最初,本地化是跨國公司進駐中國打通語言通道的手段,后來,本地化逐漸成為中國公司走向世界過程中的關鍵步驟。遺憾的是,現在,國內對于本地化的認識,與行業發展還不甚匹配。
2008年8月4日,第十八屆世界翻譯大會本地化高層論壇將于上海召開,本次論壇的主題是“本地化——全球化企業的驅動器”。
本地化是什么
也許你并不知道“本地化”,但是你日常見到的,卻有很多本地化產品,從Windows系統的中文界面,到Nikon相機的中文說明書,從本田汽車的使用手冊,到生物新藥的中文介紹……
從中文字義來看,“本地化”的意思不難理解,就是使產品更符合所在國本地市場需求。
而作為一個行業,本地化雖然從翻譯產業中脫胎,但與“母體”并不完全一致。
中國翻譯協會會長助理黃長奇認為,本地化服務與傳統翻譯服務有很大區別,比較多依靠先進的技術手段來實現現代化的管理和規模經營。目前全球語言服務市場份額中,本地化服務占80%,傳統翻譯服務僅占20% 。本地化代表著現代化的技術和管理理念,向本地化轉型是傳統翻譯服務未來的發展趨勢。
根據國際本地化行業標準協會(Localization Industry Standard Association,簡稱LISA)的定義,本地化是為全球化企業提供語言信息和技術服務的行業,是幫助企業克服語言、文化、技術障礙,盡快實現國際化戰略,開拓國際市場的重要組成部分。簡言之,就是“經過適應性調整使產品在規范、語言和文化上適合目標地區(國家/區域)的市場”。
由此可見,要想實現產品的本地化,內容本地化,即翻譯是重要任務,是本地化運作環節中必不可少的主要組成部分。但是,翻譯并不是最終結果,它只是本地化眾多環節中的一項任務。除了內容和文本的翻譯,本地化還包括使用規范適應性調整(如汽車左右舵,軟件雙字節化),使得產品符合當地市場的技術規范和使用習慣,還需要調整產品外觀,甚至名稱、商標、使用手冊和標簽中與宗教文化政治相關的文字圖形等元素。最后還需要進行功能測試和用戶測試,以及確保這些產品質量。
有業內人士形容:“文學翻譯就像獨奏,講求個性創意,而本地化類似交響樂,更注重協同和標準化。”另外,與傳統翻譯相比,本地化與現代科技的結合更為緊密,更強調管理與共享。因為,本地化的工作量更大、質量要求更嚴格,僅憑個人之力很難完成。
上世紀90年代,本地化行業標準協會(LISA)的成立,標志著國際本地化行業的形成。而中國的本地化行業,則是從引進國外IT產品開始的。
1992年,微軟在北京成立辦事處,是中國本地化行業發展的一個標志性事件。如今,Windows、MSN,已經讓我們的生活無法離開微軟。我們之所以可以享受到這些服務,是微軟產品在中國本地化的結果。
“90年代初,我們把Windows從英文產品轉成中文產品,讓原本以英文開發的產品可以為廣大的中文用戶使用。這是對本地化最簡單的理解,”微軟中國研究開發集團語言卓越工程部的楊楠向中國報道記者介紹,“具體到某一個產品來說,本地化遠不止翻譯,還包括本地功能開發、用戶界面處理、可用性測試等很多內容。”
像微軟、甲骨文、IBM這樣知名的跨國企業在中國實施的本地化項目,帶動了中國本地化行業的發展。
1995年前后,海輝軟件(hisoft)、創思智匯(E-C,原名創思立信)等本地化企業誕生,中國本地化行業進入初創階段。
1998年,萊博智(Lionbridge)在北京成立中國辦事處。作為全球最大的語言服務提供商和軟件本地化行業的旗艦,萊博智一直致力于向中國市場與大眾宣傳與推介本地化行業。
經過十幾年發展,中國本地化行業已涉及IT、汽車、手機、家電、電子、通訊、化工、醫療、生命科學、餐飲等多個領域。目前,包括天石易通、十印(上海)、深圳艾朗、新諾環宇等國內具有一定規模和技術力量的本地化專門公司已達60多家,其開展的業務產值占全國翻譯總產值的80%以上。
激烈競爭下的“變奏”
伴隨中國國際化進程的加快,對于產品和服務語言轉換需求日益增多,作為朝陽產業,中國的本地化行業年增長率為30%~40%,遠遠超過其他傳統行業,甚至超過了國外。但是,由于市場開發還比較初級,規模大的本地化企業并不多。
但是,這個行業的競爭卻非常激烈。
業內人士表示,前幾年IT特別火的時候,很多企業特別是翻譯公司都轉行做了本地化,但有很多在殘酷的競爭中逐漸“死”掉,市場上剩下的都是那些專注于本地化行業的企業。
“本地化行業的利潤較薄,因為成本高投入大,翻譯公司要轉型本地化業務需要更強的管理,采用更新的技術、聘用更好的人才,需要各方面的投入,很多嘗試轉型的翻譯公司希望以傳統的運營和低成本運營提交本地化業務而獲得較高利潤,這不符合市場規律,所以成功者寥寥無幾。”北京創思智匯科技有限公司總裁魏澤斌說。
當時,也有公司通過在本地化業務中與客戶建立的良好關系,轉行做廣告和出版,脫離了本地化業務。
即使是那些堅持做本地化業務的公司,仍不斷面臨抉擇。
在中國的本地化行業里,尤其是軟件領域的本地化,微軟都稱得上是佼佼者。微軟已經擁有了非常完整的數據庫,以及沿用了很多年的本地化規范和標準。
微軟中國研發集團的語言卓越工程部,是個由分布在全世界的三十多個語言專家組成的團隊,服務于微軟300多個產品,無論從人數還是所處環節來看,這都是微軟的一個小團隊。但他們所做的事情,對于中國用戶來說至關重要?!懊總€產品都有專門的人員負責具體的本地化管理工作,包括成本控制、進度控制、資源調度、風險管理等,并要為本地化合作伙伴提供相應的技術支持。我們的團隊主要負責微軟本地化產品的質量標準、規范和新術語的使用。”微軟中國研究開發集團語言卓越工程部負責人楊楠說。
有研究認為,IT行業的本地化一倍投入有十倍產出。
一方面,像微軟這樣有實力有規模的跨國公司,紛紛選擇在中國設立研發中心、專門部門從事本地化研發。雖然投入從幾百萬到上千萬美元不等,但他們更講求回報。另一方面,由于專業化、細分化,以及控制成本的要求,某些跨國公司把本地化的業務外包給中國公司。這刺激了中國本地化行業的發展。
在此過程中,一些中國公司通過兼并和外資注入,迅速擴大規模,另一些中國公司堅持走自我發展的道路,靜待時機。他們采用不同的發展策略,誰能走更遠更好,有待時間的判決。
位列今年全球翻譯公司25強的海輝軟件公司,成立于1995年,軟件本地化服務就是當時的主要服務外包形式,至今它仍然是海輝核心服務之一。它包含在海輝的企業應用服務和產品工程服務之中,現在海輝是國內屈指可數的服務外包公司。在海輝發展的十多年中,通過與國外軟件巨頭的研發合作,使他們逐漸建立了信心,也樹立起了中國服務外包的品牌。業務越做越多,規模越做越大。
盡管已經成為國內本地化公司的領頭羊,海輝軟件北京公司的創始人力是先生坦陳,海輝軟件與行業領先者相比仍有巨大的差距。無論是業務規模還是人均貢獻率,都不在一個水平線上。力是說,我們也感覺到肩上的擔子更重,現在中國獲得了難得的發展機遇,如何能整體提升中國的本地化行業水平?如何讓全球的同行都能分享中國機遇?讓更多的中國本地化公司也能登上全球25強,是海輝正在思考的問題。
根據行業特點海輝軟件在本地化眾多選擇中確定了幾個與語言服務密切相關的外包業務,如:測試、排版和項目管理等。它一方面突出海輝固有的優勢,同時強調行業內的合作分享。這可以讓海輝軟件的業務順利實現升級,抓住這一輪國際產業轉移和中國產業升級的機遇,定位從低端過渡到高端,迅速成長擴大規模。從軟件測試到硬件測試,從IT產業到金融服務,很多業務都能獲得發展。如今,成功完成轉型的海輝軟件,已經成為國內外包企業中規模最大的公司,在全球國際外包服務專業人員協會100強排行榜(IAOP 100)中排名第20,并連續三年登上德勤會計師事務所“Fast 50”的榜單。
同樣是中國的本地化公司,在面對是否“變奏”的問題上,北京創思智匯科技有限公司的選擇卻與海輝軟件很不相同。
1997成立的創思智匯,是一個從IT行業起家的本土化公司。創業時,公司員工只有7個人。那時,公司80%的業務都與IT相關,現在開始做工業制造、電子通訊、醫療、自動化、汽車、財經和管理等方向的本地化業務。雖然方向更多,但十分關注專業化,力求發揮自身優勢、利用自己資源,滿足市場需求。
在2002年網絡泡沫的時候,創思智匯停止了拓展,結果在后面兩三年人力資源壓力非常大。這讓創思智匯的總裁魏澤斌感覺到,及時而準確地判斷行業進化中的發展態勢,并非常慎重地采取符合市場發展的策略對企業穩步發展攸關重要?!氨就粱镜年P鍵在于花時間研究分析市場進化和發展,了解客戶需求,據此做出準確判斷并制定相應策略,才能穩步發展。因為這個行業發展速度太快,稍有不慎就會被市場淘汰出局?!蔽簼杀笳f。
后來,與創思智匯同時誕生的其他幾家本土化公司,有的轉行做了軟件外包,有的直接被國內外公司收購,也有的和國內軟件公司合并。到目前,創思智匯是本地化行業內少見的規模較大、沒有他方投資獨立的私營公司。
保持獨立的創思智匯,規模仍舊不大,員工只有180人,與行業巨頭不可同日而語,但他們的人均收入和盈利能力卻毫不遜色。
現在,創思智匯面臨的選擇是繼續獨立發展還是與國際巨頭聯營?做區域性的還是國際性的本地化服務供應商?
和本地化行業的發展一樣,他們的每一步,都伴隨著判斷和選擇,成功或失敗。
“黃金時代”已經來臨?
改革開放30年,中國經濟的飛速發展,使它日益成為全球國際化的中心?!氨镜鼗北仁畮啄昵坝辛烁S富的內涵。過去,本地化的重點是幫助國外產品進入到中國,現在,這種需求已經變為雙向——有越來越多的中國產品要走向世界。因此,本地化的圈子擴大,在某種程度上,已經是全球化。
但是,放眼中國的本地化行業,與“國際化”的要求甚遠。
首先,業界普遍認為,本地化行業的競爭環境亟待凈化。
在中國從事了十幾年本地化業務,微軟語言卓越工程部負責人楊楠表示,“與國外相比,中文軟件本地化的發展并不如人意。盡管現在已經有相當多本地化服務公司初具規模,并且能夠提供很多語言的本地化工作,但整體來看,中國軟件(10