摘要:荒誕派戲劇是二戰(zhàn)后,以存在主義為基礎(chǔ)的一種文學(xué)表現(xiàn)形式,具有反戲劇傳統(tǒng)的特點(diǎn)。愛(ài)德華·阿爾比是美國(guó)偉大的荒誕派戲劇作家。筆者旨在分析他的經(jīng)典作品《誰(shuí)害怕弗吉尼亞,伍爾芙》中的主題,人物,語(yǔ)言,來(lái)指出其中的荒誕因素。
關(guān)鍵詞:荒誕派;主題;人物;語(yǔ)言
一、荒誕派戲劇
荒誕派戲劇是第二次世界大戰(zhàn)后西方社會(huì)動(dòng)蕩不安的產(chǎn)物,產(chǎn)出于五十年代的戲劇領(lǐng)域。最早出現(xiàn)在法國(guó),而后流行于歐美劇壇。至今影響未衰。在二戰(zhàn)后,人們?cè)谡痼@之余對(duì)整個(gè)傳統(tǒng)價(jià)值觀(guān)念表示懷疑。在這種精神危機(jī)下,以存在主義哲學(xué)為思想基礎(chǔ)的荒誕派戲劇便應(yīng)運(yùn)而生了。其荒誕概念“主要涉及人在一個(gè)毫無(wú)意義的世界里試圖為其毫無(wú)意義的存在找出意義來(lái)的努力,這世界之所以毫無(wú)意義,是因?yàn)槿藶榱俗约旱摹孟搿⑵饋?lái)的道德,宗教,政治和社會(huì)的種種結(jié)構(gòu)都已經(jīng)崩潰了。
荒誕派戲劇的核心是“荒誕”(absurd),這個(gè)詞是有拉丁文的surdus(耳聾)演變而來(lái)的。在音樂(lè)中用來(lái)指“不協(xié)調(diào)音”,在哲學(xué)中指“個(gè)人與生存環(huán)境脫節(jié)”。在這個(gè)概念中。人對(duì)外部世界無(wú)法理解,任何行為和喜怒哀樂(lè)的感情都對(duì)他不起作用。世界只呈現(xiàn)冷漠,陌生的面孔。所以荒誕派劇作家總是“以一種低調(diào)的,扭曲的,矛盾的,甚至是支離破碎的形式來(lái)表現(xiàn)混亂無(wú)序和荒誕不堪的現(xiàn)實(shí)世界。
荒誕派戲劇最主要的代表作家是尤金,尤奈斯庫(kù)和貝克特。他接受了存在主義哲學(xué)的基本主張和超現(xiàn)實(shí)等流派的文學(xué)觀(guān)念及表現(xiàn)手法。并加以融會(huì),從而形成自己獨(dú)特的風(fēng)格。把荒誕文學(xué)推向高峰。他用荒誕的形式來(lái)表現(xiàn)荒誕的內(nèi)容,如怪誕,模糊的病態(tài),丑陋的人物,若有若無(wú)的劇情,背離常理的舞臺(tái)設(shè)置,顛三倒四。胡言亂語(yǔ)式的戲劇對(duì)白等?;恼Q派戲劇情境的不確定性。非理性特征,勢(shì)必要對(duì)戲劇的傳統(tǒng)結(jié)構(gòu)方式產(chǎn)生制約。這種制約往往使得戲劇情節(jié)的發(fā)展失去有機(jī)聯(lián)系和因果邏輯,而呈現(xiàn)出散漫,偶然,任意的狀態(tài)。
二、愛(ài)德華·阿爾比與荒誕派戲劇
愛(ài)德華·阿爾比生于華盛頓,出生兩星期后為富家收養(yǎng)。養(yǎng)祖父擁有多家劇院。阿爾比在童年時(shí)期就時(shí)常接觸劇壇名流。他年紀(jì)很小就開(kāi)始暴露出文學(xué)創(chuàng)作的興趣。1958年寫(xiě)成《動(dòng)物園的故事》,1962年,《誰(shuí)害怕弗吉尼亞·伍爾芙》使他大獲成功,獲紐約劇評(píng)獎(jiǎng)。并被評(píng)為最佳戲劇,后來(lái)又成功地改編成電影,被公認(rèn)為阿爾比最杰出的作品。阿爾比是荒誕派作家,他的《動(dòng)物園的故事》,《沙箱》,和《美國(guó)夢(mèng)》等,都體現(xiàn)了荒誕派的特點(diǎn)。他擅長(zhǎng)寫(xiě)牢騷滿(mǎn)腹的人物,表現(xiàn)人的孤獨(dú)痛苦。語(yǔ)言辛辣尖刻,人物對(duì)罵時(shí)語(yǔ)言如傾盆大雨,令人震驚,發(fā)人深省。他喜歡用象征,暗喻,夸大的手法描寫(xiě)美國(guó)社會(huì)生活,表示了他對(duì)西方社會(huì)價(jià)值觀(guān)念的某些背棄和否定。
阿爾比的劇作在風(fēng)格上接近于歐洲的荒誕派。但另一方面,阿爾比的語(yǔ)言完全是他自己的。嚴(yán)峻,簡(jiǎn)練。晦澀多義,而且時(shí)時(shí)迸發(fā)出驚人的妙語(yǔ)。他所表現(xiàn)的社會(huì),不是歐洲式的,而是純粹美國(guó)式的。他善于表現(xiàn)諸如愛(ài)與恨,交往與孤獨(dú)等現(xiàn)代社會(huì)的人類(lèi)體現(xiàn)。
三、《誰(shuí)害怕弗吉尼亞·伍爾芙》里的荒誕因素
荒誕派戲劇又稱(chēng)“反傳統(tǒng)戲劇”,其荒誕性主要體現(xiàn)在其形式上。傳統(tǒng)戲劇以緊張的沖突和曲折的情節(jié)吸引觀(guān)眾。觀(guān)眾看戲是為了獲得精神上的快感和滿(mǎn)足,然而荒誕派戲劇恰恰不具備這些特點(diǎn)。
《誰(shuí)害怕弗吉尼亞·伍爾芙》是一出很長(zhǎng)的三幕劇。劇情發(fā)生在深夜,沒(méi)有什么情節(jié)。全部人物是年齡不同的兩對(duì)夫婦。它在內(nèi)容上表現(xiàn)了處于社會(huì)中上層的知識(shí)分子的苦惱和困擾。體現(xiàn)了荒誕的因素。
1.荒誕的主題
主題是文學(xué)的靈魂。而荒誕派作家通過(guò)怪異,荒誕的內(nèi)容和夸張的藝術(shù)手法
揭示人生的無(wú)意義和荒誕本質(zhì),表現(xiàn)出世界和人類(lèi)是荒誕的,冷漠無(wú)情的。人與人之間的沖突和矛盾是絕對(duì)的。永恒的。人的存在是毫無(wú)意義的,只有痛苦,人與人之間的無(wú)法交流和孤獨(dú),以及由此引起的精神苦悶。
在《誰(shuí)害怕弗吉尼亞·伍爾芙》這部劇當(dāng)中。人和人之間的孤獨(dú)和無(wú)法交流充分被體現(xiàn)出來(lái)了。喬治和瑪莎這一對(duì)住在大學(xué)村里的夫妻,已經(jīng)結(jié)婚23年,但是仍然不能相互容忍。經(jīng)常互相謾罵,以語(yǔ)言中傷對(duì)方為快。他們不能面對(duì)現(xiàn)實(shí),便想象出一個(gè)孩子來(lái)彌補(bǔ)缺陷,瑪莎甚至到了分不清現(xiàn)實(shí)和想象的地步。排解苦悶的手段就是喝酒,發(fā)泄情緒的手段是謾罵,想得到快感就傷害別人。瑪莎的父親,即大學(xué)校長(zhǎng),告訴他們要好好關(guān)注一對(duì)教員夫婦。他們將會(huì)在晚會(huì)后造訪(fǎng)。門(mén)鈴響了,喬治要瑪莎在客人面前不要提孩子的事情??腿嗽谏钜乖煸L(fǎng),起先也覺(jué)得不大妥當(dāng),尤其是人屋伊始就發(fā)現(xiàn)男女主人在唇槍舌戰(zhàn)的謾罵。感到尷尬。男科尼克說(shuō)他不想介入主人夫婦的爭(zhēng)吵。但喬治說(shuō)沒(méi)事,這是戲謔,客人也可以參加他們的游戲,例如“羞辱主人”,“捉弄客人”等。在喬治去取冰的時(shí)候,瑪莎向客人揭喬治的老底,說(shuō)她原來(lái)嫁給一個(gè)中學(xué)的園丁,遭到父親干預(yù),后來(lái)遇到喬治,就嫁給了他。她的父親想把他培養(yǎng)成接班人,喬治卻不爭(zhēng)氣,總是失敗。盡管喬治一再警告,瑪莎還是一個(gè)勁兒講下去,喬治氣得砸碎了一個(gè)酒瓶。后來(lái)由于尼克目睹喬治受辱,喬治很想讓尼克也嘗嘗受辱的滋味,就設(shè)法讓他難受。于是兩人便攻擊起對(duì)方的妻子來(lái),突然,又由惡意攻擊變?yōu)橹v述。喬治了解了尼克的故事,也講了一個(gè)故事,就是一個(gè)男孩殺母又殺父的故事。后來(lái)他們又玩養(yǎng)孩子的游戲。尼克終于明白這個(gè)孩子只是他們想象出來(lái)的,客人告辭。
整個(gè)故事內(nèi)容混亂,以疾風(fēng)驟雨式的謾罵,發(fā)人深省,震驚觀(guān)眾。其實(shí)瑪莎這個(gè)看起來(lái)專(zhuān)橫,愛(ài)折磨人的女人內(nèi)心非常脆弱,渴望同情和憐憫。喬治成不了歷史系的掌權(quán)人,這使她失望。而她又不能生育了,她無(wú)法面對(duì)這兩個(gè)可怕的現(xiàn)實(shí),便幻想自己是個(gè)母親。把幻想摻和到現(xiàn)實(shí)生活中以至連自己也真假莫辨了。尼克是作為喬治的對(duì)立面而出現(xiàn)的。喬治研究歷史,代表過(guò)去。尼克研究染色體和基因,代表將來(lái)。他有野心。晚會(huì)后造訪(fǎng)瑪莎是為了討好校長(zhǎng)女兒,不料卻陷入他們的游戲備受折磨。他們內(nèi)心孤獨(dú),希望溝通,渴望理解,但又無(wú)法用自己的語(yǔ)言表達(dá)自己的真實(shí)感受。謾罵,詛咒使他們內(nèi)心愈加疏遠(yuǎn)和痛苦,這也正體現(xiàn)了荒誕的主題:荒誕感來(lái)源于世界的難以理解和人類(lèi)偏要去努力把握的矛盾。人物在劇中遭到貶損,人類(lèi)異化,渾渾噩噩的生活,備受孤獨(dú)和絕望的折磨。人與人疏遠(yuǎn),陌生,無(wú)能為力,沒(méi)有意義。人們之間無(wú)法溝通,關(guān)系畸形,隔膜。人永遠(yuǎn)處于恐懼不安全中,世界是荒謬的。人的生存狀態(tài)是荒誕的,只有痛苦。故事的敘述反理性,無(wú)邏輯,雜亂無(wú)章。
2.打破傳統(tǒng)的人物形象
荒誕派戲劇談不上什么英雄形象或古希臘悲劇意義上的頌歌。高大,雄偉悲壯,豐富的美學(xué)情感被卑瑣,沮喪,絕望,痛苦所代替。戲劇中普通正常的人物行為,在荒誕派戲劇中變得神情恍惚,莫名其妙或百無(wú)聊賴(lài)。這些冷漠,麻木,神經(jīng)兮兮的人物反映。是對(duì)人類(lèi)另一種意義的真實(shí)境況的思考,是社會(huì)扭曲了的反應(yīng),是荒誕中的真實(shí),夢(mèng)魘中的現(xiàn)實(shí)。劇中瑪莎和喬治就是這樣的人物,神經(jīng)質(zhì),做事混亂無(wú)序,恍恍惚惚。
3.語(yǔ)言的無(wú)意義
在戲劇作品中,語(yǔ)言的重要性尤為突出。傳統(tǒng)戲劇是靠人物對(duì)話(huà)和動(dòng)作來(lái)表現(xiàn)戲劇情節(jié)和刻畫(huà)人物性格的。語(yǔ)言講究個(gè)性化,要極富表現(xiàn)力。而荒誕派戲劇作品中,由于劇作家認(rèn)為人們生活在一個(gè)彼此不能理解的世界里。人與人的溝通是不可能實(shí)現(xiàn)的。語(yǔ)言不是交流的工具,而是排泄心中積郁和苦悶的一種近乎于生理現(xiàn)象的手段。對(duì)白是該派劇作家們關(guān)注的重點(diǎn)。人物語(yǔ)言的表現(xiàn)語(yǔ)無(wú)倫次,有悖于邏輯,荒誕不經(jīng)。對(duì)白或獨(dú)自支離破碎,語(yǔ)言?xún)?nèi)部的句法關(guān)系或邏輯關(guān)系被完全破壞,清晰重復(fù)并漫無(wú)目地的對(duì)話(huà),突出表現(xiàn)了一種超自然,情感上的疏遠(yuǎn)和痛苦感受。劇中人物多言行不一,透著虛偽和做作,語(yǔ)言貶值。
在《誰(shuí)害怕弗吉尼亞·伍爾芙》這部劇中我們可以看到顛三倒四,支離破碎,無(wú)聊乏味的戲劇語(yǔ)言充斥了整部戲劇。在劇本的開(kāi)頭:?jiǎn)讨危嚎丛谏系鄣姆萆?,瑪莎,現(xiàn)在兩點(diǎn)了……瑪莎:哦。喬治喬治:好吧。對(duì)不起,但是……瑪莎:真是個(gè)笨蛋,你真是個(gè)笨蛋。喬治:現(xiàn)在晚了,你知道不,晚了?瑪莎:真垃圾!哦,那從哪來(lái)的?“真是垃圾”?
喬治想提醒瑪莎時(shí)間已晚,而瑪莎只是自說(shuō)自話(huà),攻擊喬治,回答前言不答后語(yǔ),語(yǔ)言重復(fù),含糊,毫無(wú)意義。
在喬治和尼克的對(duì)話(huà)中也可以看出:?jiǎn)讨危耗愣嘀?尼克:我……喬治:一百五十五?六十?你打手球嗎?尼克:是…不…我的意思是我打得不好喬治:哦,我們有時(shí)間一起玩?,斏话侔耸瓪q了。她比著還重,你妻子多大了?尼克:她二十六喬治:瑪莎是了不起的女人。我能想象出她重一百一十。尼克:你妻子重……?喬治:不,不,我的孩子,你的,你妻子,我妻子是瑪莎。
在這段對(duì)白中,表面上在交談的兩個(gè)人實(shí)際上沒(méi)有任何交流。喬治一直沉浸在自己的世界里,對(duì)對(duì)方的話(huà)似聽(tīng)而又似非聽(tīng),答非所問(wèn)。類(lèi)似這樣的話(huà)在劇中比比皆是,隨處可見(jiàn)。在語(yǔ)言和現(xiàn)實(shí)之間形成了一道鴻溝,一切現(xiàn)實(shí)和語(yǔ)言都仿佛失去了意義而土崩瓦解。
《誰(shuí)害怕弗吉尼亞·伍爾芙》從頭到尾讓人感到荒誕不經(jīng),反映了西方人相互關(guān)系的荒誕性,異化,幻滅感,并挖掘了其社會(huì)根源。其文章中反復(fù)出現(xiàn)的一首歌,歌名也就是標(biāo)題,《誰(shuí)害怕弗吉尼亞·伍爾芙》是意味深長(zhǎng)的。當(dāng)時(shí)美國(guó)十分流行的一首童謠,誰(shuí)害怕大灰狼,阿爾比用英國(guó)女作家Virginia Woolf的Woolf與Wolf諧音,用Woolf來(lái)代替Wolf誰(shuí)害怕弗吉尼亞,伍爾芙就是誰(shuí)害怕大灰狼。大灰狼就是沒(méi)有幻想的真實(shí)。可見(jiàn)阿爾比想讓人們走出幻想。面對(duì)現(xiàn)實(shí),雖然現(xiàn)實(shí)是殘酷的。
參考文獻(xiàn):
[1]曾繁亭:《現(xiàn)當(dāng)代西方文學(xué)》[M],山東友誼出版社,1995年版,168。
[2]李維屏:《英美現(xiàn)代主義文學(xué)概觀(guān)》[M],上海外語(yǔ)教育出版社,1998:377。
[3]晉江:《阿爾比與美國(guó)荒誕派戲劇》[J],長(zhǎng)治學(xué)院學(xué)報(bào),2007年12月24卷第6期:34。
[4]Edward Albee:“Who’sAfraid of virginia WooIf”《英美戲劇選讀》[M],高廣文,胡小花編著重慶大學(xué)出版社,2007年9月第1版。