摘要:語言交際是人類維持社會和人際關系的重要手段,因而人們在語言交際中通常避免使用引起雙方的不快從而損壞雙方關系的語言,而是采取迂回曲折的方法來表達思想、交流信息。委婉語是人類使用語言過程當中的一種普遍現象,它應用在社會的諸多方面,它不僅是一種社會語言現象,也是一種文化現象,它在交際中起著很重要的作用。
關鍵詞:英語委婉語 含蓄 禮貌 文雅 婉轉
【中圖分類號】H312 【文獻標識碼】A 【文章編號】1002-2139(2009)-17-0056-01
英國語言學家G.H.Leech指出人們在交際過程中應遵循得體、慷慨、贊譽、謙遜等禮貌原則。禮貌功能是委婉語的主要功能之一。由于禮貌心態人們在相互交流過程中常采用委婉、含蓄的方式來避免直接談論某些客觀的、不雅的事物或現象。
一、 含蓄的Gentleman
英國人很含蓄,在飯桌上我們便管中窺豹,可見一斑。讓我們欣賞一下含蓄的英國紳士。我們吃很多飛禽走獸的肉,在餐館點菜時,直接說要雞腿、牛肉、羊肉等。但英國紳士絕不會這樣點菜,他們對各種動物的肉都采用與動物身體無關的稱謂,如牛肉不叫cattle meat 而叫beef ,小牛的嫩肉叫veal ,羊肉sheep叫mutton ,鹿肉deer叫vension ,豬肉pig叫pork等。如果有些做菜的動物肉部位和人體部位引起不當的聯想,那也不會直呼其名,例如雞胸肉不叫breast而叫white meat ,雞腿不叫leg而叫dark meat 。如果你忘了,不小心喊出動物的名詞,是會被人笑話的。
二、女士尊稱知多少
在社交場合,西方崇尚Lady first ,因此對女士有許多尊稱。我們英語學習者應入鄉隨俗,在不同的場合用不同的稱呼。
1. Mrs通常放在已婚女子的夫姓前
2. 當面稱呼某人時一般后面要有姓氏,否則只能用Madam
3. Ms是女士,相當于Miss 或Mrs ,用于婚姻狀況不明或不愿透露姓氏的女子姓氏前
4. Miss是小姐的意思,是對未婚女子的尊稱用于姓氏前
5. Madam是夫人、女士、太太、小姐的意思,是對婦女的尊稱
6. Lady原指出身明門的、有良好教養的貴夫人、淑女,與Gentleman紳士、君子相對,現在往往指一般的女士、夫人、小姐。
三、語言交際中的委婉語
在語言交際中,人們本著以禮相待的原則,用委婉語取悅對方,避免冒犯和非禮,盡量不講傷害別人的話。例如,你對你的老師說:“Where is my book ? ” 這未免粗魯,但是如果你說:“Excuse me ,Miss Gao ,Could you please tell me where my book is ?”你的問題聽起來更禮貌些。通常用英語禮貌地問問題的句子要長一些,因為包括了額外語言如:“Could you please …?” “ May I ask …?”“Will you please …?”“Do you mind (not) …?” “I am sorry to trouble you … ”似乎禮貌地講話比直截了當地更難些。然而,為了不得罪人,學習語言禮節跟學語法和詞匯是一樣重要的,而且這樣做也幫助你變得更擅長英語。英語教學的最終目標是進行交際“口頭”方面的某些基本功訓練對閱讀理解有正面的幫助作用。交際語言不僅是指語言的音、意統一,同時也指學生對所學語言國家的了解,從而懂得在何時,何種場合,對誰,用什么方式和態度等說什么話,比較重視文化差異對交際的影響,強調實用語言的得體性。因此,在教學中要幫助學生認識中西文化的差異,除傳授語言知識外,更重要的是傳授語用知識。告訴學生言語要得體,要符合不同文化的習慣。在課堂教學中,應不失時機地向學生介紹西方的風土人情、價值觀念、生活習俗、宗教信仰、社會禁忌等方面的知識 。
四、 關教育的委婉語
教育方面的委婉語主要是出于尊重、贊美對方的目的。如“導師”、“教授”等名稱很容易使人聯想到淵博的學識。教師在對待學生的態度、評價上,為了不挫傷家長的自尊心,或為了激勵學生,使用委婉語則可以產生良好的效果。如:談到學習成績不好的學生時,用以下語句來表達:She /He is working at her/his own level .她/他根據自己的水平學習。She/He can do better with help .當談到學生stupid 或者lazy,則用under-achiever .未能發揮潛力的學生。
五、有關疾病的委婉語
生病是人們忌諱說的,西方人常常用替代方式來淡化表達。如Jenny was in a bad way and asked for 2 days leave .句中用 in a bad way替代ill ;人們還把cancer稱為the big C long illness ; 把麻風病稱為Hansen S disease ;把mad叫做 mentaproblem;用imperfect hearing 代替 the deaf ;Blind說成sightless .
委婉語的雅化功能是用含蓄、文雅、婉轉的語言來代替那些粗俗、恐懼、讓人聽起來覺得不舒服語言的表達方式。讓一些令人不快不悅的事變得容易讓人接受,營造輕松、愉快的交談氣氛。
為加強學生語言交際能力的培養要突破傳統的以語法教學為中心的教學模式,加強口語教學。采取以學生為中心、注重互動的課堂教學模式。教師應以學生為主體,引導和組織學生積極投入交際練習活動,從而提高交際能力。讓學生在寬松、愉悅的氛圍中不斷提高、完善自身語用能力。
參考文獻:
[1] 謝遐均 英漢委婉語的語用功能比較