999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

語法翻譯法在高校英語語法教學(xué)中的合理應(yīng)用

2009-12-31 00:00:00
考試周刊 2009年36期

摘要: 語法翻譯法是一種古老而常用不衰的教學(xué)方法,筆者認(rèn)為,由于語法翻譯法所具有的獨(dú)特的特點(diǎn),以及中國大學(xué)生的自身學(xué)習(xí)特點(diǎn),在英語語法課堂中恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z法翻譯法可以積極地促進(jìn)語法教學(xué)。

關(guān)鍵詞: 語法翻譯法大學(xué)英語語法教學(xué)合理應(yīng)用

如何教好語法,提高英語語法的課堂教學(xué)質(zhì)量,這是高校的英語教師需要認(rèn)真思考的問題。筆者認(rèn)為,只有根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況。選擇恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法,才能取得最佳的教學(xué)效果。而語法翻譯法符合中國學(xué)生語法學(xué)習(xí)的實(shí)際情況,在英語語法課堂中恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z法翻譯法可以積極地促進(jìn)語法教學(xué)。

一、語法翻譯法形成的背景和理論基礎(chǔ)

語法翻譯法(Grammar-Translation Method),亦稱翻譯法(Translation Method),是外語教學(xué)中最古老、影響最深遠(yuǎn),至今“仍然方興未艾,大量使用而且相當(dāng)成功”(朱純,1994:64)的一種外語教學(xué)方法。語法翻譯法最早出現(xiàn)于18世紀(jì)晚期的歐洲,距今已有三百多年的歷史。該法的最早倡導(dǎo)者是德國學(xué)者麥丁格(Johann Valentin Meidinger)和費(fèi)克(Johann Christian Fick)。這種教學(xué)方法提倡用母語教授外語、在教學(xué)中以翻譯和機(jī)械練習(xí)為基本手段、以學(xué)習(xí)語法為入門途徑、強(qiáng)調(diào)語法在教學(xué)中的中心地位。采用早期的語法翻譯法,教師教授外語生詞和語法往往是分頭孤立地進(jìn)行,要求學(xué)生死記硬背。后來在實(shí)踐過程中,該法逐漸克服了語法教學(xué)和詞匯教學(xué)嚴(yán)重脫離的弊端,并通過有意義的課文來實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)。

可是,從19世紀(jì)末至今的一百多年里,語法翻譯法一直遭到排斥和否定(王建勛,2003)。1882年,德國學(xué)者菲埃托(V.W.Vietor)發(fā)表的小冊子《語言教學(xué)必須徹底改革》(Der Sprachunterricht MuBumkehren)拉開了向語法翻譯法攻擊的序幕。從此,這種古老的教學(xué)方法大受撻伐與非難。在我國的外語教學(xué)中,從清朝末年到20世紀(jì)80年代,雖然也引進(jìn)了其他外語教學(xué)法,但其主流基本上采用的是語法翻譯法,提倡聽、說、讀、寫、譯“五技”并舉。但是,此后,我國外語教學(xué)隨著我國的改革開放也進(jìn)行了改革,“翻譯從中學(xué)外語教學(xué)目的中剔除了”(張正東,2001:3)。從此,語法翻譯法就被完全否定。

然而,盡管如此,語法翻譯法也沒因其它教學(xué)法的興起而被淘汰。相反,直至今天,在世界各國學(xué)校的外語課中語法翻譯法依然是很盛行的一種教學(xué)方法(周流溪,1995)。

二、語法翻譯法的特點(diǎn)及其在英語語法課上的應(yīng)用

1.語法翻譯法的基本特點(diǎn)

(1)句子是教授和語言時間的基本單位,注重目的語與母語的句子互譯。注重句子是這一教學(xué)法的區(qū)別性特征。所講授的語言材料多以標(biāo)準(zhǔn)的例句為主。

(2)強(qiáng)調(diào)精確。

(3)用演繹法教授語法,即先給出語法規(guī)則,然后通過翻譯練習(xí)再實(shí)踐這些規(guī)則。在大多數(shù)的語法翻譯課本中,教學(xué)大綱以語法知識點(diǎn)的順序編排,教師有組織、有系統(tǒng)地教授語法。

可見,語法翻譯法最基本的特點(diǎn)是以語法為綱,以翻譯為教學(xué)基本手段,注重閱讀和寫作,忽視聽力和口語,背誦語法規(guī)則和詞匯是主要學(xué)習(xí)策略。

2.語法翻譯法的優(yōu)勢

(1)它可以使學(xué)生充分認(rèn)識兩種語言間的基本特征,形成扎實(shí)的語言文字功底。語法翻譯法強(qiáng)調(diào)對語言點(diǎn)、詞匯和語法的教學(xué),在對目的語和母語的對比過程中,語言學(xué)習(xí)趨于嚴(yán)密、精確,保證了學(xué)生對詞、句、篇的深入理解。語法翻譯法還注重理解在學(xué)習(xí)外語方面的重要性,認(rèn)為學(xué)生能把一種語言成功地譯成另一種語言,被認(rèn)為是衡量成功語言學(xué)習(xí)的標(biāo)志。從這一點(diǎn)看來,語法翻譯法的教學(xué)思路符合學(xué)習(xí)的認(rèn)知規(guī)律,這自然會加深學(xué)生對語言的深層領(lǐng)悟。

(2)語法翻譯法適合成人心理發(fā)展特點(diǎn)。現(xiàn)代教育“越來越重視‘以學(xué)習(xí)者為中心’的教學(xué)方法”(束定芳,1996:1)。研究表明,影響教學(xué)的因素不僅在教的方面,而且在學(xué)的方面。學(xué)習(xí)者的年齡、動機(jī)、甚至性格都是制約學(xué)習(xí)結(jié)果的主要原因。因此,教法的選擇、教學(xué)內(nèi)容的安排和設(shè)計(jì)都要符合學(xué)習(xí)者年齡特征及個性心理特征。語法翻譯法在成人外語教育方面的優(yōu)勢是顯而易見的。俞約法教授指出:“這種方法在一定程度上符合已掌握母語的人再學(xué)習(xí)第二種語言文字的習(xí)語規(guī)律。(王銘玉,1999:105)”對于高校英語專業(yè)學(xué)生來講,理性的邏輯思維已得到一定的發(fā)展,他們更傾向于理解性的學(xué)習(xí),他們的學(xué)習(xí)特點(diǎn)也具有了成人化的傾向,這時語法翻譯法的優(yōu)勢成分對他們更具適應(yīng)性。

(3)從教學(xué)方法上看,語法翻譯法在外語教學(xué)中具有自身的優(yōu)勢,是其它教學(xué)法所不具備的。教學(xué)簡便易行:對教學(xué)設(shè)備要求較低,教室只要有黑板、粉筆、桌子和椅子,就可進(jìn)行教學(xué)。對班額無特殊要求:班型可大可小,小則十幾人,大則可幾十人,甚至幾百人。課堂易于組織:語法翻譯法教學(xué)方法簡便,課堂教學(xué)易于組織,便于學(xué)生集中授課。檢測方便:課堂進(jìn)行英漢互譯即可得知學(xué)生理解與掌握語法點(diǎn)的情況。

(4)教學(xué)水平考試的要求使語法翻譯法有了存在的空間。目前大部分高校要求英語專業(yè)學(xué)生通過英語專業(yè)四、八級考試,大多數(shù)的英語專業(yè)的學(xué)生也把學(xué)習(xí)英語的目標(biāo)定位為通過英語專業(yè)四、八級考試,以便取得畢業(yè)資格,獲取社會競爭的通行證。而在英語專業(yè)四、八級考試中語法都通過不同形式進(jìn)行檢測,因此,教師的教學(xué)和學(xué)生的學(xué)習(xí)以語法和翻譯為中心符合教學(xué)和社會的要求。

(5)學(xué)生的英語基礎(chǔ)需要語法翻譯法。高校的擴(kuò)招使生源大眾化,在高校,學(xué)生整體英語素質(zhì)有下滑跡象:語法沒有掌握,分不清謂語動詞的時態(tài)、語態(tài)及詞的變形;書面表達(dá)差,用漢語格式表達(dá)英語,語法概念差。因此,在英語語法教學(xué)中教師應(yīng)適當(dāng)?shù)厥褂谜Z法翻譯法促進(jìn)語法教學(xué),引導(dǎo)學(xué)生鞏固基礎(chǔ)知識,練習(xí)基本技能,學(xué)習(xí)基本語法,學(xué)會理清基本句子的結(jié)構(gòu)和表達(dá)模式,從而提高學(xué)生的學(xué)習(xí)質(zhì)量。

3.語法翻譯法的局限

語法翻譯法容易使學(xué)習(xí)者喪失學(xué)習(xí)的積極性。在教學(xué)過程中,語法翻譯法是通過大量機(jī)械練習(xí)來鞏固學(xué)習(xí)效果的;單調(diào)乏味,是為了語法項(xiàng)目而人為創(chuàng)造的一些無意義的練習(xí),很容易挫傷學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)熱情。近年來學(xué)者們在對學(xué)習(xí)過程中非智力因素的研究表明:學(xué)習(xí)態(tài)度“是決定不同學(xué)習(xí)者取得不同程度的成功的主要原因”(束定芳,1996:48)。因此,在語法教學(xué)中應(yīng)用語法翻譯法時應(yīng)注意使用的度和量,與其他教學(xué)法一起促進(jìn)英語語法的教學(xué)。

參考文獻(xiàn):

[1]朱純.外語教育心理學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1994.

[2]王建勛.對語法翻譯法的再認(rèn)識[J]。基礎(chǔ)教育外語教學(xué)研究,2003.

[3]王銘玉等.外語教學(xué)論:教研、教學(xué)、教藝[M].合肥:安徽人民出版社,1999.

[4]束定芳等.現(xiàn)代外語教學(xué)——理論、實(shí)踐與方法[M].上海:上海外語教育出版社,1996.

[5]王才仁.英語教學(xué)交際論[M].南寧:廣西教育出版社,1996.

[6]邵瑞珍.教育心理學(xué)[M].上海:上海教育出版社,1997.

[7]周流溪.中國中學(xué)英語教學(xué)百科全書[Z].沈陽:東北大學(xué)出版社,1995.

[8]張正東.外語教學(xué)技巧新論[M].科學(xué)出版社,2001,3.

[9]Richards,J.C. Rodgers,T.S.Approaches and Methods in Language Teaching.Cambridge University Press,1986.

主站蜘蛛池模板: 国产精品美女自慰喷水| 国产精品自在在线午夜| 亚洲va精品中文字幕| 天堂成人在线| 亚洲黄色成人| 91精品免费久久久| 亚洲欧美自拍中文| 亚洲日产2021三区在线| 毛片网站在线播放| 在线观看免费黄色网址| 亚洲系列中文字幕一区二区| 亚洲无码免费黄色网址| 久久久久国色AV免费观看性色| 波多野结衣一区二区三区四区 | 狠狠久久综合伊人不卡| 青草视频久久| 欧美一级在线看| 国产一区二区影院| 国产导航在线| 日韩天堂视频| 九九久久99精品| 国产伦片中文免费观看| 亚洲欧洲免费视频| 亚洲无码91视频| 久久久91人妻无码精品蜜桃HD| 国产精品女主播| 亚洲精品不卡午夜精品| 国产精品女主播| 97se亚洲综合在线天天| 国产亚洲男人的天堂在线观看| 五月六月伊人狠狠丁香网| 97成人在线视频| 国产视频大全| 亚洲精品你懂的| 国产成人啪视频一区二区三区 | 国产一级毛片高清完整视频版| 2022国产91精品久久久久久| 无码一区中文字幕| 四虎国产精品永久在线网址| 制服丝袜国产精品| 天天综合网在线| 毛片久久网站小视频| 欧洲欧美人成免费全部视频| 香蕉在线视频网站| 国产va在线| 直接黄91麻豆网站| 国产精品浪潮Av| 国产在线98福利播放视频免费| 亚洲成人免费看| 免费不卡在线观看av| 在线a视频免费观看| 国内精品一区二区在线观看| 97久久精品人人| 日本高清免费不卡视频| 日本一本在线视频| 国产高颜值露脸在线观看| 国产成人久久777777| 国产91丝袜在线播放动漫| 青青久视频| 日韩精品一区二区深田咏美| 东京热av无码电影一区二区| 97国产一区二区精品久久呦| 日本免费新一区视频| 香蕉国产精品视频| 欧美第九页| 欧美日韩午夜| 欧洲高清无码在线| 亚洲精品国产综合99| 伊人久久青草青青综合| 91色在线观看| 国产精品开放后亚洲| 亚洲清纯自偷自拍另类专区| 91网红精品在线观看| 亚洲精品欧美日韩在线| 福利视频一区| 中文字幕av无码不卡免费| 韩国v欧美v亚洲v日本v| 激情成人综合网| 国产资源免费观看| 亚洲国产精品一区二区第一页免 | 九九九久久国产精品| 波多野结衣中文字幕久久|