摘要:人類在學(xué)習(xí)過程中不可避免要犯錯誤,而錯誤是語言學(xué)習(xí)不可或缺的一部分。實際上,不論做什么事情,人們都是從錯誤中受益,并且最終取得成功的,語言學(xué)習(xí)也是如此。英語教師作為課堂活動的組織者,擔(dān)負著對學(xué)生出現(xiàn)的語言錯誤進行評價和更正的任務(wù)。
關(guān)鍵詞:英語學(xué)習(xí);錯誤分析;識別;評價
傳統(tǒng)的英語教學(xué)認為,不符合規(guī)定的語言現(xiàn)象都是錯誤的,錯誤被看成是語言學(xué)習(xí)者的缺陷,有好的教學(xué)和學(xué)習(xí)方法,就能避免錯誤的產(chǎn)生。實際上,不論做什么事情,人們都是從錯誤中受益,并且最終取得成功的,語言學(xué)習(xí)也是如此。語言學(xué)習(xí)不是單純的模仿,而是一個積極創(chuàng)造的過程。學(xué)習(xí)者犯錯誤,不僅不會阻礙他們學(xué)習(xí)的進程,反而能從外界給他們的反饋中得到提高。
美國語言學(xué)家拉多在《跨文化語言學(xué)》中舉了不少例子,以比較母語和外語在結(jié)構(gòu)層面上的異同,如怎樣去比較兩種語言體系,為什么在學(xué)習(xí)外語的時候總是帶有某種特殊的母語口音,然而母語的影響顯然不是造成外語學(xué)習(xí)困難和犯錯誤的唯一因素。因此,人們認為有必要對學(xué)習(xí)者的錯誤進行系統(tǒng)的分析和研究,確定其原因和學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)上的共同難點,為課堂教學(xué)和教材編寫提供必要的參考。于是,從20世紀60年代后期開始,一些學(xué)者對語言學(xué)習(xí)者的錯誤進行了較為系統(tǒng)的分析,這就是錯誤分析。
在《語言學(xué)習(xí)與語言教學(xué)的原則》一書中,英國學(xué)者布朗指出,錯誤分析是基于一定的假設(shè)條件的,那就是人類學(xué)習(xí)的過程是一個不可避免要犯錯誤的過程,錯誤是語言學(xué)習(xí)不可或缺的一部分。語言學(xué)習(xí)中的錯誤可以被觀察、分析、分類和描述,錯誤分析的過程包括對錯誤的辨認、描述、解釋、評價和改正,錯誤分析對整個學(xué)習(xí)的進程很重要。
下面,筆者以學(xué)生作文和課堂發(fā)言中的一些語言現(xiàn)象為例子,并對這些例子進行分析,以期能夠?qū)W(xué)生共有的困難進行探討,從而對英語教師準備教學(xué)材料和操控課堂能夠有所啟發(fā)。
一、對錯誤的辨認
語言學(xué)家Corder認為,錯誤分為外在錯誤和內(nèi)在錯誤兩種。外在錯誤是指那些不合乎語法規(guī)范的句子。比如,But they can’t speak coherent or write freely. The situation must be change. 該句子相對來說較為容易被識別。內(nèi)在錯誤是指那些表面上符合語法規(guī)范的句子,但是在一定的語境里卻沒有任何意義。內(nèi)在錯誤所關(guān)注的是語言在一定環(huán)境里是否合適的問題。比如,下面兩個句子,A. I’ll send you to the airport. B. I’ll send you off at the airport. 例句A從表面上看是合乎語法規(guī)范的句子,可是我們稍加分析就能意識到這個句子的錯誤,例句B才是一個合乎人之常情的句子。實際上,并不是所有有內(nèi)在錯誤的句子都這么容易被學(xué)習(xí)者辨認出來。錯誤是以有標準的、正確的東西為前提的,而語言的標準又取決于多種因素,如大眾傳播媒介、語言以何種形式以及在何種場合出現(xiàn)、語言出現(xiàn)的社會語境等。比如,對Joe Smith這個名字,在非正式的場合,人們可以直呼其名“Joe”;而在正式場合,人們則要稱呼“Mr. Smith”。
內(nèi)在錯誤關(guān)注語言在一定環(huán)境里是否合適的問題,這對語言教學(xué)提出了更高的要求,即教師在教學(xué)中應(yīng)培養(yǎng)學(xué)生的語用意識、跨文化交際意識。
二、對錯誤的描述
根據(jù)錯誤發(fā)生的階段不同,人們在對錯誤進行描述的時候,把錯誤分為系統(tǒng)前錯誤、系統(tǒng)錯誤和系統(tǒng)后錯誤。
系統(tǒng)前錯誤是指學(xué)習(xí)者自己不能改正也不能解釋的錯誤。學(xué)習(xí)者有了某種交際意圖,嘗試著去表達自己的思想,但是他又沒有掌握表達這種思想的方式,因此只好從自己已知的語言材料中去搜羅一些素材以倉促對付。犯了這種錯誤的學(xué)習(xí)者往往不明白自己為何要選取某一形式,而且自己也不能解釋和糾正這種錯誤。下面是從學(xué)生作文中選出的句子:Now is 21 century and is a competitive times. Find a good job is not easy and graduates find job is very difficult. 這種不正常的表達典型地受了漢語思維方式的影響,作者想用英語表達自己的思想,但是語法知識的功底又太薄弱,只能這樣拿一個英語詞匯去對應(yīng)一個漢語詞匯。
系統(tǒng)錯誤出現(xiàn)于學(xué)習(xí)者的內(nèi)化過程。這時,學(xué)習(xí)者對目的語已基本形成系統(tǒng)規(guī)則,雖然對系統(tǒng)規(guī)則的理解還不夠完整,但是學(xué)習(xí)者自己能解釋這種錯誤。
系統(tǒng)后錯誤是指學(xué)習(xí)者在已經(jīng)形成較為完整的語法要領(lǐng)但尚未養(yǎng)成習(xí)慣時出現(xiàn)的錯誤。比如,學(xué)習(xí)者雖然知道了過去式的所有形式,但是因為沒有養(yǎng)成習(xí)慣還不時會用maked來代替 made。
三、對錯誤的解釋
對錯誤的解釋能幫助我們追蹤錯誤的根源。在現(xiàn)實中,錯誤的產(chǎn)生有各種各樣的因素,如認知、情感、交際等。
我們把那種因受母語的影響而產(chǎn)生的錯誤稱為語際錯誤。在學(xué)生的作文和課堂口語交流中,我們經(jīng)常能看到或聽到這樣的句子:
1.I think he will not come tomorrow.
2.The wounded soldier was dangerous.
實際上,正確表達應(yīng)為:
1.I don’t think he will come tomorrow.
2.The wounded soldier was in danger.
對英語某些規(guī)則的泛化而產(chǎn)生的錯誤被稱為語內(nèi)錯誤。比如,只知道動詞的過去式要加ed, 就會說出He springed from the cab room或者 I goed to school 這類錯誤的句子。語內(nèi)錯誤與學(xué)習(xí)者的語言背景沒有直接的關(guān)系,它們源于目的語的語言結(jié)構(gòu)。語內(nèi)錯誤集中出現(xiàn)的范疇經(jīng)常是漢語沒有的語法范疇,如時態(tài)等。
四、對錯誤的評價和更正
英語教師作為課堂活動的組織者,承擔(dān)著對學(xué)生出現(xiàn)的語言錯誤進行評價和更正的任務(wù)。在對學(xué)生的錯誤進行更正時,要掌握合適的方法和技巧,對那些硬性錯誤,如there be 句型的錯誤,要詳細地加以解釋。例如:There are many people like to go to the movies. 這個句子的錯誤比較有普遍性,不管是在學(xué)生的隨堂作文中,還是在英語四級輔導(dǎo)班的考前訓(xùn)練作文中,都有不少學(xué)生不能正確運用there be這一最常用的句型。在這種結(jié)構(gòu)中,there是引導(dǎo)詞,沒有實際意義,be在句中做謂語,有時態(tài)和數(shù)的變化。對這個錯誤句子的分析重點應(yīng)該放在為什么在many people之后要加一個who。
同時,在課堂活動和課后作業(yè)中,也有很多可以暫時置之不理或者稍加提示就可以讓學(xué)生明白的錯誤。比如,The climate in Walton is colder than other cities.學(xué)生誤將“天氣”與“城市”進行比較,而二者沒有可比性,只有將后者改為“其他城市的天氣”才符合邏輯,很顯然,學(xué)生的錯誤是受了漢語表達習(xí)慣的影響。當(dāng)學(xué)生出現(xiàn)這樣的錯誤時,我們只要稍加提示就行,有時只需重復(fù)climate和city 這兩個詞,學(xué)生就能意會并講出正確的句子。事實證明,運用英語比學(xué)習(xí)英語更難,錯誤會不斷出現(xiàn),這些錯誤要在大量的接觸英語和反復(fù)運用中才能克服。如果對學(xué)生課堂活動中出現(xiàn)的系統(tǒng)后錯誤采取隨時叫停并且加以糾正的話,就會影響學(xué)生口語表達的思路,挫傷學(xué)生課堂發(fā)言的積極性,進而影響到教學(xué)的效果。
“一般來說,錯誤分析是對病句進行檢驗,類似病理解剖;對比分析是把兩種(或更多的)語言進行比較,在最初的設(shè)想中近似預(yù)防醫(yī)學(xué),可是事實上預(yù)防的作用有限。”錯誤分析在課堂教學(xué)、作業(yè)批改、教材選擇和補救性教學(xué)方面都有著非常大的作用,當(dāng)然,錯誤產(chǎn)生的原因是多種多樣的,并不總遵循著某一套固定的規(guī)則,錯誤的產(chǎn)生受學(xué)習(xí)者的母語水平、性格特點、語用嗜好及英語水平等眾多因素的影響,具有一定的偶然性。英語教師要努力尋找屬于共性的問題,然后有意識地解決這些問題,這也是英語教學(xué)的目的所在。
參考文獻:
[1]高遠.對比分析與錯誤分析[M].北京:北京航空航天大學(xué)出版社,2002.
[2]何廣鏗.英語教學(xué)研究[M].廣州:廣東高等教育出版社,2002.
[3]孫勉志.漢語環(huán)境與英語學(xué)習(xí)[M].上海:上海外語教育出版社,2004.
[4]王宗炎.語言問題探索[M].上海:上海外語教育出版社,1985.
責(zé)編:趙東