999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺議Chinglish的構成與影響

2009-01-20 02:30:44朱麗平
職業·下旬 2009年7期
關鍵詞:語言英語

朱麗平

Chinglish,中式英語,即受到母語文化干擾的不純正英語,是學習者在跨文化交際過程中生搬硬套母語規則習慣的不規則英語,是漢語為母語的英語學習者在學習過程中產生的“過渡語”。從英語語言史專家Serjeantson的論著《英語中的外來詞歷史》中第一次使用這個詞,至今已有70多年,Chinglish的內涵及意義也有所變化,其間的影響也更為深遠。然而,隨著中國經濟文化的不斷發展,中國式英語正在對國際英語形成最強烈的沖擊,這當中包括大量中國政治經濟新詞匯的涌入,也包括由中國式思維造成的“洋涇英語”,其中有創造性的一部分可能進入標準英語。

一、Chinglish獨特而深遠的含義

answers.com在線百科全書對Chinglish的定義是:Chinglish (slang) is a portmanteau of the words Chinese and English and refers to either (a) English interspersed with Chinese language errors common to those Chinese persons who are learning English or (b) Chinese interspersed with English, such as used by westernized Chinese (e.g.American-born Chinese) who are not fluent in Chinese and codeswitch English words into speech when they cant think of the correct Chinese word.

由此可見,Chinglish是把Chinese 和English兩個詞合二為一,指以漢語為母語的人在學習英語時,經常受到漢語影響而造成語言錯誤;或者是西化了的中國人或早期在外國從事勞務的中國人,由于漢語不流利,當他們想不起恰當的中文詞時就把英語單詞摻雜到語句中,這樣他們所講的漢語就受到英語的影響。

因此,Chinglish除了解釋為“中式英語”,還可以解釋為“英式漢語”。Chinglish是中國與世界交流中出現矛盾、出現障礙時所出現的必然產物,是中外交流增多的具體體現。

二、Chinglish新穎的構詞方式

1.符合英語構詞規則的新詞

Chinglish的構成元素分別取材于Chinese 和English兩個詞,或稱自由詞素;chin-和-glish。這種符合詞的構成遵循縮合法,即用兩個或兩個以上自由詞素的各自一部分構成新詞。縮合法構詞主要遵循以下規則:抽取兩個原詞的首字母或首部,如North+East——NE,taximeter+cabriolet——taxicab;抽取原詞語中第一詞的首部和第二詞的尾部,如helicopter+airport——heliport;抽取原詞語中第一個詞的前一部分和第二個詞,如electronic+mail——email;抽取原詞語中第一個詞和第二個詞的一部分,如high+technology——hightech。

由此可見,英語中以縮合法構成的復合詞注重語音,呈現表音性,抽取原詞部分的任意性很強,所選取的成分在種類上幾乎囊括了所有的可能性,包括首字母、首音節、整個詞、尾音節等。

在英語逐節縮合時,第一詞的首部必須選取,不能舍去,如選擇首字母、首字母組、首語素、首音節等等,而第二詞則不一定非要選取首部,如breakfast+lunch——brunch保留了第一詞的首字母組和第二詞的尾字母組,而compressed+impregnate 略成compreg時保留了第二詞的中間字母組。

根據上述規則,利用Chinese和English兩個詞可能產生以下縮合詞:Chinglish、Chineng、C-English、Chinish、Engnese、E-Chinese。

2.縮合詞各個詞素間的語義關系

根據上述分析,英語中縮合式復合詞的各個詞素之間語義關系并不緊密,而且這種關系也不確定。例如,insecticide(殺蟲劑),可以理解為偏正關系,即殺蟲的藥劑;而理解為并列關系的,即brunch早飯+中飯。既然詞素之間的語義關系可以發生轉換,那么Chinglish一詞也就不一定被理解為只具有偏正關系的復合詞,也可以視為并列關系的復合詞。所以,Chinglish一詞在表達Chinese English和English Chinese兩個概念時是具有同等功能的。

三、源于實踐的中國式英語

過去很長一段時間,在美國工作的中國人一開始由于英語不流利,就按照中國人的說話方式和外國人打招呼。中國人對很長時間不見的老熟人,經常會對對方說“好久不見”,而按照英語的直面翻譯就成了“Long time no see”。這句只出現在中國人和美國人的對話中,隨著交流逐漸增多,這句話也被逐漸成為美國人之間在很久不見而重新遇見時的一句問候。再如,中國人經常會說“沒門”,意思是“不可能辦成”,但由于用得多了,外國人也經常用“No Way”來表示同樣的意思。

中國式英語應分為兩種,一種是ChineseEnglish,另一種是ChinaEnglish。其中,ChineseEnglish就是Chinglish,是用中式的語法和英式的詞匯組合成的,屬于語言的不規范使用。ChinaEnglish指的是中國特有的東西,是允許存在的。例如,餃子、功夫、氣功、陰陽,這些中文詞匯都用音譯進入了英文詞典。甚至早期廣東人移民北美時,粵語的白菜、鍋、垃圾等詞都以粵語的發音進入了英文詞典。這說明中國人在不斷地實踐中,不由自主地創造了許多不規范的中式英語,對語言造成了重要的影響,形成了諸多國際性語言。

四、語言受各方面因素影響

語言的各種構成要素中,詞匯的發展最快。它最受政治、經濟、社會和文化等方面影響。 Chinglish的發展,也是隨著中國與各國的不斷交往與交流日益加深的前提下出現的一種新現象。前不久,美國國務卿希拉里訪問中國時也引用了中國的一個成語“同舟共濟Tongzhougongji”,來進一步闡明中美之間關系的密切程度。

從歷史到生活背景和習性,中國盡管與其他英語國家有著千差萬別,但在語言的交流中,不斷影響,不斷融合,逐漸形成了一些富有特色的中式英語或英式漢語。

猜你喜歡
語言英語
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
玩轉2017年高考英語中的“熟詞僻義”
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
讀英語
我有我語言
酷酷英語林
論語言的“得體”
語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
主站蜘蛛池模板: 色综合综合网| 久久久久88色偷偷| 农村乱人伦一区二区| 超碰免费91| 伊人蕉久影院| 性色生活片在线观看| 2021国产精品自产拍在线| 国产传媒一区二区三区四区五区| 四虎影院国产| 中文字幕欧美日韩高清| 高潮爽到爆的喷水女主播视频 | 91精品专区国产盗摄| 国产福利小视频高清在线观看| 国产第一页免费浮力影院| 国产va免费精品观看| 日韩精品一区二区三区免费在线观看| 亚洲国产日韩一区| 国产成人1024精品| 欧美午夜理伦三级在线观看| 免费久久一级欧美特大黄| 国产幂在线无码精品| 午夜福利在线观看入口| 一级在线毛片| 国产精品视频a| 久久久久国产精品免费免费不卡| 亚洲伊人天堂| 久久免费视频播放| 成人福利一区二区视频在线| 日韩国产高清无码| 特级aaaaaaaaa毛片免费视频 | 国产永久无码观看在线| 亚洲最大福利视频网| 婷婷伊人久久| 国产自无码视频在线观看| 亚洲天堂网2014| 丁香五月婷婷激情基地| 国产区成人精品视频| 婷婷99视频精品全部在线观看| 亚洲人成网7777777国产| 亚洲精品老司机| 91色国产在线| 2021天堂在线亚洲精品专区| 免费人成网站在线高清| 韩日午夜在线资源一区二区| 成人av专区精品无码国产| 久久久久人妻一区精品色奶水| 毛片在线播放网址| 精品人妻系列无码专区久久| 成人国产免费| 91视频首页| 国产成人AV男人的天堂| 免费观看三级毛片| 欧洲高清无码在线| 91小视频在线观看免费版高清| 在线观看无码av免费不卡网站 | 麻豆AV网站免费进入| 久久动漫精品| 久久青草热| 欧美日韩精品一区二区在线线| 18禁影院亚洲专区| 亚洲AV无码乱码在线观看裸奔| 亚洲美女操| 日韩av手机在线| 91小视频在线| 视频国产精品丝袜第一页 | 国产精品内射视频| 国产精品冒白浆免费视频| 欧美日韩专区| 久久精品国产在热久久2019 | 欧美精品在线免费| 一级片免费网站| 亚洲av片在线免费观看| 伊在人亚洲香蕉精品播放| 国产精品浪潮Av| 国产AV毛片| 毛片网站观看| 国产精品99久久久久久董美香| Jizz国产色系免费| 国产情精品嫩草影院88av| 午夜久久影院| 中文字幕波多野不卡一区| 免费在线国产一区二区三区精品|