摘要:語言是既是文化的一個部分,也是文化的載體。語言和文化彼此緊密聯系,所以,英語教師不能與文化分開。他們彼此補充。本論文討論了英語教學過程中的文化教育的重要性,并提出了一套文化輸入的原則,內容和方法。系統地設計了一系列活動來開發學生的文化意識,使文化學習成為每堂課的不可分割的一部分。結構性的實際是轉換學生文化能力成為文化表演的一種方法。
關鍵詞:文化指導 英語教學 內容 原則 方法
一. Definitions of Culture and Language文化和語言的定義
我們每個人都知道語言包括文化。在我們談論語言和文化之間的關系之前,我們應該知道文化和語言的定義。 “文化“一詞源于德國文化。它是很難定義的一個詞。根據Samovar和Porter(1994),文化指的是知識,經驗,信仰,價值,態度,意義,等級,宗教,國家,作用,空間關系,宇宙的概念,物質目標和人們代代通過個體和群體奮斗獲得的財富的積累和沉淀。Gudyunst和Kim把文化看成由相對大的人群分享的知識系統。其最瘋狂的文化感如今可以被說成一個完整的清楚的精神,物質,知識和情感特點的體系,其特點就是社會或人群。他不僅包括藝術和文字,還包括生活方式,人類的基本權利,價值體系,傳統和信仰。換句話說,文化包括精神信仰,實際財產,人們的思想和情感。他包括生活方法,基本人權,人的價值,信仰和傳統。Hu zhuanglin解釋說,“什么是語言?”這聽起來像一個天真的問題。然而,對這個極端熟悉的現象,很難給出一個滿意的定義。我們可以說,“語言是人類交流的工具”。但是這并沒有說任何關于定義性質的事,只是關于其功能,有許多體系(比如密碼,交通信號,)執行相同的功能。我們可以說“語言是一套規則”,但沒有說任何關于其功能的事,有其他體系包含多套規則。然而,語言學家廣泛同意人類語言的一些重要特性,他們大多數接受定義如下:語言是一個人類用于交流的約定俗成的語音符號體系。語言只屬于人類。語言能力是一種在生物進化中獲得的特殊的技巧,當然它也需要語言環境。社會語言學者認為語言是一種社會文化現象。所以,我們應該從語言和社會之間的關系的視角來研究語言。語言不獨立存在于社會環境。它深深植根于人的文化中。語言是文化的反映,語言本身由文化定義。如果我們不理解文化的形成,我們就不能勝任這種語言。語言是文化的表現和組成部分。然而,他限制了語言的形式,然后產生文化意圖和基本內容。
二.The Relationship Between Language and Culture in English Teaching英語教學中語言和文化的關系
從文化和語言的定義看,我們知道它們的關系如此緊密,我們在英語教學中不能忽略這兩個元素。文化和語言是不可分的。Byranetal強烈提倡文化和語言學習不能彼此獨立發生。這個看似真的,我們以后會看到。在另一方面,文化是語言不可分的一部分。Li Runxin在他的文化和語言一書中很好地陳述了語言和文化之間的關系。他認為語言在社會里有社會文化的一個方面。它們之間的關系是部分和全部。作為文化的一個組成部分,語言的特殊性表明它在文化學習和使用的過程中是一個主要的工具。不了解文化,你就不能正確理解和使用某些外語。 傳統的外語教學長期沒有足夠注意文化的因素。英語教學主要注意力集中在語言的結構上。有些人甚至認為語言和文化之間的關系是一個簡單的信條,導致通過造句和學習語法規則培養純語言能力。但大量事實證明語言不僅僅是由語言—理論學者提出的一個符號,一個體系。更重要的是社會實踐。賦予這個能力不足以讓人確信在實際的環境中進行有效的交流。D.H. Hymes認為學習某種語言是不夠的。我們必須學習如何使用—掌握交流的能力。因此,成功的外語教學必須使學生掌握語言規則的知識,此外還能在特定的環境下使用。每個國家有其自己獨特的文化方式:語言作為文化的載體,它能夠顯示出每個國家的文化特點。如中國傳統文化強調社會主義內容。它們帶有,珍惜,表現出對彼此的理解和同情,而西方國家強調自我為中心。為了有效和適當交流,我們必須熟悉所有文化特點并按語言采取行動。
總之,語言是文化不可分割的一部分,反之亦然。如果沒有語言——文化的主要價值和意義,則文化很難從一個地方傳播到另一個地方,和代代相傳。另一方面,沒有對產生文化上下文的恒定的參考,語言不可能被理解。有爭論認為文化和語言在語言教學中不能被彼此獨立地對待。換句話說,有必要和更合適將語言和文化合二為一教學。這里值得一提的是,將二者合一的基本實踐是在文化教學中使用目標語言作為教學的手段。
三. The Principles for Guide of the Western Culture in English Teaching英語教學中西方文化的指導原則
文化指引是復雜的,所以我們不知道如何引導文化。作者認為,不同文化有共同的東西。
所以在英語教學中,我們最好把持以下原則:1)實踐原則;2)階段原則;3)適合原則。
實踐原則:實踐原則要求文化引入必須與中學教材和日常交流緊密結合。文化教學應該與日常交流相結合。這個原則將不會使學生認為語言和文化之間的關系太抽象,空洞和無限思考。文化教學與交流結合可以激發學生學習語言和文化的興趣。也可以提高學生的邏輯思維能力,使學生良好掌握文化知識。階段原則:階段原則要求文化內容應該遵循漸進原則。必須由易到難,由儉約到復雜,由現象到本質。可以分為3個步驟。第一步驟為消除文化障礙,在英語學習中理解使用語言。最重要的是引入有關內容的詞匯和文化背景知識。第二級為更加系統地引入文化。這意味著根據每篇課文的內容引導。第三步是加深文化的分析。適合原則:適合原則意味著教學內容和方法應該合適。教科書很重要,有許多關于英美文化背景的資料,但是教師如何能選擇適當的內容和方法來教育學生?教師應該選擇適當的文化內容來解釋和介紹。例如,詳細解釋主流文化,重復練習并推斷出其他情況的結論。此外,教師應該鼓勵學生閱讀更多參考書并實踐,以便增加文化的積累,因為文化內容是廣泛和復雜的。在課堂上,教師應該根據教學的文化內容組織各種活動來激勵學習興趣和激發思維并引導學生積極主動輸入文化知識。
四.引入西方文化的方法
文化教學的方法各有不同。但是教師的重要任務是使用各種方法并應用于英語教學中,提高學生對文化的敏感度,并培養學生文化意識,使他們能夠自己獨立學習,有意識地吸取和融入新文化的環境。當今,流行的教學方法是“文化撇開不談”,“文化部分”文化包等等。說明如下:
直接闡述法: 這種方法是使用現代工具,如借助投影儀,幻燈片,錄象等教育文化知識。使用這些工具可以使學生對英語教學有深刻的印象,可以使課堂活躍,激勵學生的學習興趣。因此,我們可以達到改進教學的目的。這個方法被應用于介紹歷史事件和西方節日。例如我們可以采用這個方法使用現代化工具放映迪斯尼和沃爾特圖片,使學生對迪斯尼樂園和沃爾特迪斯尼有直觀的印象,激勵他們的學習興趣。交流實踐方法: 教師可以通過指定學生備課或要求他們閱讀參考書目或做調查獲得文化背景信息,迫使學生使用收集的信息交流。目的是激發學生學習知識并付諸實踐。當教阿伯拉翰 林肯時,我們可以使用交流實踐方法。在教學前,教師應該要求學生閱讀阿伯拉翰 林肯的參考書,并要求學生做調查,獲得美國的背景知識。再舉一個例子:當我們在報紙上看到一個句子時,“It does seem as though Halloween is running hard on the heels of its more jovial and much bigger sister.” 我們應該提醒學生知道Halloween(鬼節)和Christmas來理解句子。詞典中有關Hallowen(鬼節)的解釋是“在10月31日,孩子們可以放縱自己,盡情玩樂。“很明顯,這并沒有足夠清楚表明在這個特殊的一天的瘋狂。我們幾乎不知道度過一個狂歡夜。我們不能感受到鬼,幽靈,南瓜燈和整個節日氣氛,除非我們用這個方法來交流。中西文化對比方法: 學生可以采用這種方法比較西方文化和中國文化。他們可以比較不同國家的風俗習慣。然后學生將得到各種文化的一個大體觀念。在他們學習英語時會從中受益許多。
Conclusion:結論
在英語教學中,學生良好掌握他們學習的語言的文化背景。他們幾乎不知道詞的真正意義,被社會環境限制。因此,語言教育和學習不能與文化分開。在英語教學和學習中,我們應該理解本國人的思維,習慣,傳統,這些都包括在社會文化中。我們應該開發能力去理解不同的文化。同時,我們最好注意去比較目標語言和母語,然后引導學生更好地掌握英語。
該論文試圖幫助教師知道如何將西方文化引入英語教學的過程中。以及為該過程采用的合理內容。通過作者自己的教學實踐和研究,作者提出5個有效的課堂教學西方文化的方法,可以喚起學生對知識的渴望并使課堂更加生動有趣。
Bibliography:
【1】王嗇,2000,A Course in English Language Teaching,北京:高等教育出版社
【2】馬寅初,黃金巖,1992,A Practical Guide to English Teaching Methodology,長沙湖南師范大學出版社
【3】胡壯麟,劉潤清,李延福,2001,Linguistics: A Course Book ,北京;北京大學出版社
【4】胡文仲,高一虹,1995, 《外語教學與文化》。長沙:湖南教育出版社
【5】鄧炎昌,劉潤清,1991,《語言與文化》 上海: 外語教學與研究出版社
【6】劉茹斐,1998,淺談外語教學中的文化導入,<<湖北大學學報>>第1期,100-103頁
【7】宋曉燕,王楓林,1997,外語教學與文化導入,<<四川教育學院報>>第7期,45-48頁
作者基本情況: 王若虹, 女, 湖南長沙人,教師。