999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

對(duì)《一天的等待》原文及譯文中銜接手段的對(duì)比研究

2010-01-01 00:00:00
時(shí)代文學(xué)·上半月 2010年2期

摘要:銜接是語篇特征的主要表現(xiàn),是實(shí)現(xiàn)語篇連貫的內(nèi)部因素。語篇的銜接主要由銜接手段來實(shí)現(xiàn),本文以韓禮德和哈桑的銜接理論為框架,以海明威的《一天的等待》原文和譯文為例,對(duì)比分析了英漢銜接手段在照應(yīng),連接,省略和替代等方面的異同,并在必要時(shí)候?qū)ψg文進(jìn)行了改譯。

關(guān)鍵詞:銜接;銜接手段;照應(yīng);替代;省略

1. 理論框架

本文研究的理論框架主要是韓禮德和哈桑所提出的銜接理論。韓禮德和哈桑將其定義為:如果對(duì)篇章中某一語言成分的理解取決于對(duì)同一篇章中另一語言成分的理解,那么這兩個(gè)語言成分之間結(jié)成的關(guān)系便是一種粘連關(guān)系(許余龍,2001)。他們?cè)凇队⒄Z的銜接》中把英語的銜接手段分為五個(gè)大類,即,照應(yīng),分為人稱照應(yīng),指示照應(yīng)和比較照應(yīng)等;替代,化分為名詞性替代,動(dòng)詞性替代和小句性替代等;省略,分為名詞性省略,動(dòng)詞性省略和小句性省略等;連接,分為加合,轉(zhuǎn)折,因果和時(shí)間等;詞匯銜接,具體為詞語同現(xiàn)和詞語搭配等。漢語的銜接手段大體上也歸納為這五類。本文以上述結(jié)論為基礎(chǔ),以海明威的短篇小說《一天的等待》及其譯文為例,對(duì)比研究原文和中文譯文的銜接手段使用的差異狀況。

2. 人稱照應(yīng)

人稱照應(yīng)的表現(xiàn)手段就是人稱代詞的使用,英語中的人稱代詞分類及其完善,除了第三人稱的復(fù)數(shù),可以用來表示他們、它們和她們,但根據(jù)上下文,讀者或聽者往往可以判斷它的所指,一般不會(huì)產(chǎn)生誤解。但在漢語中,第三人稱在語音上沒有差別,無法分辨人與物(它),男性(他)和女性(她),只是它們?cè)跁鴮懶问缴嫌蟹謩e。漢語重意合,因此,只要意義明確,前一句中出現(xiàn)的主語往往在后面的行文中被省略,而在英文中,因其重形合,重邏輯,通常情況下,每個(gè)句子都會(huì)有自己的主語以避免誤解,所以人稱代詞使用的頻率極高,人稱代詞可以用來照應(yīng)前句中出現(xiàn)的主語或賓語,形容詞性的物主代詞可以照應(yīng)前面出現(xiàn)的名詞詞組。 例如:

原文:He came into the room to shut the windows while we were still in bed and I saw he looked ill. He was shivering, his face was white, and he walked slowly as though it ached to move.

譯文:他走進(jìn)我們房間關(guān)窗戶的時(shí)候,我們還未起床。我見他一副病容,全身哆嗦,臉色蒼白,步履緩慢,好像一動(dòng)就會(huì)引起疼痛。

原文中的人稱代詞he出現(xiàn)了四次,物主代詞his出現(xiàn)一次,均用來指代文中生病的小孩。其中第二個(gè)句子中的he和his起到了銜接前后兩個(gè)句子的作用,因?yàn)樽x者在理解第二個(gè)句子的時(shí)候,會(huì)到第一個(gè)句子中去找尋他究竟所指為誰。在漢語的譯文中,前后兩個(gè)句子只出現(xiàn)了兩個(gè)第三人稱單數(shù),“全身哆嗦”,“臉色蒼白”和“步履緩慢”各自成為無主語的獨(dú)立小句,但并不影響句意的表達(dá)也不會(huì)使讀者產(chǎn)生誤解,因?yàn)檎麄€(gè)句子中生病的就他一個(gè)人。如果將每個(gè)小句加上這些主語,譯文則會(huì)不符合漢語的表達(dá)習(xí)慣,反而不容易被漢語讀者所接受。

3. 指稱照應(yīng)

英語中用作指稱照應(yīng)的詞語主要是指示代詞和定冠詞the。指示代詞在英語語篇中大量存在,也是英語中最常用的銜接手段之一。據(jù)統(tǒng)計(jì),this 的絕對(duì)使用頻率為5287,that的絕對(duì)使用頻率為11188。在漢語里,體現(xiàn)指示照應(yīng)的詞語有“這,那”,“這時(shí),那時(shí)”,“這里,那里”等。據(jù)統(tǒng)計(jì)顯示,“這”的絕對(duì)使用頻率為2845,“那”的絕對(duì)使用頻率為1398。英語里偏重使用“that”,而漢語里“這”的使用稍微多些。在翻譯過程中一般可以按原文譯,但在必要時(shí)候需做出一些調(diào)整。下面這個(gè)例子是按原文譯出的:

原文:\"You poor Schatz, \"I said. \"Poor old Schatz. It's like miles and kilometers. You aren't going to die. That's a different thermometer. On that thermometer thirty-seven is normal. On this kind it's ninety-eight. \"

譯文:“你這可憐的寶貝兒,”我說。“哦,可憐的寶貝兒,這就像英里和公里。你不會(huì)死的。那種溫度計(jì)不一樣。用那種溫度計(jì)量,三十七度是正常的體溫。用這種溫度計(jì)量,正常體溫是九十八度。”

原文中,讀者要理解this和that所指的內(nèi)容,就要從上下文中尋找,而在這個(gè)過程中讀者就會(huì)注意到語篇的上下銜接。譯文中,“that”被翻譯為“那種”, “this”被翻譯為“這種”,沒有做任何調(diào)整,是因?yàn)椤皌hat”所指的是小男孩在法國上學(xué)時(shí)聽別人說的溫度計(jì),而這種溫度計(jì)是現(xiàn)在醫(yī)生看病時(shí)用到的溫度計(jì),無論在時(shí)間上還是空間上,兩者都相距甚遠(yuǎn)。在原文中海明威用“that”遠(yuǎn)指,“this”近指,而在譯文中,譯者也同樣用“那種”遠(yuǎn)指,“這種”近指,也正好符合受眾的思維習(xí)慣,同時(shí),兩個(gè)句子中“那種”所指一樣,與“這種”形成對(duì)照,起到銜接上下文的作用。

4. 連接

連接主要依靠連接詞語實(shí)現(xiàn)。通過這些連接詞語,“人們可以了解句子之間的語義聯(lián)系,甚至可以經(jīng)由前句從邏輯上預(yù)見后續(xù)句的語義。”(胡壯麟,1994)。英漢連接詞語使用的不同之處在于:英語中的連接多為顯性;而漢語中的銜接多為隱性。這也再一次體現(xiàn)了英語重形合,漢語重意合的特點(diǎn)。下面的是個(gè)表轉(zhuǎn)折的例子:

原文:\"Are you sure?\"

\"Absolutely,\" I said. \"It's like miles and kilometers. You know, like how many kilometers we make when we do seventy miles in the car?\"

\"Oh,\" he said.

But his gaze at the foot of the bed relaxed slowly. The hold over himself relaxed too, finally, and the next day it was very slack and he cried very easily at little things that were of no importance.

譯文:“你肯定?”

“絕對(duì)沒錯(cuò),”我說。“這跟英里和公里的區(qū)別一樣。你知道,就好像我們車速開到七十英里該折合成多少公里一樣。”

“噢,”他說。

他那凝視著床腳的目光松弛了,他一直緊繃的神經(jīng)也終于放松。第二天,他越發(fā)輕松了,而且為一點(diǎn)無關(guān)緊要的小事,他會(huì)動(dòng)輒哭起來。

在原文里,海明威用“but”一次表示轉(zhuǎn)折語義,讓讀者感受到雖然小男孩只是不經(jīng)意的回答了一聲“噢”,但他內(nèi)心的緊張情緒已經(jīng)放松了,前后形成一種轉(zhuǎn)折關(guān)系,從而也實(shí)現(xiàn)了上下文的銜接。在譯文中,譯者沒有翻譯出“但是”,而是將英語中的兩個(gè)句子合并為一個(gè),用“終于”突出了小男孩此刻的放松,使前后句在語義的傳達(dá)上形成對(duì)比,翻譯恰到好處。

5. 省略和替代

省略指的是把語言結(jié)構(gòu)中的某個(gè)成份省略不提。它是為了避免重復(fù),使表達(dá)簡練,緊湊,清晰的一種修辭方式。省略符合語言使用的經(jīng)濟(jì)原則,因此在英語和漢語中都被大量使用。英語中的省略多發(fā)生在語法層面,被省略的成分一般情況下都能在語篇中找到。而漢語中的省略大多數(shù)以意義為基礎(chǔ),因此判斷的標(biāo)準(zhǔn)很難統(tǒng)一。在漢語語篇中,為了實(shí)現(xiàn)語篇的銜接和連貫,或是為了加強(qiáng)語氣,實(shí)現(xiàn)其他的修辭效果,往往采用詞語重復(fù)。因此在翻譯英語語篇中的省略手段時(shí)要根據(jù)上下文,或轉(zhuǎn)換為漢語的省略,但通常情況下是轉(zhuǎn)譯為漢語中的詞語重復(fù),以使譯文更加符合漢語的表達(dá)習(xí)慣。

替代是用替代形式來取代上文中已經(jīng)出現(xiàn)的某一成分。替代手段的使用一方面可以避免重復(fù),另一方面可以突出新信息。零式替代就是上述所提到的省略,故在翻譯英語語篇時(shí)對(duì)替代手段的處理可參照對(duì)省略手段的處理,或轉(zhuǎn)譯為漢語中的省略,或轉(zhuǎn)譯為漢語中的詞語重復(fù)。下面是《等待的一天》中出現(xiàn)的省略和替代以及譯文對(duì)其進(jìn)行的相應(yīng)處理:

原文:\"Do you want me to read to you?\"

\"All right. If you want to,” said the boy.

譯文:“要不要讓我讀點(diǎn)書給你聽?”

“好的,如果你想讀的話,”孩子說。

在原文里面海明威用了省略的銜接手段,將小男孩的答語補(bǔ)充完整應(yīng)該是“All right. If you want to read to me.”譯文中,譯者沒有像原文一樣省略已知信息,而是重復(fù)了已出現(xiàn)的詞語,如果也采用省略的話就會(huì)與受眾的思維習(xí)慣相悖。但同時(shí)譯者按照原文的行文順序進(jìn)行翻譯,將條件句置后,這樣處理稍顯不妥,因?yàn)樵跐h語里,條件句經(jīng)常置于主句之前,因此作者建議將此句改譯為“好的,你想讀就讀吧。”這樣一來既沒有出現(xiàn)條件句又傳達(dá)了原文的意思,并將原文的省略處理成為詞語的重復(fù),符合目的語的要求。

原文:\"It was a hundred and two,\" he said.

\"Who said so?\"

\"The doctor.\"

譯文:“原先是一百零二度,”他說。

“誰說的?”

“醫(yī)生。”

在原文的對(duì)話中,“so”替代了上文中提到的“It was a hundred and two”,但在譯文中譯者將原文中的替代處理為漢語中的省略,其完整答語應(yīng)該是“誰說的一百零二度?”譯文中省略已知信息不僅沒有影響讀者的理解,反而使上下文語義更為緊湊和連貫,所以這一處理十分得當(dāng)。

5. 結(jié)論

通過對(duì)比研究《一天的等待》原文和譯文中照應(yīng),連接,省略和替代四類銜接手段使用的異同,可以看出英語與漢語在銜接手段的使用上確實(shí)存在著一些差異,因此,在做這一方面的英漢對(duì)比和英漢互譯的實(shí)踐中,首先要弄清楚源語言和目標(biāo)語各自的銜接特色,并能熟練運(yùn)用各種銜接手段實(shí)現(xiàn)語篇的銜接,只有這樣,在對(duì)比研究和翻譯過程中才能夠準(zhǔn)確把握和靈活轉(zhuǎn)換不同語言中的銜接,從而更好的實(shí)現(xiàn)文本的連貫。

參考文獻(xiàn):

[1] Halliday, M.A.K. Hasan R. Cohesion in English [M].

Harlow: Longman Group Ltd. 2001.

[2] 胡壯麟,《語篇的銜接與連貫》 [M] .上海:上海外語教育出版社,1994。

[3] 朱永生,鄭立信,苗興偉, 《英漢語篇銜接手段對(duì)比研究》[M]. 上海:上海外語教育出版社,2001。

主站蜘蛛池模板: 日韩无码黄色网站| 亚洲精品无码久久毛片波多野吉| 久草视频精品| 凹凸国产分类在线观看| 77777亚洲午夜久久多人| 欧美一区二区三区欧美日韩亚洲| 久久人人97超碰人人澡爱香蕉| 国产精品成人观看视频国产| 人人妻人人澡人人爽欧美一区| 中文字幕乱妇无码AV在线| 色婷婷狠狠干| 67194在线午夜亚洲| 九九热精品在线视频| 亚洲精品第五页| 亚洲专区一区二区在线观看| 免费一级全黄少妇性色生活片| 亚洲欧美成人综合| 久久大香伊蕉在人线观看热2| 久久黄色毛片| 日本三区视频| 国产欧美又粗又猛又爽老| 国产日韩欧美一区二区三区在线 | 国产在线精品香蕉麻豆| a级高清毛片| 一级爆乳无码av| 国产精品自拍露脸视频 | 国产成年女人特黄特色毛片免| 日本在线免费网站| 亚洲精品波多野结衣| 在线观看视频一区二区| 麻豆精选在线| 天堂网亚洲综合在线| 狠狠五月天中文字幕| 国产成人福利在线| 青草视频网站在线观看| 国产精女同一区二区三区久| 四虎在线高清无码| 97视频在线观看免费视频| 欧美国产中文| 狠狠色噜噜狠狠狠狠奇米777| 操国产美女| 91亚洲免费| 国产精品久久久久久久伊一| 毛片网站观看| 女人一级毛片| 十八禁美女裸体网站| 五月天福利视频| 亚洲欧美成人网| 在线观看无码av免费不卡网站| 在线精品亚洲国产| 日韩精品亚洲人旧成在线| 国产精品99r8在线观看| 欧美在线一级片| 一级一级特黄女人精品毛片| 国产男女XX00免费观看| 色噜噜在线观看| 亚洲最大福利视频网| 国产极品美女在线观看| 国产成人精品男人的天堂| 在线另类稀缺国产呦| 国产成人精品午夜视频'| 欧美色丁香| 亚洲第一在线播放| 日本爱爱精品一区二区| 亚洲欧洲日韩综合| 中国国产一级毛片| 一级爱做片免费观看久久| 天堂网亚洲系列亚洲系列| 亚洲性色永久网址| 国产一区二区精品高清在线观看| 日韩欧美在线观看| 久久这里只有精品8| 欧美一级在线| 青青草原偷拍视频| 国产尤物在线播放| 热久久综合这里只有精品电影| 日本a级免费| 美女一级毛片无遮挡内谢| 国产精品原创不卡在线| 麻豆精品视频在线原创| 一区二区三区四区在线| 亚洲小视频网站|