蘇文民
高職英語教學中的文化教學
蘇文民
(泉州經貿職業技術學院 福建 泉州 362000)
語言與文化密不可分,文化教學是語言教學不可或缺的組成部分。本文闡述了高職英語教學中文化教學的必要性、文化教學的內容、原則和方法。
高職英語;文化教學;內容;原則;方法
隨著經濟全球化的不斷發展,中國與世界各國的交流日益頻繁。尤其是信息技術的飛速發展,使得通過計算機網絡進行全球性交往變得輕而易舉。然而,我國英語教學長期存在的重語言知識教學,輕文化教學的現象,導致很多學生掌握了大量的詞匯和較扎實的語法知識,卻在與外國人交流時語用失誤,以致相互之間產生誤解或發生矛盾,造成交際失敗。因此,教師在傳授學生語言知識的同時,必須高度重視文化教學,利用各種資源和渠道對學生進行文化滲透,逐步讓學生感受西方國家的文化,提高學生的文化意識,培養學生的跨文化交際能力。
語言是文化的主要載體,文化體現在語言之中,語言與文化密不可分。這意味著在外語教學中,不但要讓學生學會語言知識,還要讓他們了解所學語言國家的歷史地理、風土人情、傳統習俗、生活方式、文學藝術、行為規范、價值觀念等,把文化教學貫穿于語言教學的各個環節。唯有這樣,才能實現外語教學的最終目的,即培養外語學習者的跨文化交際能力。
高職高專培養的是生產、建設、管理、服務領域的高等應用型專門人才。英語課程不僅應打好學生的語言基礎,更要注重培養學生實際使用語言的技能,特別是使用英語處理日常和涉外業務的能力。這就要求高職高專學生不僅要掌握語言基礎知識,還要熟悉語言在實際涉外交際環境中的運用與交際環境的文化背景。高職院校的學生畢業后有許多機會與英語國家人士接觸或共事,得體地運用語言至關重要。因此,在高職英語教學中開展文化教學十分必要,它是培養學生跨文化交際能力的關鍵。
關于文化教學的內容,國內外學界已經做了大量研究,但意見不統一。筆者贊同國內學者張占一的觀點,把文化教學分為知識文化和交際文化兩個方面。
知識文化指的是兩個文化背景不同的人交際時,不直接傳達信息的語言和非語言的文化因素,即民族的哲學、歷史、地理、文學、宗教等因素的總和。文化知識教學以提高學生的文化意識和文化修養為主,讓學生了解西方人的價值觀及思考問題的方式等。
交際文化指的是兩個文化背景不同的人進行交際時,那些影響信息準確傳達的語言和非語言因素,包括問候、致謝、稱呼等習語和委婉語、禁忌語等。交際文化的傳授應該從日常生活的各個方面入手,教師主要向學生講述英漢常用語在語言形式和風俗禮儀等方面的差異。
文化教學的內容十分豐富,如要面面俱到地講授是不可能的,也是不可取的。束定芳認為,對文化教學的內容應遵循實用性、循序漸進、適合性的原則進行取舍。實用性原則要求教師所提供的語言材料、導入的文化內容與學生所學的語言內容及日常交際涉及的主要方面密切相關,同時也要考慮學生今后所從事職業的性質等因素。循序漸進原則是指文化教學應充分考慮學生的實際語言水平、認知能力和心理狀態,采用由淺入深、由簡單到復雜、由現象到本質的漸進教育方式,讓學生充分了解所學文化內容的本質。適合性原則主要指在教學中對有廣泛代表性的內容應該詳細講解,反復操練,舉一反三,同時要協調好教師講解和學生自學的關系,鼓勵學生進行大量的課外閱讀和實踐,積累文化知識。
文化不是自然習得的,而是通過學習獲得的。教師應采取多種途徑提高學生對文化的敏感性,培養學生的文化意識,使他們主動地、自覺地吸收并融入新的文化環境中。
挖掘教材內容進行文化教學 我校所使用的 《新世紀高職高專英語綜合教程》內容絕大部分選自當代英美書籍、報刊、網頁及各種商務、社交文書等,題材廣泛,內容十分豐富,有不少課文涉及英語國家的政治、經濟、歷史、地理、文學、風俗習慣及當代社會概況等。教師可以因勢利導給予介紹,讓學生了解英語國家的文化。
利用課堂教學進行文化教學 課堂是教師對學生進行文化教學的主要舞臺。教師在課堂上進行語言教學的同時應給學生講解語言意義內容所反映出來的文化內容以及中英文化之間的差異。
1.對比教學。用學生已掌握的本國文化知識與相應的外國文化知識進行對比,是文化教學行之有效的方法。在教學中,教師應引導學生討論歸納對異國文化的理解和感受,并結合切身體會,多方面與本國及它國文化進行比較。有比較才有鑒別,教師在對語言材料的講解中可引導學生比較分析一些英、漢語中共有但涵義不同的文化現象,了解其中的異同,加深他們對英語文化的感知并同時補充有關本族文化的英語表達方式。文化之間的比較會讓學習者更好地理解一個民族的文化。可將英美文化中的形象和標志與自身文化的相應內容進行比較,其中包括名人、建筑、風俗習慣等,以此增強學生對文化概念的理解。如講到《新世紀高職高專英語綜合教程》第二冊第 一 單 元 “Practical Reading” 中 的Festival時,可以將中國的春節與西方的圣誕節進行比較,讓學生從中體會中西方節日文化習俗的差異。此外,我們還可以就第四冊第九單元“Misunderstanding Means East-West cultural Clash”一文所描述的中西方文化差異所導致的一些誤解,對學生進行講解,分析中西不同的思維方式,讓學生明白為什么外國人不喜歡 人 家 問 “Where are you from?”、“Where do you work?”、“How much do you earn?”、“Are you married?” 等涉及個人隱私的問題。
2.模擬教學。大多數學生較少有機會與英美國家人接觸和交流,他們只能將課堂作為操練英語的主要場合。因此,為培養學生的跨文化交際能力,教師應積極為學生創造模擬情境,讓他們扮演不同角色,進行問候、打電話、看病、購物等活動,并指導學生根據具體的語境選擇得體的語言、表情和語調進行表演,使學生產生身臨其境的感覺。這種教學方法不僅能使學生鞏固所接觸到的文化知識,還可為他們提供語言實踐機會。
3.充分利用現代教學手段。由于大多數學生對外國社會文化知識沒有親身的經歷,僅依靠閱讀書面材料或講解抽象的概念很難達到掌握跨文化知識的教學目的。因此,為使學生感受外國文化,理解其真實含義,在教學中教師應盡量多地使用生動形象的教學手段,如實物、圖畫、電視、錄像、電影與網絡等,使學生突破時空限制,加深對外國文化的理解,提高學生學習英語文化的興趣,調動學生的積極性。 《走遍美國》、《老友記》、《跟隨大山萬里行》等都是跨文化教學的好素材。通過電影、電視,學生可以觀察演員的舉止、動作、表情等非語言交際手段,這對語言能力的培養很有好處。通過電話、網絡等現代通訊手段與外國人直接進行口頭或書面的交流,能使其體會到原汁原味的英語,領悟和感知英語文化,學習課本上學不到的東西。
4.文化測試。教師還可以使用多選題(在題干中提供一個情境,讓學生根據情境回答問題)、填空題和判斷題等方式來測試學生對文化內容的理解和掌握。教師可以有意識地挑選一些明顯帶有文化差異的題目讓學生選擇,然后組織學生討論。
例 題 如 : (1)You are invited to a dinner at six o’clock.You should arrive__________.
A.a little earlier
*B.on time
C.half an hour later
(2)You are offered a drink at a party.You_________.
A.accept it even when you don’t feel like drinking anything
*B.accept it only when you feel like having one
C.refuse it and wait to be asked again
文化教學是一項復雜工程,僅僅依靠課堂教學是遠遠不夠的,教師應充分利用課外活動,給學生創造了解英語文化,培養交際能力的機會。教師可以就某一文化現象、文化內容舉辦英語演講比賽、英語辯論賽;也可以創辦英語角、英語沙龍,舉辦英語晚會,積極鼓勵和指導學生組織和參與,讓學生感受外國文化的氛圍,從中吸收和體驗外國文化。可以開設中西方文化知識課程或講座,如《英美概況》、《語言與文化》、《影視欣賞》、《語用學》、《跨文化交際學》等,介紹文化差異以及所蘊涵的文化內涵,并適時地開展雙向交流,使學生對某個專題的文化知識有較好的認識。也可以邀請外籍教師介紹一些文化習俗方面的知識或進行面對面的交流。還可以引導學生收聽英語國家的廣播,瀏覽英文網站查找有關國家的文化知識,交英文筆友,閱讀英文文學作品,讓學生留心收集文化背景方面的知識,使學生多渠道、多方位地增加對異國文化知識的了解,提高學生的文化敏感度,進而提高自己的跨文化交際能力。
文化教學的途徑還有很多,但無論采用何種途徑,都應十分明確其教學目的是使學生掌握與外語有關的社會文化知識的內涵,在此過程中培養學生對外國文化的積極態度和使用技能,為跨文化交際打下基礎。
語言與文化的關系十分密切,任何語言都是某種文化的反映,有其深刻的文化內涵,文化教學是語言教學不可缺少的組成部分。因此,高職英語教師應充分認識文化教學在英語教學中所起的重要作用,適時、適量、切合實際地開展文化教學,把語言教學和文化教學有機地結合起來,將文化教學貫穿于語言教學的全過程,培養學生對西方文化的敏感性和洞察力,提高學生的文化意識和跨文化交際能力,使學生在日后的學習和工作中能夠更好地與不同文化背景的人進行有效的交際。
[1]胡憚.電子郵件的網絡交際文化特征[J].外語電化教學,2002,(1).
[2]教育部高教司.高職高專教育英語課程教學基本要求[M].北京:高等教育出版社,2000.
[3]張占一.試議交際文化和知識文化[J].語言教學與研究,1990,(3).
[4]左煥琪.外語教育展望[M].上海:華東師范大學出版社,2001:254-269.
[5]束定芳.語言與文化關系以及外語基礎階段教學中的文化導入問題[J].外語界,1996,(1).
[6]林大津.跨文化交際研究[M].上海:福州:福建人民出版社,1996:10.
[7]朱家科.大學英語教學中的文化教學 [M].武漢:華中科技大學出版社,2009:7.
[8]徐小貞,樓迎憲,等.《新世紀高職高專英語》綜合教程[M].上海:上海外語教育出版社,2003.
(本文責任編輯:鄭晶)
G712
A
1672-5727(2010)11-0094-03
蘇文民(1969—),男,福建永春人,教育碩士,福建省泉州經貿職業技術學院慈山分院高級講師,研究方向為計算機輔助英語教學。