摘 要:結合新疆對外漢語教材存在的問題,文章提出應針對中亞留學生的特點研發具有區域特色的對外漢語教材。
關鍵詞:新疆留學生 對外漢語教材
新疆與中亞五國具有先天的地域優勢,隨著新疆和中亞地區快速發展的經濟貿易關系,新疆成為中亞五國學生來華學習漢語的首選地之一。
漢語學習教材是漢語學習的重要工具。新疆大部分高校一般采用權威研究機構或學校開發的教材。如九十年代中期,主要采用《橋梁——實用漢語中級教程》等。在新世紀的初期,新疆部分高校又引入了北京大學出版社出版的一系列教材,如《博雅漢語》。選擇以上教材,主要因為其編寫具有較強的科學性、趣味性及時代性,同時此類教材涵蓋內容較為廣泛,能幫助學生更好地適應中國文化。
但該類教材也存在著不少問題。如主要是針對英語國家進行研發,這類教材雖然在其他省份的留學生教育中有著較好的效果,但是對于中亞留學生而言,沒有能夠充分考慮他們的社會、文化及語言背景;也沒有能夠很好的結合中亞留學生學習漢語的實際需求,很難全面解決中亞留學生在學習和生活中碰到的問題。
作為中亞來華學生學習漢語的主要陣地之一,新疆高校及研究機構應當根據中亞學生及說俄語的學生的需求和特點,編寫適合中亞留學生需求的教材。
一、新疆對外漢語教材存在的問題
(一)教材研發出版還處于初級階段
近五年來,中亞留學生來疆學習漢語已成為一股不可阻擋的趨勢,因而新疆各高校也在致力于研究和編寫適合中亞學生的教材,并有少部分精品教材出版,如北京語言文化大學出版的《漢語起跑線》,主要針對的是官方語言為俄語的中亞五國學生,該教材由新疆師范大學團隊研發。但是作為中亞五國學生學習深造的首選之地,新疆各高校在教材上無論從質量還是數量都未能與其在留學生首選之地的地位相適應。
(二)定位不準,難以突出中亞特色
大多采用的是為歐美學生研發的教材。由于教材大綱設計和內容編排上很難滿足中亞學生的求學需要,此類教材難以長久地吸引住學生。新疆高校的教材往往無法體現教材的優勢,從而影響課堂教學效果。
(三)教材研發能力有待提高
長期以來,新疆留學生的漢語教材主要是靠引進??陀^環境也限制了具有新疆特色的教材開發。新疆留學生師資隊伍建設不全,科學研究敏感度不高,缺乏戰略眼光,等靠要的思想較為嚴重。導致了新疆本土教材研發能力低下,沒有能夠建立起一套教材研發的體系。
二、立足現實研發具有區域特色的精品教材
針對以上問題,在編寫教材時,應充分考慮到中亞五國的學生的實際特點,注重教材研究的時效性。
(一)考慮中亞學生在社會、文化以及語言方面的特點
中亞五國與歐美國家社會、文化因素不同,造成了他們對漢語學習的認識以及具體的學習態度、學習策略等和歐美學生有著一定的差異。
同時中亞國家由于原來隸屬于前蘇聯,還帶有俄羅斯文化的一些特質,這種雙文化的背景理論上對于學生用多種文化的思維進行思考,對異文化的適應有著正面影響作用。
中亞五國的學生大都為雙語人,他們不僅懂得母語,同時能說一口流利的俄語。中亞五國學生的母語都為突厥語族語言,這和新疆的主體少數民族的語言相近,因此,他們可以利用這種語言和宗教文化上的相近之處較好的度過文化震蕩期,較快的進入到本地文化中。在編寫教材時,應當充分考慮到這一因素,在大綱的設計上摸索一條適合在新疆中亞留學生學習特點的路子。
(二)注重學生的個體差異
在新疆進行漢語學習的學生基本上都來自中亞五國。但是,所謂中亞五國學生其實是一個寬泛的概念,仍需要具體化。來新疆學習漢語的中亞學生,其個人背景較為復雜。有還未中學畢業的高中生,有仍在大學讀書的本科生,同時有已經工作的成人。由于他們的背景與身份的不同,往往會導致學生的學習特點不同。在編寫教材時,需要注意學生的個人背景及其學習特點。對于中學生來說,他們更希望通過學習漢語,了解中國文化與歷史;而大學生、成年人更多的是把漢語學習的功利作用放到首位,將漢語學習與自己的求職、就業、貿易等方面結合起來,將了解中國文化、中國漢字方面的需求放到了次要位置。
因此,在編寫針對中亞五國的大學生、成年人的教材應當將國際貿易、商業、旅游、教育等專業知識與技能放入所編寫的教材中。如果所有的教材都只是立足于全面綜合的知識引入,反而可能無法符合部分學生的需求。
如果教材具有一定的定位,就能使相應的學習者在學習中達到事半功倍的目的。同時教材的編寫者如果比較明確編寫教材的適應對象,則更有利于不同學習者進行選擇。
(三)研發、編寫教材應是優秀教育者的集結
“要編寫出一部比較理想的教材,必須組織一個得力的編寫班子。這個編寫班子一般由教學經驗豐富的教師,教學理論研究人員,教學設計人員和軟件制作人員組成。必要時還可以跟國外漢語教師合作。國內的教師一般對漢語的特點了解的深透些,而國外的教師過去曾經是漢語學生,最了解學生學習的難點和重點……。”想要編寫適合本地區情況的精品教材,不僅需要教學經驗豐富的實踐支持,還需要理論研究與技術支持。不僅需要國內、疆內的優秀教師,還需要中亞五國優秀的教師,相互協作,才能編寫出適合漢語特點又符合中亞學生文化背景的教材,才能確定教學目的、要點與難點,最大限度地發揮教材應有的作用。
參考文獻:
盛炎.《語言教學原理》.重慶:重慶出版社,2006.259
作者單位:新疆師范大學國際文化交流學院