馮為民(江蘇省教育學院附屬高級中學)
學好文言文的重要途徑
馮為民(江蘇省教育學院附屬高級中學)
我國古代的典籍浩如煙海,而中學教材所選入的文言文則是古代典籍中的精品,是中華民族極為珍貴的文化瑰寶,學好這些文言文對于提高語文素養極為重要。高中階段學生應該達到的目標是:能借助工具書閱讀淺易文言文。怎樣才能確保每個學生在高中階段學好文言文?我以為極為重要的途徑應該是:讀譯賞延,并舉共進;整理積累,持之以恒;汲取養料,古為今用。
首先是讀譯賞延,并舉共進。讀,是傳統也是行之有效的學好文言文的方法,古人說書讀百遍其義自見,而不說書看百遍其義自見,就為了強調讀的重要。讀,實在是一把寶貴的獲得真知的金鑰匙。讀的方法有多種,最終目的是讓學生變怕讀為好讀樂讀以真正成為會讀者。首先得培養預讀的習慣,在課前能對照注釋、提示認真讀,用口用耳用眼用心,以分清句讀,培養文言語感。再則強調盡量“熟讀”,初讀往往“不求甚解”,熟讀則往往會“其義自見”“每有會意”,有時產生無師自通的悟性。讀須強調理解,反對死記硬背。只有理解了才記得住,背得準,也才會用;只有理解了,才能達到“其言皆若出于吾之口,其意皆若出于吾之心”之境界。對那些古漢語知識的感知和理解就深了,也就不會成為“之乎者也”的僵化者。
譯就是翻譯,重視文言文的現代漢語翻譯,能有效地檢查學生對所學文言文中字、詞、句是否真懂,如果不懂,或是不太懂,就會在對譯時暴露出問題;翻譯還可以提高現代漢語的表達能力,有些句子學生可能已理解了其意思,但要用現代漢語表達就感到為難,這說明對原文理解還不夠準確、清晰,語匯尚欠豐富、文字表達能力不夠強。既要重視課前借助課文注釋、字詞典自譯的良好習慣的養成,也要在課堂上強化譯的訓練,教給學生翻譯的技巧,如“留沿用”“補省略”“換新詞”“調語序”等,特別是文言文中的特殊語言現象的翻譯法,如互文“分而見疑,合而見義”,譯時必須前后“參互”,互相補充,以完整、正確地“見義”。譯不但要重視筆譯,而且要多訓練口譯,并注意及時糾正譯中的誤漏。文言文教學,還須重視鑒賞,只有重視了鑒賞訓練,才能真正提高學生的“閱讀淺易文言文的能力”。
賞就是賞析,是在讀通讀懂原文的基礎上的提升,賞應從思想內容和藝術成就等多方面入手。千古傳誦的名篇佳作,幾乎無一不是有意為之,認真賞析這些名篇,能得到傳統文化的熏陶與感染,以塑造高尚的人格,也能領悟到古人駕馭文字的杰出才能。賞析時應積極感知、聯想和想象、領悟。
延就是遷移,延是為了鞏固、加深。我們所學的文言文多為名家名篇,具有典范性,如果重視舉一反三,重視參照、比較、歸納,將更有利于知識的遷移,能力的形成。有時甚至需要把課堂上學過的文言詞語和句式靈活地運用到閱讀實踐中去,力爭在運用中越來越熟練,逐步形成獨立閱讀淺易文言文的能力。
讀譯賞延四者必須并舉共進,才能日日新,日更新,效果有保證,讓學生的文言文的底子厚起來。
其次是整理積累,持之以恒。文言文學習的障礙很多,字詞句篇多有不解之處,這不足為奇,畢竟文言文離我們的言語世界太遙遠了,但語言的發展是有規律的,人類的情感在許多方面是相通的,因此學好文言文是每個有志者完全能做到的。如果學生注意把自己新學的文言文及時加以整理,重視文言知識和相關技能的積累與培養,做到毫不懈怠,持之以恒,就會在長期的整理積累中產生質的飛躍,形成獨立閱讀文言文的較強能力。整理積累的方法也許不少,但我以為這里的《文言文閱讀卡》是不可多得的好方法:

篇名 作者出處 閱讀時間閱讀用時 閱讀方式 詳/略閱讀效果 好/一般/差文化常識內容概述重點字音一般字詞重點字形新詞理解一字多義特殊詞句古今異義通假字特殊句式重難點句子翻譯成語典故名句賞析閱讀感悟備注
這張表不僅要求對老師教過的文言文加以整理,注意積累,而且提倡對課外自讀的文言文也要重視及時整理積累。從表中可看出,“言”一定要落到實處,如“重難點句子翻譯”“成語典故”等,“文”則必須重在賞析和感悟。“名句賞析”既要求能從自身的理解視角來賞析,也鼓勵參照或摘錄名家的賞析。賞析要求顯示個性,要言不煩。“閱讀感悟”可多可少,可就整篇而言,也可就某一點生發。從實際效果看,只要按表上要求堅持不懈去做筆記,不僅能學好文言文,而且能提高思維品質,提升文化底蘊,繼承和弘揚優秀文化遺產,會有助于閱讀和寫作水平的提高。
再次是汲取養料,古為今用。學習文言文不應死記硬背,做書櫥,而是應該汲取養料,古為今用,不斷充實自己、豐富自己,提高自己的人文素養和愛國情懷,使自己成為一名高度的文化自覺者。文言文中有取之不竭的養料,如果做有心人,不斷汲取,就會受益終身。出自文言文的成語很多,這些成語言簡意賅,如《蘭亭集序》一文,現在仍經常使用的成語就有近十個,如“群賢畢至”“少長咸集”“崇山峻嶺”“茂林修竹”“天朗氣清”“惠風和暢”“游目騁懷”“放浪形骸”“情隨事遷”“感慨系之”等。文言文中的行文技巧,有很多都具有不朽的經典意義,應該繼承和發揚廣大。如《燭之武退秦師》中燭之武的出
場,《廉頗藺相如列傳》中藺相如的出場,《指南錄后序》中“我”的使北,都是通過烘托而成的,燭之武因佚之狐的推薦,藺相如因繆賢的推薦,人物尚未出場已經讓讀者感到他們的不同尋常。燭之武出山是覺得鄭亡己有不利,藺相如是“王必無人,臣愿奉璧往使”的,而文天祥是在“戰守遷皆不及施”“國事至此,予不得愛身”的情形下“使北”的,三個人出場都有宏闊的歷史背景,這樣更能表現三人高度的歷史責任感和滿腔的愛國情懷。而三個人的出場又不是雷同的,燭之武是先推后允,藺相如是一請就出,文天祥是自告奮勇。這些都是今天我們寫人時可以充分借鑒的。