■冷雪飛
中英文動(dòng)詞用法比較
■冷雪飛
不管是在中文還是英文里,動(dòng)詞都堪稱語言之王,在英文里,即使是一個(gè)最短的句子通常都包含了一個(gè)動(dòng)詞。所以不管我們要做什么表述,動(dòng)詞對于我們來說都是必不可少的。我們常常認(rèn)為所謂動(dòng)詞就是“行為動(dòng)詞”,這種說法在一定程度上是正確的。因?yàn)楹芏鄤?dòng)詞的確都表述了某種動(dòng)作,即“做”某事。比如像“跑”(run),“跳”(jump),“工作”(work)等動(dòng)詞。但是,還有一些動(dòng)詞沒有描述動(dòng)作,而是表述某種狀態(tài)的,像“是”(be),“存在”(exist),“屬于”(belong)這些動(dòng)詞。
與英文一樣,中文里的動(dòng)詞也可以分為兩類,一類是靜態(tài)的,表示某種狀態(tài),另一類是動(dòng)態(tài)的,描述某個(gè)動(dòng)作。這些動(dòng)詞可以表述動(dòng)作、思想活動(dòng),或是表現(xiàn)一個(gè)事物的存在,改變和消失等等。例如表示動(dòng)作的“看”“走”,表示事物存在或改變的“有”“發(fā)展”等動(dòng)詞。
從上面的陳述我們可以看出,不論在中文還是英文里,動(dòng)詞的存在都是非常普遍和廣泛的。因此,對比了解動(dòng)詞在中英文里用法的異同點(diǎn),對于我們學(xué)習(xí)和掌握英語動(dòng)詞會(huì)起到一定的幫助作用。在此篇文章里,我將選取動(dòng)詞在這兩種不同語言里使用的四個(gè)方面為例子進(jìn)行具體的比較說明。
英文里存在很多不同的時(shí)態(tài),而能表現(xiàn)出這些不同時(shí)態(tài)的重要標(biāo)志就是動(dòng)詞的變化。總體來說,英文里面存在三種基本時(shí)態(tài):過去時(shí),現(xiàn)在時(shí)和將來時(shí)。具體而言,每種時(shí)態(tài)里又包含了用來表示完成動(dòng)作的完成式,正在做的動(dòng)作的進(jìn)行式和正在做,并且會(huì)在將來某個(gè)時(shí)間完成的完成進(jìn)行式。要表示這些時(shí)間的變化,英語里面是通過改變動(dòng)詞本身的形式,例如enter-entered-entering,或是助動(dòng)詞(have, had,will,are等)的形式來實(shí)現(xiàn)的。然而對于中文來說,時(shí)態(tài)的變化并不會(huì)造成動(dòng)詞的太多改變,我們通常會(huì)在動(dòng)詞的前面或者后面加一個(gè)詞來表示動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間,也就是說,在中文里,時(shí)態(tài)是靠句子中其他一些表示某個(gè)具體時(shí)間的詞語來體現(xiàn)的,比如“昨天”“明年”,或者用“之前”“之后”這樣的詞來表示句子中兩個(gè)詞語的時(shí)間關(guān)系,而這些詞同樣可以被看作是時(shí)間的標(biāo)志詞。因此,中文里一個(gè)句子中詞語的排列順序非常重要,而這個(gè)順序和英文里詞語的排列順序是有很大不同的。
在我們分析一些具體例子之前,讓我們首先來看看句子的構(gòu)成。在中文里,句子的基本構(gòu)成方式是主-謂-賓,這點(diǎn)倒是和英文很相似。因此在“我吃雞”這個(gè)句子里,中英文有著非常準(zhǔn)確的對照,即我-I,吃-eat,雞-chicken.但是,當(dāng)我們把動(dòng)詞放到不同的時(shí)態(tài)里去的時(shí)候,中英文的差別就顯現(xiàn)出來,中文的動(dòng)詞在形式上不像英文里的動(dòng)詞會(huì)發(fā)生變化,而是主要靠“著”,“了”,“過”這樣的詞來表示不同時(shí)態(tài)里的動(dòng)作。比如:我去過北京,這里的“過”就表示了一個(gè)簡單的過去動(dòng)作。回頭來看“吃”這個(gè)動(dòng)詞,在英文里,它有很多種不同的形式來對應(yīng)其在中文里的表達(dá)。例如,“to eat”是不定式,“eat,eats”表示一般現(xiàn)在時(shí),“ate”表示一般過去時(shí),“eaten”是過去分詞,而“eating”是現(xiàn)在分詞。
除此之外,英文里的動(dòng)詞即使在表示過去時(shí)的時(shí)候,形式上還會(huì)有不同,因?yàn)橛械膭?dòng)詞是直接在詞尾加“-d”或是“-ed”,而有的動(dòng)詞則是有其特有的不規(guī)則形式。相比之下,中文里最簡單的一個(gè)表示過去時(shí)的方式就是直接加一個(gè)例如“昨天”的副詞就行了,比如“昨天我吃雞”。中文里另外一種表示過去時(shí)間的方式是加上體貌助詞“過”或者“了”,這些詞不能單獨(dú)存在,但是和動(dòng)詞在一起就可以表示完成的動(dòng)作。例如:“我昨天買東西了?!敝形睦镞€有一種方式同樣可以表示過去時(shí)的動(dòng)作,就是把“是…的”這個(gè)結(jié)構(gòu)放在動(dòng)詞和直接賓語的周圍,像“我是昨天吃的雞”,這個(gè)表達(dá)法通常用于著重強(qiáng)調(diào)動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間,而不是動(dòng)作本身。
大致來說,英文里面的將來時(shí)就是把助動(dòng)詞“will”放到動(dòng)詞的前面來表示將要發(fā)生的動(dòng)作或狀態(tài)。比如:“I will eat chicken tomorrow.”(我明天吃雞。)由于動(dòng)詞形式的改變,不管時(shí)間標(biāo)志詞“tomorrow”(明天)是否出現(xiàn)在這個(gè)句子里面,我們都能夠判斷出這個(gè)動(dòng)作會(huì)發(fā)生在將來的一個(gè)時(shí)間。與此相反,因?yàn)樵谥形睦飫?dòng)詞的形式是不會(huì)隨著時(shí)態(tài)的改變而變化的,所以如果句子中沒有時(shí)間副詞,我們就無法知道這個(gè)動(dòng)作會(huì)發(fā)生在什么時(shí)間。那么,如果我們需要用中文表達(dá)同樣的含義,這個(gè)句子就必須以這樣的結(jié)構(gòu)順序出現(xiàn):我明天吃雞。
在英文里,最常用的三個(gè)助動(dòng)詞是“do,does和did”,因此下面我就以這三個(gè)詞作為例子來分析?!癲o”和“does”經(jīng)常作為句子的一部分出現(xiàn)在一般時(shí)的否定句和疑問句里。例如:“I do not agree with you.”(我不同意你的觀點(diǎn)。)“Does she like music?”(她喜歡音樂嗎?)與“do”和“does”非常相似的“did”也是通常作為句子的一部分用于一般過去時(shí)的否定句和疑問句里。例如:“he did not want to go.”(他不想去。)“Did you hear me?”(你聽見我說的話了嗎?)這些英文里助動(dòng)詞出現(xiàn)在句子里都能表示某種時(shí)態(tài)。
在中文里,我們也有一些助動(dòng)詞可以用來表示時(shí)態(tài),我同樣用三個(gè)詞作為例子來說明它們的用法。第一個(gè)詞是“要”,表示“will,to be going to.”比如:“我要去北京。”(We are going to Beijing.)第二個(gè)助動(dòng)詞是“想”,表示“want”.例如:“我也想去北京?!保↖ also want to go to Beijing.)最后一個(gè)詞是“在”,表示“to be doing something.”例如:“他在吃飯?!保℉e is having a meal.)就像我們上面列舉的英文助動(dòng)詞一樣,這些中文里的助動(dòng)詞同樣可以表示某種時(shí)態(tài)。因此,雖然對于這兩種語言的動(dòng)詞用法來說,不同是主要的,但是從這個(gè)角度來看,相似點(diǎn)也是存在的。
總體而言,英文里的動(dòng)詞是要根據(jù)不同的時(shí)態(tài)改變形式的,而在中文里,動(dòng)詞就只有一個(gè)基本形式,這個(gè)形式可以用于任何人稱和時(shí)態(tài)。因此,不管是你“吃”,我“吃”還是他“吃”,“吃”這個(gè)動(dòng)詞可以沒有變化,以一對百地用,也就是說,中文里是不用通過詞形變化來體現(xiàn)這些不同的。
英文動(dòng)詞的否定形式是很復(fù)雜的。當(dāng)早期近代英語時(shí)期簡單的動(dòng)詞否定形式還廣泛使用時(shí),當(dāng)代英語里卻普遍要求用否定詞加上助動(dòng)詞的方式來表示動(dòng)詞的否定。比如:“I go not”就是古時(shí)用法,而“I do not go”或“I am not going”則是當(dāng)代英語習(xí)慣要求的表達(dá)法。但是根據(jù)上面的例子我們可以看出,不論是古時(shí)還是現(xiàn)當(dāng)代的英語,動(dòng)詞的否定都是添加了另外的詞。那就是說,如果我們要簡單的歸納,英文動(dòng)詞的否定形式就是用否定詞加助動(dòng)詞,而不是改變動(dòng)詞本身的形式。例如動(dòng)詞“l(fā)ikes”(喜歡)在句子“she likes music”(她喜歡音樂)的否定形式就是“she does not like music.”對于情態(tài)助動(dòng)詞來說,我們也同樣是把否定詞和它們放在一起來構(gòu)成否定形式。比如“you may not have another cake.”(你不可以再吃一塊蛋糕了。)
中文里動(dòng)詞的否定形式通常是由在動(dòng)詞前面加上“不”來完成的。比如:我不吃雞。(I don’t eat chicken.)但是也有一個(gè)例外,就是動(dòng)詞“有”,它的否定是和虛詞“沒”組合在一起構(gòu)成的,即“沒有”,而不是“不有”,因此例句“我吃雞”的否定句應(yīng)該是“我沒有吃雞”(I did not eat chicken.)
通過上面的例子我們可以看出在中英文的動(dòng)詞否定方面是存在一些相似之處的。對于這兩種語言來說,動(dòng)詞的否定都沒有讓動(dòng)詞本身的形式發(fā)生變化,而是通過加入某個(gè)詞來表達(dá)動(dòng)詞的否定含義。
英文里問句的基本結(jié)構(gòu)很簡單,通過使用助動(dòng)詞構(gòu)成“助動(dòng)詞+主語+主要?jiǎng)釉~”的疑問模式。例如“Do you like chicken?”(你喜歡吃雞嗎?)對于用于一般現(xiàn)在時(shí)或一般過去時(shí)里的be動(dòng)詞,我們不需要使用助動(dòng)詞,只需要直接把be動(dòng)詞和主語的位置顛倒一下就行了。例如“Are you Chinese?”(你是中國人嗎?)或“Were you at home last night?”(你昨天晚上在家嗎?)
和英文不同,中文里有兩種方式來形成問句。第一種是使用虛詞“嗎”,把這個(gè)詞放在一個(gè)陳述句的句尾就可以把這個(gè)句子變成一個(gè)一般疑問句,不用對動(dòng)詞的形式做任何改變,也不需要改變主語和動(dòng)詞的位置。請看下面的例子:
陳述句:我吃雞。(I eat chicken.)
疑問句:我吃雞嗎?(Do I eat chicken?)
第二種是用“動(dòng)詞-否定詞-動(dòng)詞”或“否定詞-動(dòng)詞”結(jié)構(gòu),這種結(jié)構(gòu)可以看作是對上面一種否定方式的替換。它是通過在動(dòng)詞的前面加上“不”,然后再重復(fù)一遍這個(gè)動(dòng)詞來實(shí)現(xiàn)的,因?yàn)樵谥形睦铮安弧边@個(gè)詞可以用來否定絕大多數(shù)的動(dòng)詞,所以在一個(gè)含有某個(gè)動(dòng)詞加上其否定式的句子里,你可以直接用這個(gè)動(dòng)詞或是它的否定式來對這個(gè)問題進(jìn)行回答。讓我們看看下面的例句:
陳述句:我吃雞。(I eat chicken.)
疑問句:我吃不吃雞?(Do I eat chicken?)
再看“你懂不懂?”這句話,如果按字面翻譯成英文就是“You understand not understand?”我們上面所提到的“有”這個(gè)詞否定的特殊形式,在這里也同樣適用。因此,對于“動(dòng)詞-否定詞-動(dòng)詞”這個(gè)結(jié)構(gòu),“有”(to have)必須用否定詞“沒”,而不能用“不”,但是其余部分還是適用于這個(gè)相同的規(guī)則的。比如,“你有沒有貓?”(Do you have a cat or not?),按字面順序翻譯成英文就是“You have not have cat?”
通過上面所陳述的在這兩種語言里動(dòng)詞使用的四個(gè)方面的比較,我們可以看到中英文的動(dòng)詞在使用時(shí)的一些共通之處,了解這些相似點(diǎn)會(huì)幫助我們理解學(xué)習(xí)英文動(dòng)的詞用法時(shí)進(jìn)行正面的聯(lián)系和聯(lián)想,減輕學(xué)習(xí)的負(fù)擔(dān),而掌握它們的不同之處又為我們避開混淆點(diǎn),理清英語用法和規(guī)則提供了一定的幫助。
(作者單位:湖北工業(yè)大學(xué)外語學(xué)院)
責(zé)任編輯 向保秀