999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中西方對“謙遜”的不同理解及對跨文化交際的啟示

2008-12-31 00:00:00李玉梅
考試周刊 2008年38期

摘要: 由于文化的差異,不同的民族對于禮貌也有不同的理解。本文從中西方對“謙遜”的不同理解這一角度來探析不同民族的文化心理,進而指導跨文化交際中應遵循的禮貌原則,避免語用失誤。

關鍵詞: 英民族 漢民族 謙遜 文化差異 跨文化交際

禮貌是不同文化背景的人都必須遵守和維護的準則,講究禮貌是人類社會的文明標志。但不同文化背景的社會具有不同的禮貌規范。在跨文化交際中,“謙遜”似乎是中國人在跨文化交際中所表現出來的典型特質。例如:外國人說:“你的發型真漂亮。”中國人說:“哪里哪里。”在漢語文化中,這種答語是謙遜的典型表示,是禮貌的表現,但在跨文化交際中卻有時被認為是失禮的,造成語用失誤。產生上述失禮和誤解的癥結就在于許多人不了解英漢文化“謙遜”的真正含義,對英漢民族的“謙遜”文化特性了解甚少。所以,要做到正確得體地對外交際,就必須清楚不同民族對“謙遜”的含義的理解和正確對待“謙遜”的文化特性。

一、英漢民族對“謙遜”的不同理解

“謙遜”在所有文化中都被視為人的美德和待人接物的要求,被看作禮貌的表現。在英文化中,人們雖然不把謙遜看成是道德的要求,卻也視為禮貌的因素。Leech的禮貌原則也包含了謙遜準則。但文化不同,謙遜的含義和在禮貌行為中的功能也各不同,而且不同文化背景的人在遵循這條準則時存在程度上的差異。以英漢文化為例,兩者之間差異極大。所以,在跨文化交際中語用失誤頻頻發生,甚至文化沖突也在所難免。

Leech(1983:132)根據英美等西方國家人們的言語習慣、會話文化的特點所提出了禮貌原則。它包含6條準則:(1)得體準則(Tact maxim):使他人受損最小,受惠最大。(2)慷慨準則(Generosity maxim):使自身受惠最小,受損最大。(3)贊揚準則(Approbation maxim):盡力縮小對他人的貶損,盡力夸大對他人的贊揚。(4)謙虛準則(Modesty maxim):盡力縮小對自身的贊揚,極力夸大對自身的貶損。(5)贊同準則(Agreement maxim):盡力縮小自身和他人之間的分歧,盡力夸大自身和他人之間的一致。(6)同情準則(Sympathy):盡力縮小自身對他人的厭惡,盡力夸大自身對他人的同情。

總地說來,Leech的禮貌原則最根本的一條是得體準則,“得體”是禮貌的根本,是建立在“惠”與“損”基礎上的平衡策略。可簡單概括為一條禮貌準則,即:使自身受惠最小,使他人受惠最大;使自身受損最大,使他人受損最小。因此,謙遜的含義在英文化中就是“減少對自己的表揚”,而不是根本不要自我表揚。在謙遜準則所屬的兩條次準則(盡量少贊揚自己和盡量多貶低自己)中,重點在“盡量少贊譽自己”而不是“盡量多貶低自己”。謙遜準則與贊揚準則是一對,后者要比前者重要,即強調贊揚別人而不是貶低自己。禮貌行為中強調的是得體準則而不是謙遜準則。對謙遜準則的遵守必須有一定的限度,即不能違背格賴斯(Grice,1975)的合作原則中的質量準則。當很難同時做到既“真實”又“謙遜”時,英民族就會選擇不能給人以不真實的感覺,即在“質量準則”和“禮貌原則”發生沖突時,人們往往遵循“質量準則”而不是“禮貌原則”。謙遜準則與其他準則發生沖突時,謙遜準則必須服從其他準則。謙遜準則與一致準則發生沖突時,前者必須服從后者。例如,受到贊揚時,一般以高興接受為禮貌;謙遜準則與慷慨準則發生沖突時,前者必須服從后者。例如,待客時的禮貌態度是充分說明自己已為接待客人花了巨大的精力,所準備的食品足夠客人享受。

而顧曰國先生(1990)結合他的導師Leech的理論,以中國文化為背景歸納了5條禮貌準則:(1)貶己尊人準則。指稱自己或與自己相關的人或事物時要“貶”,要“謙”。指稱聽者或與聽者有關的人與事物時要“抬”,要“尊”。(2)稱呼準則。即用適當稱呼主動跟對方打招呼,在相互稱呼時要遵循“上下、貴賤、長幼”有別的傳統來體現人際交往中的社會關系。(3)文雅準則。選用雅言,禁用穢語,多用委婉,少用直言。避免直接提及使人不愉快或難堪的事物。(4)求同準則。說者、聽者在諸多方面力求和諧一致,盡量滿足對方的欲望。當發表不同意見時,往往是“先褒后貶”,“先禮后賓”。(5)德、言、行準則。在行為動機上,盡量減少他人付出的代價,盡量增大對他人的益處;在言辭上,盡量夸大別人給自己的好處,盡量少說自己付出的代價。顧先生所提出的禮貌準則,揭示了具有中國文化特色的禮貌現象。

漢民族文化中“謙遜”本質上與Leech提出的“謙遜”準則有所不同,中國人的“謙遜”主要體現在“卑己尊人”。“卑己尊人”是中國特等環境下“禮”在交際中的具體體現意味著貶低自己,抬高別人。在漢語中,為了表示謙恭,說話一方通常會使用大量的謙詞來稱呼自己,而用敬語表示對對方的尊敬,謙詞和敬語是漢語謙遜的重要形式。例如,稱對方的意見為“高見”,稱自己的看法為“拙見”;稱別人的著作為“大作”,稱自己的著作為“拙作”;稱別人的兒子、女兒為“令郎”、“千金”,稱自己的兒子、女兒為“犬子”、“小女”等等。所以,漢文化的謙遜包括兩個方面:怎樣做人和怎樣待人。為人要謙虛謹慎,“滿招損,謙受益”,“虛心使人進步,驕傲使人落后”,“三人行,必有我師”,“學然后知不足”,這些都是教導人們怎樣做人的至理名言。待人要自謙尊人,用語謙遜,說話注意自己的身份,以及大量的敬語和謙辭的使用,都是人際交往中的起碼要求。

二、“謙遜”背后的文化差異

從以上可以看出,中西兩種文化都遵從了“謙遜準則”,不同之處在于中國人的謙遜體現在“卑己尊人”上,而西方人則“尊人”不“卑己”。深層的原因就是兩者的文化差異。

1.中英謙遜差別的實質是價值觀念的文化差異。英文化強調突出個體性,尊崇個人的人格、價值、尊嚴,倡導人的個體獨立性和人際利益均衡,認為在人際交往中要別人尊重自己就得自己先尊重別人,以尊重別人換取別人對自己的尊重;英文化的“謙遜”是盡量避免自吹自擂,但不可自貶,以免造成失真。如果沒完沒了地自貶,就只會給人以不真誠的感覺,讓人聽了生厭。總是自貶,也是缺乏自尊和自信的表現。英文化的人講究的是要顯示自己的才能和水平。尊重別人時不能貶低自己,照顧別人的面子時不能丟失自己的面子,否則就會失去地位的均衡。所以,禮貌標準是利益均衡和平等互尊。

漢民族則強調做人應當謙虛謹慎,以完美的道德要求自己。成績再大,離理想的要求還距離極遠,待人再好,也不能說已經充分表達了待人之情。價值觀念的差異在中國,長期以來都強調把個人價值取向定位在實現集體主義(collectivism)的社會價值之中。而西方則將社會活動看作是個人價值體現和發揮個性的場合,他們強調的是個人主義(individualism)。由于不同的價值觀,不同的心理文化環境,人們的語用也不同。比如,在受到贊揚時,東方人總是表現出自謙或自貶,總愛把成績的取得說成是與他人分不開的,或者說“沒什么”,“不行,不行”等,而美國人會喜形于色地還你一個“謝謝”。

2.謙遜在英漢文化中所處的地位也不同。謙遜在英文化的禮貌中并不居重要地位,中國人的謙遜卻是禮貌的核心。在西方人的心目中“質和量的準則應該優于謙虛準則”,在受到別人恭維或贊揚時,他們經常比較大方地是以一句“Thank you”來接受別人的恭維或贊美,因為他們認為所有的人都是平等的。他表示接受也表明自己認同對方的贊揚是誠心誠意的或所贊揚的事是值得贊揚的。在西方人眼里“Honesty is the policy”(誠實是上策)。一些不符合西方文化規則的“問候”、“致謝”或“恭維”、“道歉”可能被誤認為很沒有修養的表現或者不友好的表現或觸及到隱私的行為。如:Where are you going?Have you eaten yet?How much money do you earn every year?等。

在中國社會的人際交往中,謙虛準則顯得比在英語文化中重要,人們極其重視“謙虛”,可以說“謙虛”是中國人的美德。當一個人受到恭維或夸獎時,我們常聽到“哪里,哪里”、“過獎了”、“慚愧”、“不行”、“做得很不夠”等自貶的話語,意味著貶低自己,抬高別人,謙虛謹慎被看成是君子之美德。而西方人會把這種過謙視為自卑,在他人面前顯示自己是無能之輩。

三、不同的“謙遜”概念對跨文化交際的啟示

跨文化交際中的語用失誤(pragmatic failure)指的是不同文化背景下出生的交際雙方在交際過程中因未能恰當地把握話語中的文化含義,而造成對語言的理解和使用上的失誤。美國社會語言學家N.Wolfson指出引起跨文化交際誤解的情況有兩種。首先,來自不同社會文化背景的人有不同的價值體系,這些價值體系既表現在言語中,也表現在其他社會行為中,這些差異經常導致誤解;更為重要的是,不同價值體系及表達這些價值觀念的不同方式通常沒有被另一方很好地理解。當來自不同文化背景的人交際時,他們通常按照自己的價值體系判斷對方的行為。所以不了解對方文化常是跨文化交際誤解的根源。

在中國文化中,聽話人常不顧及對方的面子,否定對方的贊譽,但對方不會因其面子受到威脅,而責怪聽話人不懂禮貌,因為這是漢文化中特有的一種貶己尊人的禮貌行為,在這種情況下交際仍可繼續進行。反之,則被認為不夠謙虛,顯得無禮。美國文化中沒有貶己尊人的習慣,面對贊揚,他們則欣然接受。所以,我們在跨文化交際時首先要了解雙方的文化特點、民族心理和風俗習慣,對不同的或相同的語言形式及其禮貌規范,要“入國問禁,入門問俗”,使雙方交際成功,避免語用失誤。

綜上所述,在跨文化交際中,謙遜是十分需要的。了解不同文化的謙遜對于促進文化交流、增進友誼有著不可忽視的作用。這就要求雙方正確處理禮貌和誠實的關系。交際雙方進行交際時,應當以誠相待,不應一味講究毫無誠意的虛假禮貌。否則,你的真誠會被誤解為虛假情意,進而影響交際的順利進行。因此,跨文化交際中的謙遜態度應為:態度實事求是,尊重國際慣例和國際交往禮儀準則,了解和尊重各國的風俗習慣。既要謙虛謹慎,又要不卑不亢。只有這樣,才能避免跨文化交際中由于對不同民族心理理解的缺乏而造成的交際失誤。

參考文獻:

[1]Leech.G.Principles of Pragmatics.London:Longman,1983.

[2]賈玉新.跨文化交流學.上海外語教育出版社,1997.

[3]王得杏.英語話語分析與跨文化交際.北京語言文化大學出版社,1998.

[4]何兆熊.新編語用學概要.上海外語教育出版社,1999.

[5]關世杰.跨文化交流學.北京大學出版社,1995.

[6]王宇.言語交互性的跨文化分析.外語與外語教學,2005.

[7]許力生.語言研究的跨文化視野,2006.

主站蜘蛛池模板: 国产成人无码久久久久毛片| 亚洲一区二区三区在线视频| 免费A级毛片无码无遮挡| 一本一道波多野结衣av黑人在线| 日韩激情成人| 色综合国产| 久久人体视频| 久久这里只有精品8| 亚洲AⅤ综合在线欧美一区| 国产玖玖玖精品视频| 国产亚洲欧美在线专区| 久久99国产乱子伦精品免| 国产精品成人免费视频99| 亚欧乱色视频网站大全| 国产美女精品一区二区| 喷潮白浆直流在线播放| 九九热这里只有国产精品| 91高清在线视频| 香蕉色综合| 亚洲日韩国产精品无码专区| 久久九九热视频| 午夜性爽视频男人的天堂| 青草午夜精品视频在线观看| 日韩欧美视频第一区在线观看| 动漫精品中文字幕无码| 成年人国产网站| 亚洲天堂网在线视频| 99国产在线视频| 在线亚洲天堂| 成人91在线| 欧美yw精品日本国产精品| 欧美色综合久久| 国产亚洲欧美在线中文bt天堂| 啊嗯不日本网站| 无码综合天天久久综合网| 色天天综合久久久久综合片| 成AV人片一区二区三区久久| 欧美亚洲国产精品第一页| 福利小视频在线播放| 国产成人三级| 国产丝袜91| 欧美国产日韩在线观看| 亚洲国产无码有码| 精久久久久无码区中文字幕| jijzzizz老师出水喷水喷出| 色屁屁一区二区三区视频国产| 在线观看的黄网| 午夜福利网址| 香蕉伊思人视频| 美女内射视频WWW网站午夜 | 福利一区在线| 青青操国产视频| 92午夜福利影院一区二区三区| 亚洲视频a| 国产精品九九视频| 在线观看国产小视频| 91香蕉国产亚洲一二三区 | 亚洲人成人无码www| 欧美成人综合视频| 内射人妻无码色AV天堂| 欧美国产在线看| 亚洲一级毛片免费看| 乱系列中文字幕在线视频| 成人伊人色一区二区三区| 亚洲VA中文字幕| 九九线精品视频在线观看| 久久黄色影院| 亚洲日本www| 国产精品中文免费福利| 欧美激情第一欧美在线| 欧美国产日韩一区二区三区精品影视| 国产在线高清一级毛片| 国产黄色爱视频| 亚洲综合久久一本伊一区| 久久亚洲美女精品国产精品| 欧美亚洲网| 日韩123欧美字幕| 99中文字幕亚洲一区二区| 成人福利在线观看| 日本一区二区三区精品视频| 亚洲天堂日韩av电影| 色综合久久88|