摘要:在中國56個民族中,漢族地名的翻譯相對比較簡單,少數民族地名的英語翻譯則顯得不太規范和統一。少數民族地名英譯的標準化對于讓世界更加了解中國有著不可忽視的作用。本文旨在從少數民族地名的英譯標準、法律依據及基本原則等方面來探析規范的少數民族地名翻譯。
關鍵詞:少數民族地名;英譯;法律依據;基本原則
[中圖分類號]H315.9
[文獻標識碼]A
[文章編號]1006-2831(2009)06-0134-2
注:“本文中所涉及到的圖表、注解、公式等內容請以PDF格式閱讀原文”
瘋狂英語·教師版 2009年3期
1《師道·教研》2024年10期
2《思維與智慧·上半月》2024年11期
3《現代工業經濟和信息化》2024年2期
4《微型小說月報》2024年10期
5《工業微生物》2024年1期
6《雪蓮》2024年9期
7《世界博覽》2024年21期
8《中小企業管理與科技》2024年6期
9《現代食品》2024年4期
10《衛生職業教育》2024年10期
關于參考網