[摘要] 經濟全球化趨勢使商務英語培訓成為企業培訓的熱門。本文著重從語言交流和非語言交流兩方面大量舉例,說明了在商務英語培訓中應該導入跨文化交際意識,并以此闡述了培養跨文化交際能力的重要性。
[關鍵詞] 商務英語培訓 跨文化交流 語言交流 非語言交流
隨著科技和經濟的發展,全球化進程已成為各國共識。近20多年來,中國利用外資取得了巨大成功。2002年中國已成為世界上引進外資最多的國家。中國的涉外商務活動發展迅速,使越來越多的涉外企業開始重視商務英語培訓。商務英語培訓是以語言為載體,把核心的商務內容放到其中;以企業商務人員和即將邁入職場的人員為目標,以商務活動中常用英語為重點的一種培訓。其特點主要在于其培訓的專業化、口語化和較強的針對性。
但當前的商務英語培訓基本上都依照“英語+商務知識”的模式進行,這種模式是否足以培養能夠成功從事跨國商務活動的必備能力呢?
一、跨文化交流的重要性
我們先來談談跨國商務活動的實質問題。從客觀現實來看,跨國的商務活動從表面看是跨國交際活動,從實質看是人與人之間的跨文化合作與交流,因此跨文化人際交流的成敗將決定跨文化商務活動的成功與否。
根據Baguley的定義,商務交流是一種有目的的社會技巧,從本質上講有語言和非語言形式的雙向交流過程。Varner and Beamer還進一步補充到,商務交流是一種跨文化交流,所謂跨文化交流是發生在當信息發出者和接收者是來自不同的商務文化背景的時候產生的交流。在這種情況下,雙方交流的障礙尤其突出,當信息發出者和接收者是來自完全不同的文化背景,可以想象交流是多麼困難的一件事。Gibson也分析到,如果交流雙方之間有太多不同的“文化干擾”,交流隨時都可以被中斷。
由此可見,跨文化交際對商業活動具有特別重要的意義,有效的交際是跨文化商業活動的出發點。
二、跨文化交流的前提
跨文化交流通常包括各種經濟商務主題。不同文化背景中的商業人士應該對不同的文化價值保持相應的敏感度,以此來提高跨文化交流的能力,這樣有助于幫助商人在不同國家文化的環境中交流成功。因而,理解文化對跨文化交流培訓是重要的。
西方人與中國人之間有著較大的文化差異,可分述如下:
1.寒暄方面
美國文化強調“人事分離”,感興趣的是實質性問題。因此他們談話涉及不相干的事情及了解對手的時間很少,短暫的寒暄后即交流與工作相關的信息。此外,美國人幽默感強,愛開玩笑。
2.交談方面
強調時間表“專時專用”,注重直率和講實話。再者喜歡反駁,公開表示其反對意見。
3.思維方面
美國人往往把復雜的事情分解成一個個較小的問題。大任務由一系列小的任務堆積而成,比如提出價格,包裝,交貨等等問題,再依次解決。
三、跨文化交流的內容
交流既包括語言的交流也包括非語言的交流。
1.語言的交流是相當重要的
在語言的交流中,交流者不僅需要個人語言技能,如聽、說、 讀、 寫,而且需要更多的人與人之間溝通的技巧,如談判、演示和說服等技能。商務英語培訓應該把這些技巧貫穿于整個訓練,盡可能設計一些模擬交流場景幫助訓練者應用這些技巧。
(1)談話技巧(Speaking Skills)。當非英語母語交流者用英語與以英語為母語的交流者之間進行溝通時,有效的談話技巧十分重要。因為這種場景的交談不僅要求通暢流利和準確達意,而且還應講究一定的效率。Adair特別強調了以下六個標準:清楚、 準備充分、 簡單明了、 生動幽默、 表達自然、簡練有效率。以上六點是給培訓者提出準備談話交流的明確標準,培訓師應幫助他們用以上標準來規范自己的談話,在充分練習后進行點評,詳細分析以上哪點做得更好,哪幾點還需要改進。
(2)演示技巧(Presentation Skills)演示在現代社會中是一種十分重要的表達方式,如產品演示、會議演示、個人總結演示等。在商界中,各種形式的演示都被看作是一種十分有效率和靈活的交流方式。當然,這種演示交流往往既要求語言符號也包括非語言符號的交流技巧。許多商務人士發現,工作的成功絕大多數取決于他們能夠組織好自己的觀點并且有效地演示表達出來。因此,要想讓培訓者領悟這些演示技巧的精髓,應該在課堂上提供給培訓者進行演示的機會,并且留心觀察,幫助培訓者找出演示中存在的交流技巧的問題,培訓者應從親自鍛煉中掌握演示這一重要的交流技巧。
(3)高級的談判技巧。(Negotiation Skills)談判是一種雙方或者是多方為了解決問題,達成協議而進行的商談和商討的過程。談判可以分為不同的階段,如:建立商務關系,同意進行談判,交換信息,提問,選擇,提出條件,商談,達成一致和總結等。培訓者必須明白談判的任一階段都可能受文化因素的影響。在不同的文化中,談判的技巧均有所不同。為了幫助培訓者順利展開談判,應該在分析各國文化對談判影響的基礎上,多對他們進行模擬談判的訓練。
培訓師可以要求培訓者分成幾個小組進行模擬談判,一組是英國商人,另一組則是中國商人。在交流時,培訓者應該充分考慮到英國和中國文化的影響。因為英國是high IDV(individualism),low PDI(power distance)的文化,中國商人應當更多尊重英國商人的個人權利和決定。他們可以暢所欲言,充分表達想法,因為清楚直接的交流是low PDI英國文化的體現。
2.非語言交流所包含的信息往往比語言更直接,兩者相互補充,密切聯系
(1)面部表情。在東西方文化中,東方人比較含蓄,面部表情也不習慣過于直露;而西方人則較為直率,喜怒哀樂較易表現在臉上。比如美國人認為微笑是一種積極態度的表示,而日本人在商業談判中幾乎很少微笑,只有談判已近成功的尾聲時才會展露笑容。日本人甚至會把隨意的笑視為是不嚴肅甚至是嘲笑。再如眼神交流,美國人把直接的眼神接觸視為誠實坦率的表示,閃移不定的眼神意味著不誠實和沒禮貌,而日本人卻認為不直視對方的眼神是表示尊重和謙遜。
(2)身體姿態。身體姿態,包括手勢在內,在不同文化中差別是很大的。無意中做出的體語或手語,都可能導致交際的失敗。如我們大家熟知的“OK”手勢,在美國表示“行,可以”,而在法國,這個手勢的意思正相反,意味著沒有價值的“零”,而在日本則代表“錢”。顯然,在與不同文化的人們進行商業交際時,這個手勢不可以濫用。又如見面時的體語,美國人可能會與對方擁抱,或拍對方的后背表示友好,中國人和日本人一般是難以接受這樣的見面方式的。再如中國人喜歡翹二郎腿,而中東地區的人會認為這是極大的失禮行為,因為他們認為腳底是人身體最低的最骯臟的部位,向談判對方露出腳底無異于貶低和侮辱對方。
(3)空間與相互距離。個人空間的大小,在不同文化中有不同的約定俗成。與東方人交談的西方人,常常會覺得個人空間被入侵。研究者發現,美國人認為4英尺~12英尺是在正式場合進行洽談的合理距離,而亞洲和阿拉伯文化中則較少考慮私人空間問題,他們會認為越近的距離會使關系越親近。因此美國人與日本人談話,很可能在無意中被日本人的“緊追不舍”逼得節節后退,造成喜劇般的效果。
由于全球化發展進程的加快,企業的跨文化交技能力對一個企業的發展來說尤為重要,商務英語培訓作為提高企業跨文化交際能力一種有效的途徑應該得到企業管理者,企業員工,以及對跨國貿易感興趣的朋友的重視。
參考文獻:
[1]Baguley, P. Effective Communication for Modern Business[M].Berkshire:McGraw-HillBookCompany,1994
[2]Varner, I and Beamer,.L. Intercultural Communication[M].Boston: Irwin McGraw-Hill,1995
[3]Janch,F.International Communication:An Introduction(3rd)[M].California:Stage Publications.Inc,2001
[4]Gibeon,R.International Business Communication[M].Oxford:Oxford University Press,2002
[5]Adair,J.Effective Communication:the ImportantManagement Tool of all[M].London:Macmillan Publishers Ltd,1997
[6]Hoftede,G.Cultural Dimensions[M/OL].http://www.geert-hoftede.com/accessed on March,22,2008