999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

曹順慶比較文學(xué)變異學(xué)產(chǎn)生原因初探

2009-01-01 00:00:00
學(xué)理論·中 2009年5期

摘要:當(dāng)前正值比較文學(xué)第三階段“中國學(xué)派”的建立時期,借此時機曹順慶先生提出了比較文學(xué)變異學(xué)的理論,這種理論的提出有望為“中國學(xué)派”的建立提供有益啟示,并對打破學(xué)術(shù)界的西方話語霸權(quán)局面有所幫助。試圖通過分析學(xué)術(shù)界普遍存在的“學(xué)術(shù)失語”問題。和當(dāng)前比較文學(xué)界對“形象學(xué)”和“譯介學(xué)”歸屬不當(dāng)問題的爭論,探討曹順慶先生比較文學(xué)變異學(xué)理論提出的原因。

關(guān)鍵詞:變異學(xué);學(xué)術(shù)失語;中國學(xué)派

中圖分類號:I206 文獻標(biāo)志碼:A 文章編號:1002—2589(2009)10—0068—02

比較文學(xué)中國學(xué)派的建立問題,成了目前困擾中國比較文學(xué)界的一大難題,是走法美學(xué)派的老路子,采取“X+Y”的比附研究模式,還是從中國本國的文學(xué)實際問題出發(fā),探究一條不同于以往的新徑,成了目前學(xué)術(shù)界爭論的焦點。

比較文學(xué)中國學(xué)派的構(gòu)想,早在1977年就被在港臺任教的美學(xué)者李達之先生所率先提出,后又經(jīng)陳鵬翔、季羨林先生等人進一步探討,但至今卻仍然不敢說比較文學(xué)中國學(xué)派已完全建立,筆者認為最主要的原因在于,中國學(xué)術(shù)“失語”這個問題一直沒有得到很好的解決,文學(xué)界缺少一套適合自己表達的話語言說方式。從“新文化運動”以來,中國文學(xué)界一直都在用西方的理論來指導(dǎo)或評論中國的文學(xué)創(chuàng)作。比較文學(xué)中國學(xué)派的建立,若繼續(xù)用西方的理論來構(gòu)建中國的學(xué)術(shù)體系,無疑將產(chǎn)生“東施效顰”的后果。

有些教授學(xué)者認為自己知識豐富,學(xué)貫中西,不存在學(xué)術(shù)失語的問題,但筆者認為學(xué)術(shù)失語,不是指中國學(xué)者的理論修養(yǎng)不夠,缺少學(xué)問,而是指目前學(xué)術(shù)界缺少一套自己獨特的理論話語體系。按照曹順慶先生的解釋就是“所謂‘失語’就是指我們根本沒有一套自己的文論話語,一套自己特有的表達,溝通,解讀的學(xué)術(shù)規(guī)范。”比如說當(dāng)前學(xué)術(shù)界所出現(xiàn)的一些言必稱“福柯”,話必提“賽義德”現(xiàn)象的出現(xiàn),其實就是學(xué)術(shù)“失語”的一種明顯表現(xiàn)。

“學(xué)術(shù)失語”的問題,我們溯其源頭,可追溯到晚清時期。隨著晚清時“洋務(wù)運動”的開展,不但從西方大量引進先進的科學(xué)技術(shù)以“師表長技以制夷”,在文學(xué)方面也掀起了一股翻譯熱潮。“從1986年《時務(wù)報》開始譯介外國小說,到文學(xué)革命發(fā)生之前,翻譯出版的域外小說約有800種。”如果說在這一時期,還僅僅止于對外國文學(xué)作品的翻譯,對中國傳統(tǒng)文學(xué)只是一種補充,而不是一種切斷,“失語”僅處于一種萌芽階段。那么到了狂飆猛進的“新文化運動”時期,則不惜對傳統(tǒng)文化給以猛烈的炮火。如陳獨秀所主張的“以歐化為是”,胡適提出的“輸入管理”等,都是主張要將中國現(xiàn)代文學(xué)全盤歐化,而錢玄同更是指斥擬古的駢文和散文為“選學(xué)妖孽,相城謬種”,一種徹底否決中國傳統(tǒng)文學(xué)的態(tài)勢不言自明。而在對待西方文論態(tài)度上,卻與之完全相反。隨著一大批旅外學(xué)者的回歸,將現(xiàn)實主義、浪漫主義等一大批外國文藝?yán)碚搸肓酥袊K麄円晕幕⒌淖藨B(tài),自己身體立行的用這些西方理論進行文藝評論和創(chuàng)作的同時,也影響了當(dāng)時幾乎所有的文學(xué)青年。這批精英們高舉“白話創(chuàng)作”的旗子,揮舞著西方理論的“利劍”,盡量的想斬斷現(xiàn)代文學(xué)與中國文學(xué)傳統(tǒng)之間的聯(lián)系。我們稱這一時期為“徹底失語”時期或不為過。

改革開放后,隨著國門的漸敞漸開,文革期間的文化封鎖被解凍,與西方的文化交往日益頻繁,聯(lián)系日趨緊密,各種西方理論與思潮紛沓而來。但與“五四”時期不同的是。學(xué)術(shù)界在對西方文化的姿態(tài)上采取的是有選擇的“兼容并收”的姿態(tài),對中國傳統(tǒng)文化也不再是像“五四”時期時那樣完全否定,而是提倡“取其精華、棄其糟粕”。到20世紀(jì)90年代后,隨著一些學(xué)者意識到在引用西方理論話語對中國古典文學(xué)進行闡釋時,出現(xiàn)了相互矛盾的觀點。如一些學(xué)者在對白居易的詩和詩論到底是浪漫主義還是現(xiàn)實主義討論上就出現(xiàn)了兩種截然相反的觀點,一方依據(jù)《與元九書》中的“文章合為時而著,歌詞合為事而作”和“唯歌生民病,愿得天子知”這兩句來判定白居易是持現(xiàn)實主義的創(chuàng)作態(tài)度;另一方則以白居易對詩的定義“詩者:根情、苗言、華聲、實意”中對情感的強調(diào),認為其詩是屬于浪漫主義的。也就是說用西方的文藝?yán)碚搧碓u論中國的古典文學(xué),出現(xiàn)了互相矛盾的狀態(tài)。這種現(xiàn)象的出現(xiàn),讓國內(nèi)的一批先鋒理論家漸漸意識到中國的現(xiàn)代文學(xué)話語,其實一直是在西方理論話語的強勢壓迫下生存,缺少一套自己獨立的文學(xué)話語體系,或說是文學(xué)話語規(guī)范,我們正處于一種“失語”狀態(tài)之中。

“失語”所突現(xiàn)的危害性被越來越多的中國學(xué)者所認知,當(dāng)前正處于比較文學(xué)發(fā)展的第三階段——中國學(xué)派時期,如不能很好的解決“失語”問題,則很有可能比較文學(xué)中國學(xué)派的建立將延續(xù)法美學(xué)派的老路,比較研究將依然采取以往“X+Y”比附模式研究,也就是說比較文學(xué)中國學(xué)派的建立將成為無水之魚,喪失其存在的價值。

導(dǎo)致曹順慶先生提出比較文學(xué)變異學(xué)理論的第二個重要原因,是目前國內(nèi)一批比較文學(xué)學(xué)者對學(xué)科歸屬問題的質(zhì)疑。比較文學(xué)的學(xué)科歸屬不當(dāng)問題,主要突顯在形象學(xué)與譯介學(xué)這兩個方面:

從形象學(xué)方面來看,最寬泛意義上的形象概念,并不要求對研究對象來做實證性的研究,而是要求一種假設(shè)。法國當(dāng)代哲學(xué)家保爾·利科在他的著作《從文本到行動》中就認為,“將現(xiàn)實中的異國降為次要地位,認為文學(xué)作品中的異國形象主要不是被感知的,而是被作者創(chuàng)造或再創(chuàng)造出來的。”如在杜拉斯小說《情人》中“情人”形象,原本第一次給法國少女的感覺是個風(fēng)度翩翩的,穿著歐州式服裝,吸著英國紙煙的富有男人,但就因他是個祖國正處于水深火熱中的“支那人”,所以通過他與法國少女的交往,反而在少女的眼中慢慢成為了一個丑陋、懦弱而又膽小的形象。這種固有的種族觀念在杜拉斯筆下被表現(xiàn)得淋漓盡致。由于受所屬文化的影響與制約,想象主體必將打上強烈的集體想象物的烙印。法國學(xué)者讓一麗·卡雷也把形象學(xué)定義為“各民族間的,各種游記、想象間的相互詮釋。”由此可見,將注重假設(shè)的形象學(xué),歸屬到追求實證性研究的法國學(xué)派名下是一個值得斟酌的問題。

另一方面就譯介學(xué)來說,譯介學(xué)主要是指從比較文化的角度出發(fā)對翻譯和翻譯文學(xué)進行的研究。譯介學(xué)與傳統(tǒng)的翻譯注重如實再現(xiàn)文本本身所追求的信、雅、達不同,譯介學(xué)認為沒有忠實的翻譯,它所注重的是對不同文化的作品進行翻譯時所產(chǎn)生的創(chuàng)造性。在對文本進行翻譯時,難免會與原作品產(chǎn)生差異。就拿傳統(tǒng)的翻譯來說,由于不同文化之間的差異,它也不可能做到完全還原文本本身。如意象派詩歌的開創(chuàng)者龐德的《地鐵車站》,在中國的翻譯就出現(xiàn)了近20個不同的翻譯版本,既有將其翻譯成古體詩的也有將其翻譯成自由體詩的,不僅如此,在同一個人翻譯同一部文本時也出現(xiàn)了不同的翻譯文本。杜運燮在翻譯龐德的《地鐵車站》這首詩時就出現(xiàn)了“人群中這些面孔幽靈一般顯現(xiàn);濕漉漉的黑色枝條上的許多花瓣”或“地鐵車站人群中這些面孔幽靈般顯現(xiàn);濕漉漉的黑枝條上朵朵花瓣”,兩種不同的版本。“譯介學(xué)主要研究譯家譯作與國別文學(xué)發(fā)展之間的互動關(guān)系,也研究譯介對輸入國文學(xué)及其文學(xué)史上的影響。”呵見將注重翻譯中創(chuàng)造性的譯介學(xué),劃分到實證性研究領(lǐng)域也是一個值得從新思考的問題。

結(jié)語

正是基于以上兩個原因,在比較文學(xué)中國學(xué)派建立的關(guān)鍵時期,曹順慶先生提出了比較文學(xué)變異學(xué)的理論。與法國學(xué)派的影響研究注重實證性和美國學(xué)派的平行研究注重類同性不同,變異學(xué)注重的是跨文明研究的異質(zhì)性。“比較文學(xué)的文學(xué)變異學(xué)將變異和文學(xué)性作為自己的學(xué)科支點,它通過研究不同國家之間文學(xué)現(xiàn)象交流的變異狀態(tài),探究文學(xué)現(xiàn)象變異的內(nèi)在規(guī)律性所在。”其核心是對于文本輸出國和輸入國基于異質(zhì)性上的平等觀照。筆者希望曹順慶先生比較文學(xué)變異學(xué)理論的提出,有望打破比較文學(xué)西方話語在比較文學(xué)中一家獨大的局面,推動比較文學(xué)中國學(xué)派的更好建立,真正創(chuàng)造出一套屬于中國學(xué)術(shù)界自己的話語言說方式和文學(xué)理論。

主站蜘蛛池模板: 精品一区二区三区无码视频无码| 黄色网页在线观看| 国产精品视频观看裸模| 国产一区二区网站| 欧美一级黄片一区2区| 国产人在线成免费视频| 婷婷亚洲综合五月天在线| 69av在线| 3344在线观看无码| 91视频青青草| 亚洲av无码成人专区| 日韩黄色大片免费看| 91国内在线观看| 亚洲精品无码不卡在线播放| 激情综合婷婷丁香五月尤物| 小说区 亚洲 自拍 另类| 日本精品αv中文字幕| 成人av手机在线观看| 亚洲欧洲日产无码AV| 不卡网亚洲无码| 青青青视频蜜桃一区二区| 国产国语一级毛片在线视频| 不卡午夜视频| 一级成人a做片免费| 色婷婷电影网| 中文字幕永久视频| 国产哺乳奶水91在线播放| 亚洲综合片| 最新日韩AV网址在线观看| 亚洲高清无码久久久| 亚洲黄色片免费看| 欧美日韩专区| 久久77777| 热这里只有精品国产热门精品| 久久婷婷综合色一区二区| 亚洲精品无码AV电影在线播放| 亚洲视频免费在线看| 一级毛片a女人刺激视频免费| 亚洲V日韩V无码一区二区| 欧美成人区| 亚洲精品777| 国产三级国产精品国产普男人 | 亚洲成a人片77777在线播放| 国产精品第页| 国产一级毛片在线| 国产v精品成人免费视频71pao| 国产一区二区三区在线精品专区| 中文字幕无码制服中字| 色天堂无毒不卡| 亚洲精品视频免费| 91在线无码精品秘九色APP| 国产综合精品日本亚洲777| 久久不卡国产精品无码| 亚洲无码不卡网| 亚洲资源站av无码网址| 日本国产精品| 午夜天堂视频| 亚洲欧美综合精品久久成人网| 人妻无码一区二区视频| 一区二区三区高清视频国产女人| 精品国产亚洲人成在线| 91麻豆精品视频| 在线看AV天堂| 在线欧美一区| 免费高清自慰一区二区三区| 亚洲欧美日韩久久精品| 免费看美女毛片| 99精品久久精品| 国产一区成人| 国产永久在线观看| 色综合久久无码网| a毛片在线播放| 亚洲美女一级毛片| 国产欧美日韩91| 亚洲色中色| 亚洲国产看片基地久久1024| 女人爽到高潮免费视频大全| a级毛片在线免费观看| 中文字幕久久精品波多野结| 免费无码网站| 精品国产免费第一区二区三区日韩| 国产永久在线视频|