1996年筆者在英國訪問期間,英國爆發(fā)了瘋牛病,這使人們對瘋牛病的病原體prion產(chǎn)生了廣泛的關(guān)注,其中也包括prion的中文定名。為此,筆者曾在《生命的化學(xué)》1997年第4期上寫了一篇短文《建議將Prion譯為朊病毒》,文中簡要地敘述了建議的依據(jù)和理由。也就是在那年,布魯西納(Prusiner)因發(fā)現(xiàn)prion而獲得1997年的諾貝爾生理學(xué)或醫(yī)學(xué)獎。實際上,我的建議來源于曹天欽先生。曹先生在布魯西納認(rèn)為羊瘙癢病的病原體只含蛋白質(zhì)、不含核酸時,已建議將prion譯為朊病毒。《中國科技術(shù)語》2007年第4期和2008年第1期對prion的中文定名進(jìn)行了專題討論,眾多學(xué)者發(fā)表了意見。在此,筆者愿再次建議并作以下說明。
首先回顧一下“病毒”這個名詞是如何提出來的。19世紀(jì)以來,微生物學(xué)家利用光學(xué)顯微鏡和各種染色技術(shù)對許多致病的細(xì)菌進(jìn)行了廣泛而深入的研究,結(jié)果發(fā)現(xiàn)有一些病原體在顯微鏡下看不見,而且也不能用細(xì)菌濾器除去,因而稱之為“病毒”或“濾過性病毒”。長期以來,人們并不知道病毒的化學(xué)本質(zhì)是什么。一直到1935年,美國的斯坦利(Stanley)獲得了純化的煙草花葉病毒晶體并認(rèn)定它是蛋白質(zhì),他也因此獲得了1946年諾貝爾化學(xué)獎。實際上,斯坦利得到的只是二維的類晶體,更加成問題的是煙草花葉病毒的化學(xué)本質(zhì)并不單純是蛋白質(zhì),而是蛋白質(zhì)與核酸的復(fù)合物。1936年,英國的植物病理學(xué)家鮑登(Bawden)和皮里(Pirie)就發(fā)現(xiàn)煙草花葉病毒中含有5%左右的核糖核酸。這少量的核酸正是病毒在細(xì)胞內(nèi)復(fù)制并致病的關(guān)鍵,而病毒的蛋白外殼只發(fā)揮保護(hù)和穩(wěn)定核酸的作用。此后,許多病毒被純化和鑒定,其中都有核酸。布魯西納發(fā)現(xiàn)prion只有蛋白質(zhì)后,雖然絕大多數(shù)人開始都不相信,但經(jīng)過長期驗證,prion確實沒有核酸。因此,認(rèn)為病毒必須有核酸的傳統(tǒng)概念不得不修正。
既然prion能在細(xì)胞內(nèi)復(fù)制并形成淀粉樣病變,在生物醫(yī)學(xué)上它就是一種病毒。為了區(qū)別于含有核酸的一般病毒并說明其蛋白質(zhì)本質(zhì),可以稱prion為朊病毒。也有人建議稱為朊毒粒或朊毒體,但它們都不能體現(xiàn)prion的傳染性。布魯西納命名的prion是proteinaceous infectious particle(傳染性蛋白)的縮寫。縮寫名現(xiàn)在用得很多,但缺點是不能望文生義。“朊病毒”是一種復(fù)合名,可以望文生義,類似 “ribozyme”及其中譯名 “核酶”。因此,筆者大膽建議,“prion”一詞是否也可以仿照“ribozyme”改為“proteovirus”。
張友尚:中國科學(xué)院上海生物化學(xué)與細(xì)胞
生物學(xué)研究所,200031