關聯(體現為譯者本人的生平經歷及個性特征、對詩歌的解讀和翻譯等等)以及讀者與譯詩的關聯(體現為讀者的文化歷史背景及價值觀等等)。如果沒有對這些關系的準確掌握,我們無法譯出一首好詩,也無法判斷一首譯詩的優劣。本文以柳宗元的《江雪》一詩的英譯版本為例,主要就詩歌內部各部分之間的關聯與格式塔質的傳遞之間的關系做些粗淺的探討。

三、以《江雪》的英譯本為例探討格式塔質的傳遞

千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。

孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。

——柳宗元《江雪》

1.River-Snow

A hundred mountains and no bird,

A thousand pathsw ithout a footp rint,

A little boat,a bamboo cloak,

An old man fishing in the cold river-snow.

——Bynner

2.Fishing in Snow

From hill to hill no bird in flight,

From path to path no man in sight.A straw-cloak'd man in a boat,lo!Fishing on river clad in snow.

——Xu Yuanzhong

3.Stream and Snow

O'er any hills no birds are seen;

In any paths no footp rints show.

On a boat old man in cloak and hat,Angles alone in stream and snow.

——Zhao Zhentao

這首五言絕句以詩為畫,展現給我們一幅栩栩如生的“寒江獨釣圖”。雖則短小,卻體現了古詩的很多特點。以下將這些特點從音、詞、意三個方面加以歸納。一是音:(1)平仄模式。格律詩為了求得音韻的和諧,常遵循一定的平仄排列模式:一行中平仄交替,一聯中平仄相對。如“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”便是“平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平”。在《江雪》這首詩中,平仄排列為:“平平仄平平,仄仄平仄仄。平平仄仄平,仄仄平平仄”。(2)節奏模式。主要是根據語意群間斷,可工整地排列為“:2-1-2,2-1-2。2-1-2,2-1-2”。

二是詞:(1)詞類模式。四行詞類的排列分別為“:數詞-名詞-名詞-動詞-動詞,數詞-名詞-名詞-動詞-動詞。形容詞-名詞-名詞-名詞-名詞,形容詞-動詞-形容詞-名詞-名詞”。除了第三行和第四行的“舟”與“釣”“,蓑”與“寒”,基本上是一一對應的。(2)語法功能模式。按語意群斷開,四行分別為“:狀語-主語-謂語,狀語-主語-謂語。狀語-定語-主語,狀語-謂語-狀語”。后兩句稍有差異,中國古典詩歌中常常省略介詞、冠詞等表達句法結構和邏輯關系、本身無實際意義的詞,需要讀者根據其意判斷,這在重視句法結構的英語中是行不通的。

三是意:(1)詩人運用了對比、襯托的手法:千山萬徑之廣遠襯托孤舟老翁之渺小;鳥絕人滅之闃寂對比老翁垂釣之生趣;畫面之安謐冷寂襯托人物心緒之涌動;(2)詩題雖為“江雪”,詩人卻先寫千山萬徑之靜謐凄寂,再突出孤舟中垂釣的蓑翁形象,結尾才落筆“寒江雪”三字點題,首尾呼應,讀后不由感覺蒼茫天宇,皚皚大地,豁然開朗;(3)取每句的首字“千”“萬”“孤”“獨”,組合一起便是詩人心情意緒的寫照,堪稱全詩的詩眼。

該詩只有二十個字,但是在每個字詞之間、每一行之間都存在著關聯,而全詩的格式塔質便存在于這些關聯之中,這些關聯中有小到平仄關系的,也有關于全詩整體精神的。在整體把握這些關聯的前提下,我們必須結合辯證法進行適當的梳理,判斷哪些是決定全詩主旨的內部關系。如果我們只關注于字眼,會認為這只是首寫景詩。但綜合了所有這些特點,并把握到詩人運用到的對比和襯托,以及暗含在四個詩行中的首字組成的詩眼,我們便能感覺到超脫于字面之上的強大的力場和氣勢。這幅冷、寂、寒、曠的畫面是一種遺世獨立、峻潔孤高的人生境界,隱現出的是雖深陷絕境而不悔其執著之心,雖歷冰雪而不改其高潔之志。有了這樣的理解,我們便可以說,我們掌握了全詩的格式塔質。而格式塔質是不可能從單個字詞中獲得的,它建立在這個整體之上,又超越了各部分之和。

在對全詩有了一定的了解之后,以下就三個譯文進行比較。首先在音的處理上:譯文1前兩句是揚抑格“:揚-抑-揚-抑-揚-抑-揚-抑,揚-抑-揚-抑-揚-抑-揚-抑”,并且均為八個音節,而后兩句不規則,沒有固定的音節,也沒有遵守固定的揚抑格;譯文2是基本上是工整的揚抑格,每一行均為八個音節,第一句和第二句、第三句和第四句最后一個單詞押尾韻,頗有英文古體詩的特點;譯文3也基本上是工整的揚抑格,每一行均為八個音節,且第二句和第四句押尾韻,但第三句中為了保持音節總數對等,“oldman”前面省略了“an”,從語意上來講是不影響理解的,但是在句法上不符合英語的語言習慣。

其次是在詞的處理上:譯文1借鑒了意象派詩人的做法,保留了中國古體詩意象并置的特點。在這一點上,譯文1是最接近原詩的。同時在詞類選擇上與原詩基本一致,避免了動詞的使用,再現了原詩的靜謐孤寂之感;譯文2在詞類對應上稍做了調整,與原詩雖不能一一對應,但在譯詩中又能自成一體,與原詩有異曲同工之妙,但是第三句為了達到音節總數的對等和押韻,加了感嘆詞“lo”,打破了原詩的靜寂,大有突兀之感,這與許淵沖本人的“三美”理論(譯詩不但要傳達原詩的意美,還要盡可能傳達它的音美和形美。意美是最重要的,音美是次要的,形美是更次要的)是有關聯的。在某些人看來,這是因韻害義。在譯者本人看來,實則是把音美放在了形美之上的緣故;譯文3從語意來理解可以劃分為三句,都是“狀語-主語-謂語”排列,把中國古詩中的對仗轉化成英語古詩中的排比,這是修辭手法的轉換。但在全詩中大量使用了動詞 ,如“areseen”、“show”,如同在一幅詩情畫意的中國山水畫上濃墨重彩地描了幾筆,打破了原詩的和諧和整體意境。

再次是在意的處理上:原詩以“江雪”為題,以“江雪”收尾,這三個譯文都保留了這一特點,譯文1以“river-snow”呼應,這種譯法本是不合乎英文習慣,但正如前面所說,是借鑒了意象派的做法,把兩個意象“江”和“雪”并置,未加任何介詞、冠詞和動詞;譯文 2以“fishinginsnow”呼應 ,以“fishing”一詞巧妙地暗指是在江邊,同時“ing”形式比之動詞原形,動作的幅度和程度都有所削減,但又暗含人的存在,縱使漫天冰雪滿眼荒涼,縱使孤身一人年邁體衰,仍有人踏雪垂釣。這一景一人、一動一靜畫感強烈,暗含禪機,是符合中國詩歌的美學特點的;譯文 3以“streamandsnow”呼應,雖則“stream”和“snow”壓頭韻,但整體而言,“stream”一詞不夠大氣,與原詩在意境上相比稍顯遜色。原詩中的對比和襯托在譯文1中得到較好的體現,“a hundredmountains”、“athousandpaths”、“alittle boat”、“anoldman”凸顯了荒茫的景和渺小的人,映射出詩人內心的蒼涼之感。譯文2中以“from…to”、譯文 3以“any”代指“千”、“萬”尚可 ,從語意上來講更是貼近詩人的本意,但是在用詞上缺乏層次感和情感上漸次推進的效果,譯文3以“alone”代替原詩“獨”,稍顯直陳。

正如前面所說,詩歌的整體精神就是格式塔質,而這種格式塔質又體現在各組成部分的關聯之中,我們既已判斷出最為關鍵的關聯,便能判斷出譯文在格式塔質的傳遞上有沒有偏離。譯文1突出了原文的意象并置和意象之間的對比襯托關系;譯文2準確了表達了原詩的意思,在結構平衡和音韻諧美上堪稱典范;譯文3結構工整、修辭轉換巧妙,原詩意思表達切近。總的來說,三個譯文都避免字面硬譯,但就格式塔質的傳遞來說,只有譯文1很好地再現了原詩中天地荒茫與個人雖處境孤獨但傲岸不屈之間的強烈對比,傳達了原詩中幽僻清冷、荒寒孤寂的意境。

四、結語

一首譯詩的好不在于個別字詞或某個詩行譯法是否精妙獨特,而在于整體精神的傳達,在于“氣”、“味”、“神”的傳達,在于格式塔質的傳達。而格式塔質又需要建立在對各部分的了解的基礎之上,并透徹分析各部分之間的關系,并對各部分之間孰輕孰重做出判斷,因著譯者各自的審美價值觀、文化價值觀、翻譯方法以及目標讀者等等非語言因素,對此必然也有著不同的取向和偏重點。但是有著這種整體精神的指導以及對各部分關系的探討和權衡,對于古詩英譯實踐必然還是有其益處的。

注釋

①③考夫卡:《格式塔心理學原理》,杭州:浙江教育出版社 ,1997年,第 2頁 ,第 3頁。

②李普曼:《當代美學》,北京:光明日報出版社,1986年 ,第 418 頁。

責任編輯榮佳

2010-09-13

猜你喜歡
關聯
不懼于新,不困于形——一道函數“關聯”題的剖析與拓展
“苦”的關聯
當代陜西(2021年17期)2021-11-06 03:21:36
船山與宋學關聯的再探討
原道(2020年2期)2020-12-21 05:47:06
“一帶一路”遞進,關聯民生更緊
當代陜西(2019年15期)2019-09-02 01:52:00
新制度關聯、組織控制與社會組織的倡導行為
奇趣搭配
基于廣義關聯聚類圖的分層關聯多目標跟蹤
自動化學報(2017年1期)2017-03-11 17:31:17
智趣
讀者(2017年5期)2017-02-15 18:04:18
探討藏醫學與因明學之間的關聯
西藏科技(2016年5期)2016-09-26 12:16:39
GPS異常監測數據的關聯負選擇分步識別算法
主站蜘蛛池模板: 不卡无码h在线观看| AV无码国产在线看岛国岛| 日本国产一区在线观看| 美臀人妻中出中文字幕在线| 日韩精品毛片人妻AV不卡| 欧洲极品无码一区二区三区| 国产一级裸网站| 成·人免费午夜无码视频在线观看 | 欧美人人干| 亚洲中文字幕久久精品无码一区| 内射人妻无套中出无码| 成人av专区精品无码国产| 亚洲另类国产欧美一区二区| 欧美日本在线播放| 亚洲一区毛片| 欧美日韩另类国产| 日韩视频福利| 国产小视频免费| 国产精品露脸视频| 日韩不卡高清视频| 欧美亚洲网| 中文字幕日韩视频欧美一区| 亚洲国产成人综合精品2020| 国产网站在线看| 国产一级毛片高清完整视频版| 不卡午夜视频| 久久久久中文字幕精品视频| 无码福利视频| 无码精油按摩潮喷在线播放| 91尤物国产尤物福利在线| 高清无码一本到东京热| 熟女视频91| 亚洲午夜天堂| 欧美一级一级做性视频| 99re66精品视频在线观看| 国产理论最新国产精品视频| 无码国产偷倩在线播放老年人| 青青青亚洲精品国产| 亚洲高清中文字幕在线看不卡| 成人久久18免费网站| 在线国产综合一区二区三区| 久久国产亚洲偷自| 亚洲第一视频区| 日韩午夜伦| 久久香蕉国产线看精品| 99re精彩视频| 91年精品国产福利线观看久久| 一本一本大道香蕉久在线播放| 99精品这里只有精品高清视频| 色婷婷综合激情视频免费看| 伊人欧美在线| 99热这里只有精品在线观看| 97在线免费视频| 香蕉视频在线观看www| 99re在线免费视频| 老司机精品久久| 国内精品久久久久久久久久影视| 日韩欧美91| 激情综合婷婷丁香五月尤物| 精品久久久无码专区中文字幕| 波多野结衣无码AV在线| 亚洲大尺码专区影院| 亚洲一区二区成人| 999国产精品| 久久香蕉欧美精品| 91成人在线观看| 午夜天堂视频| 最新亚洲人成网站在线观看| 日韩二区三区无| 日本高清有码人妻| 国产爽爽视频| 直接黄91麻豆网站| 日韩精品免费在线视频| 日本高清免费一本在线观看| 欧美性爱精品一区二区三区 | 内射人妻无码色AV天堂| 中文字幕在线播放不卡| 3p叠罗汉国产精品久久| 激情五月婷婷综合网| 日韩黄色在线| 超级碰免费视频91| 国产综合色在线视频播放线视 |