仔細(xì)閱讀《鄒忌諷齊王納諫》一文發(fā)現(xiàn)課本某些注釋存在瑕疵。對(duì)此,筆者不揣淺陋,擇取幾例,求教于大家。
1.“鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗?!闭n本注:“昳麗:光艷美麗。”
許慎《說文解字》注日:“昳,日昃也?!奔础叭章洹敝?并據(jù)此引申為“光艷”(見《辭源》“昳”字條目)。由此看出,把“昳”釋為“光艷”是有章可尋的,但是如果用“光艷”一詞來形容“八尺”男兒的形貌,似乎給人不倫不類之感。
東漢高誘認(rèn)為:“昳,讀日逸”,他把“昳”看成“逸”的通假字,《辭海》亦承認(rèn)此說:“昳,神采煥發(fā),容貌美麗。東漢高誘注日:昳,讀日逸?!逼鋵?shí)高誘所注的“逸”也是通假字,本字應(yīng)為“佚”。如《論語》“逸民”,《說文解字》作“佚民”,“佚”有“美”之意;《離騷》:“見有之佚女”,王逸注:“佚,美也?!?見《辭海》)顯見,“昳麗”的“昳”是“佚”的同音通假字。那么,“昳麗”則為同義復(fù)詞,作“美麗,漂亮”講。故全句可翻譯成:“鄒忌身高八尺多,身材魁梧,容貌漂亮。”
2.“皆以美于徐公?!闭n本注:“以:以為,認(rèn)為?!?
查《現(xiàn)代漢語詞典》:“[以為]認(rèn)為?!薄癧認(rèn)為]對(duì)人或事物確定某種看法,做出某種判斷?!彼e例句為:“這部電影我以為很有教育意義。”“我認(rèn)為他可以擔(dān)任這項(xiàng)工作?!睆倪@兩例可以看出,說話人用“以為”和“認(rèn)為”所確定的看法、所作出的判斷都是肯定的。如果把“皆以美于徐公”的“以”解釋為“以為”“認(rèn)為”,這句話的意思就是“(他們)都認(rèn)為(我)比徐公美”。但實(shí)際上并非如此。鄒忌的妻、妾、客贊美鄒忌,都有一定的目的。對(duì)于他們的話,鄒忌本來就不大相信。直到徐公來后,特別是“暮寢而思之”時(shí),才更加清楚地認(rèn)識(shí)到他們都在說假話蒙蔽自己,這正是他“入朝見威王”說“王之蔽甚矣”的事實(shí)依據(jù)。
那么,這里的“以”究竟當(dāng)作何解呢?我認(rèn)為當(dāng)解作“謂”,意思是“言說”。“以”字的這一用法前人早已指出,清代王引之《經(jīng)傳釋詞》:“‘以猶‘謂也?!痹谝敖砸悦烙谛旃本湎抡f:“言皆謂美于徐公也?!睏顦溥_(dá)的《詞詮》和裴學(xué)海的《古書虛字集釋》都遵從了這一說法?!豆艜撟旨尅愤€找到了另外兩條訓(xùn)“以”為“謂”的例證:《戰(zhàn)國策·燕策》:“是以委肉當(dāng)餓虎之蹊,禍必不振矣?!薄妒酚洝ご炭蛡鳌贰耙浴弊鳌爸^”?!俄n非子·解老篇》:“夫謂音,是以蚤服?!薄独献印纷鳌胺蛭﹩?是謂早服”。
“以”既可訓(xùn)“以為(認(rèn)為)”,又可訓(xùn)“謂”,但在具體語境中卻不是可此可彼的。一般來說,凡訓(xùn)“以為”,重在主觀認(rèn)定,表示想法(或看法)。凡訓(xùn)“謂”,重在“言說”,表示說法。“皆以美于徐公”是鄒忌在面諫齊威王時(shí)說的話,這里強(qiáng)調(diào)的是妻、妾、客各有用心,都在說假話,而不是真的以為。所以其中的“以”應(yīng)注為“謂,言說”,而不應(yīng)注為“以為,認(rèn)為”。
3.“旦日”,課本注“旦日:第二天?!?/p>
《說文》:“旦,明也,從日見一上。一,地也?!薄暗笔菚?huì)意字,指太陽從地平線上升起。郝懿行《爾雅義疏》:“日出地上曰旦,日入地下曰昏。”《公羊傳·哀公十三年》:“其言于東方何?見于旦也?!焙涡萁庠b:“旦者,日方出之時(shí)?!钡?當(dāng)為“日出”。《古詩源·雞鳴歌》:“曲終酒盡嚴(yán)具陳,月沒星稀天下旦?!彼翁K軾《登州謝上表》之一:日將旦而四海明,天下春而萬物作。”元王霖《續(xù)蘭亭會(huì)補(bǔ)王獻(xiàn)之詩》之一:“蘭皋野氣芳,桐岡日初旦?!?/p>
又《傳·昭公五年》:“自王已下,其二為公,其三為卿:日上其中,食日為二,旦日為三?!倍蓬A(yù)注:“日中當(dāng)王,食時(shí)為公,平旦為卿?!睏畈洞呵镒髠髯ⅰ分姓f得最正確:“而據(jù)杜注,日中為王,食日為公,旦日為卿,豈不先后倒次?蓋日上其中者,日由地中上,雞初鳴也;食日者,昧爽也;旦日者,日初出也。如此,始得其序?!薄妒酚洝り惿媸兰摇?“卒皆夜驚恐。旦日,卒中往往語,皆指目陳勝?!鼻尻惪奠鳌堆嘞锣l(xiāng)脞錄》卷八:“太祖聞葉赫兵來,時(shí)已夜半。恐我軍昏夜出,致驚國人,傳語諸將,旦日啟行。遂就寢甚酣。”“夜”、“夜半”與“旦日”對(duì)舉,是“旦日”為時(shí)辰,謂日出時(shí)分,在卯時(shí)。
古人生活習(xí)俗與現(xiàn)代人不同,他們黎明起床,“日出而作,日入而息”(《樂府詩集·雜曲歌謠一·擊壤歌》?!抖Y記·內(nèi)則》云:“由命士以上,父子皆異官,昧爽而朝,慈以旨甘;日出而退,各從其事?!薄秲x禮·士冠禮》:“質(zhì)明行事?!编嵭?“質(zhì),正也。宰告曰:‘旦日正明行冠事?!薄肚f子·讓王》:“日出而作,日入而息,逍遙于天地之間而心意自得?!彼翁K轍《春日耕者》詩:“雨深一尺春耕到,日出三竿曉餉遲?!睋?jù)前文《禮記》、《左傳》、《荀子》、《新序》所引,諸侯“平明”(或“平旦”)聽其朝,卿、士大夫“日出”從其事。鄒忌居卿位,日出時(shí)分接待來訪的客人和客人在日出時(shí)分來拜訪他,皆合乎古之禮儀。
4.“聞寡人之耳者。”課本注“聞:這里是‘使……聽到的意思。”
課本把“聞”看成使動(dòng)用法。所謂“使動(dòng)用法”,簡單地說就是“使賓語動(dòng)”,是含有“致使”意義的動(dòng)作,即:“主語不產(chǎn)生某種行為變化,而是使賓語產(chǎn)生某種行為變化”(語見江蘇教育出版社出版,張其昀主編的《古代漢語》)。如果照注釋那樣把“聞”看作使動(dòng)用法,那么“聞寡人之耳者”,就變成“使我的耳朵聽到”的意思。也就是說,“謗譏于市朝”的議論使耳朵發(fā)出“聽到”的這個(gè)動(dòng)作,這不是滑天下之大稽嗎?
因此,筆者認(rèn)為,在這里不妨把“聞”看作“被動(dòng)用法”,“聞寡人之耳”,就是“聞?dòng)诠讶酥?可以翻譯為“被我的耳朵聽到”,也可簡化翻譯為“被我聽到?!?/p>
5.“數(shù)月之后,時(shí)時(shí)而間進(jìn)?!闭n本注“時(shí)時(shí):不時(shí),有時(shí)候。”
課本把“時(shí)時(shí)”看作一個(gè)詞,注作“不時(shí),有時(shí)候”?!安粫r(shí)”表動(dòng)作頻率較高,“有時(shí)候”表示動(dòng)作頻率較低,二者差異甚大,扭合在一處殊為不妥。注者可能是先從“時(shí)時(shí)”的現(xiàn)代詞義考慮,注為“不時(shí)”,又發(fā)覺“不時(shí)”與后面的“間進(jìn)(按,教材注:偶然進(jìn)諫)”難以說通,于是又補(bǔ)上“有時(shí)候”,以圓其說。這一來反而造成了自相矛盾。
再說,即便干脆將“時(shí)時(shí)”解作“有時(shí)候”,也還是不妥?!皶r(shí)時(shí)而間進(jìn)”譯成“有時(shí)候偶然進(jìn)諫”顯得重復(fù)累贅。既然“時(shí)時(shí)”釋為“不時(shí)”或“有時(shí)候”均有問題,當(dāng)另求別解?!掇o海》和郭錫良等編寫的《古代漢語》都認(rèn)為“時(shí)”可通“伺”,是“伺候、等待”之意?!墩撜Z·陽貨》:“孔子時(shí)其亡也而往拜之?!薄肚f子·人世間》:“(養(yǎng)虎)時(shí)其饑飽,達(dá)其怒心?!眱蓚€(gè)“時(shí)”均與“伺”通假。我們所討論的“時(shí)時(shí)”實(shí)為兩個(gè)詞,后者即“時(shí)機(jī)”;前者通“伺”;連起來便是“伺候時(shí)機(jī)”。按,時(shí),禪紐之部,伺:心紐之部。二字聲母相近,韻都相同,乃疊韻通假。
這樣講,不僅訓(xùn)詁有據(jù),而且可以更準(zhǔn)確地體現(xiàn)文意。試想,齊威王懸賞納諫,“令初下”時(shí),進(jìn)諫者門庭若市,“數(shù)月之后”,竟需要伺候適當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī)(即等候有值得進(jìn)諫的內(nèi)容的時(shí)候)才偶然有所進(jìn)諫,這不正從側(cè)面說明了齊威王聞過則改、從善如流;因而失誤大為減少,將齊國治理得越來越好嗎?一個(gè)“伺”字,從進(jìn)諫者尋找進(jìn)言機(jī)會(huì)的不易,反映了齊王之過越來越少(直至最后“雖欲言,無可進(jìn)者”)的事實(shí),從而巧妙地表現(xiàn)出納諫除弊的良好效果,足見古人撰言語文很善于“煉字”。
陳晶晶,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院中文基地班學(xué)生。