據說剛有這個世界時,上帝讓人類造一座塔,叫巴比倫塔。當時世界上的人說的是同一種語言,交流起來沒有困難,所以干起活來飛快,工程進展神速。上帝看在眼里,急在心里,覺得如此這般下去,人類會意識到自己的力量強大無比,上帝就不能把他們握在手里捏扁捏圓了。上帝費盡心思,想了一招。他讓世界上的人說很多種語言,互相不能溝通,于是有了誤解,爭斗,乃至戰爭。于是那巴比倫塔一直沒能造好,世界上的戰爭一直到現在也沒停止。好萊塢有部片子叫《巴比倫》,講的就是因為語言的誤解導致了人物命運的改變。
我去過很多非英語國家。我注意到,在這些國家,如果一個外來人講英語,當地人用英語作答時,臉多半緊繃著,表情緊張。如果那個人開始說當地的語言,人們的表情就會突然松懈下來,不由自主地露出笑容。這并不說明那些人的英文熟練程度如何,而是人們在用一種不屬于自己的語言交流時,總感到一種不踏實和不安全,他們不知道自己想要表達的意思,是否真的通過這種陌生的語言準確地傳達過去了。而人們對一種文化真正的了解和溶入,也只能建立在通曉那種語言的基礎上。因為很多文化的東西,離開了自己的語言,也就失去了它的韻味和活力。
我在資料館看過一段沒經過剪輯的二次世界大戰停戰談判的資料片。看了幾遍才明白,當時不是雙方的將軍們想停戰,實在是雙方的翻譯想。翻譯們明白是世界上千千萬萬人的鮮血和生命,把自己引導到了談判桌前?!?br>