由著名美國華裔作家譚恩美2001年出版的同名暢銷小說改編的歌劇《接骨師之女》(The Bonesetter’s Daughter),9月13日至10月3日,在舊金山戰(zhàn)爭紀(jì)念歌劇院(War Memorial Opera House)舉行世界首演,共公演7場。
該歌劇由知名旅美導(dǎo)演陳士爭執(zhí)導(dǎo),史蒂芬·思隆(Steven Sloane)指揮。曹錚、梁寧、錢熠、田浩江、吳彤等眾多中國音樂家加盟。

歌劇《接骨師之女》是譚恩美首次涉足歌劇舞臺(tái)的處女之作。作品內(nèi)容圍繞華裔移民母女兩代人的矛盾與和解展開,講述了這三位女子之間在家庭傳承、沖突中蘊(yùn)含的細(xì)膩復(fù)雜的情感。堪稱譚恩美的作品中自傳性最強(qiáng)、表現(xiàn)華裔移民母女關(guān)系最為深入和感人的力作。這部歌劇描述的情節(jié),既有發(fā)生在今天舊金山的場景,也有上世紀(jì)二次世界大戰(zhàn)時(shí)期戰(zhàn)亂的中國北方鄉(xiāng)鎮(zhèn)。
與小說《接骨師之女》不同的是,小說家譚恩美把故事重整為兩幕歌劇,筆墨更加專注于劇中人物的感情層面。為了創(chuàng)作這部扎根于中國的美國歌劇,編劇譚恩美與美國作曲家Stewart Wallace(中文名惠士釗)一起,在過去三年里深入中國各地實(shí)地考察,研究古老鄉(xiāng)村濃厚的文化,其中包括紅白喜事各類習(xí)俗,探索少數(shù)民族的音樂傳統(tǒng)和各地區(qū)不同形式的傳統(tǒng)戲曲。最終創(chuàng)作出了這部高度融合了中國音樂元素和強(qiáng)烈戲劇性張力,情感豐富的歌劇作品。
擔(dān)綱歌劇主角的中國音樂家,更是為這部歌劇的中國色彩增色不少:打擊樂演奏家李中華帶領(lǐng)四人組合在歌劇中演奏京劇鑼鼓;管樂演奏家吳彤,在劇中擔(dān)任多個(gè)角色的演唱和演奏;故事中三代女主角分別由昆曲演員錢熠、歌唱家梁寧和曹錚飾演;劇中奸角,由男低音田浩江擔(dān)綱。歌劇其它角色包括詹姆斯·馬德里納(James Maddalena)與卡芙連·庫柯(Catherine Cook)。
擔(dān)綱歌劇導(dǎo)演陳士爭曾多次與歐美劇團(tuán)與歌劇院合作。此度也是他首次在舊金山歌劇院亮相。身為一位擁有國際聲譽(yù)的導(dǎo)演、編舞、歌唱演員與演員,陳士爭在過去幾個(gè)歌劇季中,完成了與英國國家歌劇院合作的十七世紀(jì)作曲家蒙特威爾第三部曲《奧菲歐》一劇,更獲提名英國勞倫斯·奧立弗最佳新歌劇制作獎(jiǎng)。在過去一年,陳士爭以嶄新手法演繹《西游記》,先后走訪英國、法國、美國;《接骨師之女》的舞臺(tái)藝術(shù)將融進(jìn)中國雜技的各種精彩身體語言,特邀大連雜技團(tuán)的10位演員參加演出;本劇作的服裝,由著名時(shí)裝設(shè)計(jì)師韓楓負(fù)責(zé);布景設(shè)計(jì)師瓦爾特·思龐格勒(Walt Spangler)、燈光設(shè)計(jì)師司葛特·思林斯基(Scott Zielinski)、錄像設(shè)計(jì)師麗宜·哈斯(Leigh Haas)、音響設(shè)計(jì)師馬克·格萊(Mark Grey)也參與《接骨師之女》制作。此部歌劇以英語演唱,由舊金山歌劇院委約。
為了配合《接骨師之女》的世界首演,舊金山KQED電視臺(tái)與亞美媒體中心(Center for Asian American Media)還聯(lián)手制作了歌劇創(chuàng)作與制作的紀(jì)錄片。紀(jì)錄片追隨作曲家與編劇走訪中國,影片包括創(chuàng)作組訪談與籌備制作過程,該紀(jì)錄片將于2009年5月播放。Chronicle Books出版社特邀著名音樂評(píng)論家兼記者司馬勤(Ken Smith)撰寫《命、運(yùn)、緣:譚恩美、惠士釗與接骨師之女歌劇創(chuàng)作》(Fate! Luck!Chance!Amy Tan,Stewart Wallace and the Making of The Bonesetter’s Daughter Opera)一書。作者在過去幾年,跟隨作曲家與編劇走訪中國各地,進(jìn)行采風(fēng)工作。
據(jù)悉,舊金山歌劇院《接骨師之女》還將為世界首演安排一系列教育拓展活動(dòng)。每一場歌劇演出前55分鐘,將有專家講解歌劇背景,講者包括作曲家惠士釗,作者司馬勤,音樂學(xué)家李正欣。演講地點(diǎn)為歌劇院堂座。任何持當(dāng)天演出門票的觀眾,均可免費(fèi)參加。■