從上個世紀中期語言學家們就對人類如何進行語言習得開始了系統的研究,最初研究的焦點集中在兒童怎樣習得母語。這一研究的理論主要分為兩大流派:行為主義理論和天賦論。行為主義認為,學習是刺激與反應的聯結,有機體接受外界的刺激,然后作出與此對應的反應,這種刺激與反應之間的聯接(S-R)就是所謂的學習。天賦論是一個哲學理論,認為人生來就具備思想、知識,人所習得的知識并非完全來來源于經驗和感官。
與行為主義心理學家相反,認知心理學家研究那些不能觀察的內部機制和過程,如記憶的加工、存儲、提取和記憶力的改變。認知心理學是二十世紀50年代中期在西方興起的一種心理學思潮,它研究人的高級心理過程,主要是認識過程,如注意、知覺、表象、記憶、思維和語言等。隨著理論語言學、個性心理學及相關學科研究的深入,外語教學理論研究的相關人士已深刻地意識到外語教學研究應著重研究學習主體的心理反映過程,這樣才能真正認識外語習得的本質,從而組織適合不同層次學習者心理特點的教學活動。在語言習得研究中,研究者發現,作為一種語言學習過程,二語習得過程中所涉及的認知心理問題對于二語習得具有相當大的影響。本文就認知心理角度,結合學習者學習二語的實際特點,對影響二語習得的心理因素做出探討。
一、第二語言習得過程
心理語言學中運用認知理論對人的語言運用和學習的過程進行分析,從而獲得人們在語言習得過程中的心理活動和認知規律。這種分析方法也可以延伸到第二語言習得的分析中來。Stephen Krashen認為單純主張語料輸入是不夠的,學習者需要“有意義的交談與可理解的語言輸入”,“可理解輸入”是語言習得的必要條件。學習者聽懂別人的話或看懂文字材料,即把握語言或文字所表達的思想,都稱為語言的理解。人的語言理解和人的信息加工一樣,都需要各種認知策略,如語義策略、詞序策略和句法策略等,來加工語言信息。這些認知策略的不同都將對二語習得產生影響。而二語習得中的語言信息加工是指在理解兩種語言的相同和不同之處的基礎上,去尋找它們之間的聯系,從而在這兩種語言之間建立一種便于交際的思維關系。學習者通過對可理解性語言材料的處理,產生一種語際語,并在最后形成第二語言的表達,這就是語言輸出。在輸入和輸出之間,大腦所進行的活動涉及到注意、記憶、思維、分析、遷移和語際語的形成等。
二、干擾學習者二語習得的心理因素
1.情緒因素
耶克斯-多德森定律(The Yerks_Dobson Law)表明,情緒與認知操作效率之間的曲線關系,隨著認知操作的難易和情緒的高低而發生變化。在困難復雜的工作中,低水平的情緒有助于保持最佳的認知操作效果;在中等難度的認知任務中,中等情緒水平是最佳的認知操作條件;在簡單的認知任務中,高昂的情緒是認知效率的保證。這說明,認知內容越困難,學習效果越容易受到較高激動水平的干擾。良好的情緒狀態能激發、加強和維持學生的智力,增強學習興趣,提高二語認知效率;不良的情緒狀態則阻礙、減弱和中斷學習者的智力活動,削弱學習興趣,降低二語認知效率。
2.學習動機
就二語習得的學習動機而言,認知心理學家們把學習動機分為內部動機和外部動機,即個體采取某種行為可能是由于個體內部動力,也可能是由于外部動力。Csikszentmihalyi和Nakamura認為,當采取某種行為純粹是為了獲得該行為以外的某種東西時,如通過考試或獲得經濟報酬,這種動機就是外部動機;如果個體對學習過程本身產生興趣,學習就是為了在該行為中得到滿足,那么這種動機就是內部動機。內、外部動機的區分有時是困難的。Williams,M.和R.L.Burden在1997年根據對以往各種動機理論進行的研究,從建構主義和認知角度提出了結合型動機和工具型動機。前者指學習者學習二語的目的是為了和語言使用者交流,習得該種文化;后者指學習者為了某一特殊目的,如通過考試,獲得某一職位等。部分研究者認為,持綜合型動機的學習者往往比持工具型動機的學習者更容易獲得成功。但在有些情況下,持工具型動機的學習者相對于持綜合型動機的學習者更具學習熱情,更易成功。
3.語言遷移現象
第二語言習得是建立在學習者已經掌握了母語系統的基礎上的,這是一個不可忽視的重要因素。第二語言習得通常是在已經具備了較為完整的母語語言能力和交際能力的前提下進行的。母語往往對二語習得產生正、負遷移現象。第一語言和第二語言越是相同,越能引起“正遷移”,反之亦然。語言是文化的載體,不同語言的形成不僅受社會、歷史、經濟、地理和氣候等因素的影響,語言本身的特點也是一個不容忽視的因素。如發音的區別、音節的對稱、詞語的韻律、句子的節奏等,而且有些表達方法本身就是約定俗成的。這些都將造成詞法與句法方面的負遷移現象,即二語習得的干擾。隨著語言習得過程的不斷深化,學習者可以通過比較第一語言和第二語言的異同,在語言實踐的基礎上學習和習得表達概念的詞、句和方法,使第二語言和思維之間建立直接聯系并在學習者內部形成外語思維習慣。
三、合理利用和解決二語習得過程中的心理問題
心理因素對外語學習既有促進作用,同時也具有阻礙作用。那么,在二語習得過程中教學者和學習者應共同努力把不利因素向有利因素轉變:
1.緩解學習者的情緒壓力
George Lozanov強調的引導式教學法是一種以放松、自發與彈性的學習為有效學習要素的教學系統,它旨在使學習者從負面的思想與學習過程中的困難解脫出來。同樣,Stephen Krashen提出讓學習者在無焦慮的環境中獲取他們想要的信息。這與過去傳統的教學方式形成了強烈的對比。要使學習者開心、自發地習得二語,就有必要幫助學習者克服情緒障礙、緩解情緒壓力。由此可見,教學者應該創造出輕松的學習環境,以鼓勵和協助學習者建構認知策略為目的,為學習者建立二語習得的自尊心、自信心與成就感,從而提高二語認知效率。
2.激發學習者樹立學習目標和動機
激發二語習得的興趣,培養并激發學習者樹立能夠促進二語學習的學習動機,使之保持一定的持續性是進行有效學習的必要條件。正如上文提到,學習動機大致可分為Cslkszentmihalyi和Nakamura提出的內部動機和外部動機以及Williams,M.和R.L.Burden提出的結合型動機和工具型動機。由于人存在個體差異,所以不能說哪種動機就一定適合二語習得。動機與學習之間的關系是典型的相輔相成關系,絕非一種單向性關系。
由于學習目標對學習動機有較大的影響,因此通過明確和樹立學習目標來激發學習動機,是教學中不容忽視的一個方面。在二語習得過程中,教學者不僅要幫助學習者明確總的學習目標,如二語習得的目的等,還要幫助學習者明確具體的學習目標,如單元學習目標、課堂學習目標等。此外,教學者應適時地調整對學習者的二語習得期望值,并配合他們獲取成功。對新成功的渴望,會更加激起學習者新的學習動力。利用成功來激發學習動機,具有多方面的綜合效益。此外,教學者還應該提高二語教學技巧,講究教學藝術,創造良好的課堂學習環境,不斷變化教學方式,探求新的激發點,圍繞學習者為中心,盡可能使教學活動生動、活潑、有趣,富有吸引力,促進學習者二語習得的興趣,滿足其心理需要,激發其學習動力。
3、減少語言負遷移現象的影響
(1)培養學習者的語言遷移意識,有效避免負遷移現象。語言負遷移是學生在二語習得過程中不可避免的問題。教育者和學習者應當欣然接受語言遷移現象,并充分地利用這種現象來促進外語的學習和跨文化的交際。指導學習者了解語言遷移現象,并協助學習者解決其中問題,培養避免語言負遷移意識,成了教學者當務之急的一項工作。
(2)突破心理關,減輕學生焦慮。學習目的語的過程也是克服母語負遷移的過程。正如上文提到,母語負遷移作用的影響往往會造成學習者在二語認知過程中的心理壓力,產生情感障礙。例如,在語音學習中學習者由于害怕犯錯,或因一些習慣性的發音錯誤一時難以改正,害怕受到嘲笑,學習時不敢開口,不愿開口,表現出畏難情緒,抵觸情緒和焦躁情緒。因此,教學者首先要了解、分析他們存在的心理活動,消除他們的緊張、焦慮情緒,多給予正面鼓勵,使他們相信通過不斷練習能夠解決發音技巧的問題。
(3)文化意識的培養。不同的語言代表著不同的文化,文化因此對于語言的形成起著相當大的影響。教育者應協助學習者把握不同語言的文化隔閡,潛移默化地融入到語言所承載的文化之中,減少母語對二語習得的干擾。增強文化意識的培養,無疑將有助于了解語言之間的差異和用語的背景,提高二語習得的能力。
(責任編輯 陳國慶)