999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

“××門(mén)”的分析和探討

2008-04-29 00:00:00羅勝杰
中國(guó)科技術(shù)語(yǔ) 2008年6期

摘 要:源于英語(yǔ)“gate”的“××門(mén)”,在經(jīng)歷了專(zhuān)化、類(lèi)化和泛化三個(gè)階段的演變后,成為一個(gè)能產(chǎn)性極強(qiáng)的語(yǔ)綴。文章從靜態(tài)和動(dòng)態(tài)兩個(gè)角度,探討了“××門(mén)”之起源、演變、認(rèn)知和翻譯。“gate”構(gòu)成的詞語(yǔ)在翻譯時(shí)沒(méi)有必要譯成“××丑聞”,可以直接譯成“××門(mén)”,這體現(xiàn)了語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)原則,也體現(xiàn)了漢語(yǔ)的與時(shí)俱進(jìn)和包容性。

關(guān)鍵詞:門(mén),起源,演變,認(rèn)知,翻譯

Abstract:It is found that“××門(mén)” has become a suffix with great wordforming ability after undergoing an evolvement of specialization,apperception and generalization.This paper probes into its four aspects,namely its origin,evolvement,cognition and translation.It is not necessary to translate the phrases formed with “gate” into“……丑聞”,we just put them into“××門(mén)”,which embodies the principle of economy in a language.

Key words:gate,origin,evolvement,cognition,translation

近年來(lái),一些被冠以“××門(mén)”的新聞在媒體上屢見(jiàn)不鮮。例如,解說(shuō)員黃健翔在世界杯意大利和澳大利亞的1/8決賽時(shí)的激情解說(shuō),被媒體稱(chēng)為“解說(shuō)門(mén)”事件。又如,有明星由于穿著不慎,被媒體以《明星“服飾門(mén)”事件逐個(gè)數(shù),穿著不慎引風(fēng)波》為題作了報(bào)道。類(lèi)似事件還有“虐囚門(mén)”“銅須門(mén)”“電話門(mén)”“秘書(shū)門(mén)”等等。2007年8月16日,我國(guó)教育部在其官方網(wǎng)站上發(fā)布《中國(guó)語(yǔ)言生活狀況報(bào)告(2006)》,公布了《2006年漢語(yǔ)新詞語(yǔ)選目》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《選目》),《選目》中列出了171條漢語(yǔ)新詞語(yǔ),其中涉及“××門(mén)”的有4個(gè):電話門(mén)、監(jiān)控門(mén)、解說(shuō)門(mén)、骷髏門(mén)。無(wú)獨(dú)有偶,2008年“艷照門(mén)”事件在娛樂(lè)界鬧得沸沸揚(yáng)揚(yáng)。除此之外,還有許多尚未進(jìn)入《選目》的由“××門(mén)”構(gòu)成的詞語(yǔ):“拉鏈門(mén)”“安琦門(mén)”“月餅門(mén)”“膠水門(mén)”等等,一個(gè)日益龐大的詞族正在形成。

一 “××門(mén)”之源

作為語(yǔ)綴的“門(mén)”譯自英語(yǔ)“gate”,而“gate”則提取自“水門(mén)事件(Watergate Case)”。

1972年6月18日,有五個(gè)人因潛入美國(guó)民主黨總部——水門(mén)大廈而被捕。后來(lái)發(fā)現(xiàn),這是當(dāng)時(shí)共和黨主席理查德#8226;尼克松授權(quán)部下在民主黨總部——水門(mén)大廈內(nèi)安插竊聽(tīng)裝置,試圖竊聽(tīng)競(jìng)選對(duì)手的備戰(zhàn)情況,確保自己連任總統(tǒng)。在相關(guān)報(bào)道中,記者卡爾#8226;伯恩斯坦和鮑伯#8226;伍德沃德創(chuàng)造了一個(gè)新的詞匯——水門(mén)(watergate),而這次事件也就被媒體廣泛稱(chēng)為“水門(mén)事件”,用來(lái)專(zhuān)指尼克松所屬的共和黨在大選中的丑行。

水門(mén)事件之后,每當(dāng)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人遭遇執(zhí)政危機(jī)或執(zhí)政丑聞,便通常會(huì)被國(guó)際新聞界綴之以“門(mén)”(gate)的名稱(chēng),并逐漸被使用開(kāi)來(lái)。

二 “××門(mén)”之變

“gate”從“Watergate”提取并翻譯為“××門(mén)”后,被廣泛使用,在使用過(guò)程中,其語(yǔ)義發(fā)生了較大演變,總的方向表現(xiàn)為詞義的擴(kuò)大,泛化趨勢(shì)明顯,演變過(guò)程表現(xiàn)出一定規(guī)律性。具體說(shuō)來(lái),經(jīng)歷了三個(gè)階段。

1.專(zhuān)化

水門(mén)事件家喻戶(hù)曉,對(duì)美國(guó)歷史與政治產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,由于具有極高的認(rèn)知度和顯著度,成為了人們的認(rèn)知原型。“水門(mén)事件”的過(guò)程、性質(zhì)、結(jié)果、意義與影響等內(nèi)涵信息經(jīng)過(guò)加工后,濃縮在語(yǔ)素“門(mén)(gate)”中。“門(mén)”從本義“城門(mén)、閘門(mén)”中分化出來(lái),成為從原型事件中提取的、負(fù)載著原型內(nèi)涵的一個(gè)專(zhuān)化標(biāo)記,簡(jiǎn)稱(chēng)“原型標(biāo)記”[1]。其實(shí)“水門(mén)事件”中的“門(mén)”并沒(méi)有專(zhuān)指的意思,但因?yàn)椤八T(mén)事件”是美國(guó)歷史上最不光彩的政治丑聞之一,對(duì)美國(guó)歷史以及整個(gè)國(guó)際新聞界都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。所以自從這次著名的政治丑聞之后,“門(mén)”被標(biāo)上“重大”“丑聞”“高層”“政界”等語(yǔ)義特征,用來(lái)專(zhuān)指政治丑聞。自此,“門(mén)”的本義被剝離,語(yǔ)義受到濃縮,被用來(lái)專(zhuān)指某種特定社會(huì)現(xiàn)象,其意義得以專(zhuān)門(mén)化,簡(jiǎn)稱(chēng)“專(zhuān)化”。

2.類(lèi)化

一開(kāi)始,“××門(mén)”指重大丑聞事件,大多與政治有關(guān),多表政治丑聞。但后來(lái)該詞語(yǔ)義有泛化傾向,也用來(lái)指?jìng)€(gè)人丑聞,尤其是政界要人的丑聞。就這樣“××門(mén)”的意義得到擴(kuò)大,但凡政界的極具爆炸性的丑聞通通被冠之以“××門(mén)”。比如當(dāng)年美國(guó)總統(tǒng)克林頓身陷萊溫斯基的性丑聞,就被叫做“拉鏈門(mén)”。又如英國(guó)王子威爾士親王與卡米拉(Camilla Parker Bowles)的桃色新聞被曝光后,出現(xiàn)了Camillagate一詞[2]。

后來(lái),gate進(jìn)入英語(yǔ)構(gòu)詞范疇,《麥克米倫高階英語(yǔ)詞典》將其劃為后綴,主要出現(xiàn)在新聞中,與名詞連用,構(gòu)成一個(gè)新名詞,用來(lái)指對(duì)美國(guó)總統(tǒng)或政府有影響的政治丑聞。比如到了1988年布什擔(dān)任美國(guó)總統(tǒng)時(shí),報(bào)界揭露出來(lái)美國(guó)向伊朗出售軍火一事,不少政府官員遭受牽連,被稱(chēng)為“伊朗門(mén)事件”。涉及克林頓總統(tǒng)的有“旅行門(mén)”“白水門(mén)”等。此外,類(lèi)似事件還有“韓國(guó)門(mén)”“辯論門(mén)”“檔案門(mén)”“情報(bào)門(mén)”等等。

以上種種,構(gòu)成了一個(gè)頗為壯觀的“××門(mén)”詞族,漢語(yǔ)中的“門(mén)”成了一個(gè)能產(chǎn)性極強(qiáng)的語(yǔ)綴,用來(lái)指軍政要人出于政治目的或個(gè)人原因而爆發(fā)的這一類(lèi)丑聞,“××門(mén)”的使用發(fā)生類(lèi)化。

3.泛化

當(dāng)“gate”譯成“××門(mén)”進(jìn)入漢語(yǔ)后,其語(yǔ)義在應(yīng)用中逐漸泛化,漢語(yǔ)語(yǔ)義系統(tǒng)里使用的“××門(mén)”,慢慢脫離了其原型內(nèi)涵,原有語(yǔ)義特征如“重大”“高層”“政界”逐漸脫落,但仍然保留了“丑聞”這一基本語(yǔ)義特征[3]。

再后來(lái)“××門(mén)”又被運(yùn)用到更廣的范圍,已經(jīng)不僅僅局限在政治上,而是任何新發(fā)生的、具有轟動(dòng)效應(yīng)、能引起廣大公眾興趣和關(guān)注的事件,都被綴以“門(mén)”,成為“丑聞”的代名詞,其使用發(fā)生“泛化”。如:

(1)剖析股改“投票門(mén)”丑聞的監(jiān)管責(zé)任(搜狐財(cái)經(jīng),2005-11-07)

(2)莫吉事件顛覆意大利足壇電話門(mén)事件大事全記錄(搜狐體育,2006-06-23)

(3)黃健翔陷“解說(shuō)門(mén)”事件言論引發(fā)軒然大波(新華網(wǎng),2006-6-27)

(4)明星遭遇“服飾門(mén)”盤(pán)點(diǎn)女明星穿衣丑聞(華商網(wǎng),2007-11-11)

(5)“艷照門(mén)”男主角陳冠希發(fā)表聲明要求在加拿大作證(人民網(wǎng),2008-11-17)

(6)東航門(mén)的反思(中國(guó)名企排行網(wǎng),2008-6-23)

有意思的是,我們總結(jié)一下有關(guān)“××門(mén)”的新聞不難發(fā)現(xiàn),但凡此類(lèi)新聞,一般具有三大特點(diǎn):一是相關(guān)人員大多層級(jí)較高,有頭有臉,或是政壇要員,或是名人明星;二是大多為不甚體面和光彩的事;三是震動(dòng)大、影響廣、“殺傷力”強(qiáng)。“××門(mén)”所涉及的人物有的受責(zé)于眾,有的名譽(yù)掃地,有的甚至身陷囹圄。

以上可見(jiàn),“××門(mén)”已經(jīng)實(shí)現(xiàn)實(shí)詞虛化,或曰“語(yǔ)法化”,其含義也歷經(jīng)專(zhuān)化、類(lèi)化、泛化三個(gè)階段。這種泛化還將持續(xù),有可能成為“丑聞”的代名詞。可以說(shuō),任何一個(gè)名詞,只要涉及不光彩的事件,都完全有可能與“××門(mén)”連用形成新詞,最終形成一個(gè)具有無(wú)限發(fā)散性的詞語(yǔ)系統(tǒng)。漢語(yǔ)中還有不少類(lèi)似的例子如“××族”“××奴”等,我們認(rèn)為,在現(xiàn)代漢語(yǔ)的發(fā)展變化中,詞語(yǔ)的語(yǔ)法化成了一道亮點(diǎn)。

三 “××門(mén)”之知

“××門(mén)”之眾眾,源于人類(lèi)兩種認(rèn)知現(xiàn)象——聯(lián)想與類(lèi)比。

1.聯(lián)想

聯(lián)想是一種由當(dāng)前感知的事物回憶起有關(guān)的另一事物的心理活動(dòng),它是人類(lèi)最基本、最普遍的一種心理現(xiàn)象[4]。每當(dāng)遇到一新現(xiàn)象時(shí),人們可以在頭腦中依照此現(xiàn)象展開(kāi)聯(lián)想,在自己的詞語(yǔ)倉(cāng)庫(kù)中搜尋到所需要的成分進(jìn)行排列組合,從而完成“仿”此“擬”彼的語(yǔ)言活動(dòng)。

比如,當(dāng)我們要用一個(gè)詞語(yǔ)表達(dá)“由于投票不公而出現(xiàn)的丑聞”這一現(xiàn)象時(shí),我們首先會(huì)聯(lián)想到用來(lái)表達(dá)“由于安裝竊聽(tīng)器而出現(xiàn)的丑聞”的“水門(mén)”一詞,于是循此仿造出“投票門(mén)”一詞,可見(jiàn),聯(lián)想無(wú)疑是“××門(mén)”詞族產(chǎn)生的重要心理理?yè)?jù)。

2.類(lèi)比

類(lèi)比指人們根據(jù)兩個(gè)或兩類(lèi)對(duì)象在一系列屬性上的相同或相似,并且已知一個(gè)對(duì)象具有某種屬性,從而推知另一對(duì)象也具有某種屬性。

在客觀的大千世界里,諸事物之間不是孤立的,而是具有各種普遍的聯(lián)系。這種普遍聯(lián)系不僅表明了同類(lèi)事物具有共性,而且還表明不同類(lèi)別的事物也具有相似性。

借助類(lèi)比,人類(lèi)往往能在生活與工作中“舉一反三”或“觸類(lèi)旁通”,這一點(diǎn)早在仿生學(xué)中就得到了體現(xiàn)。另外,人類(lèi)的思維往往是通過(guò)已知事物推想未知事物,只要已知事物與未知事物具有某種相似性,人類(lèi)便往往將對(duì)這種相似性的深刻認(rèn)識(shí)投射到未知事物上。Harley認(rèn)為,人類(lèi)往往會(huì)在客觀世界中尋找一致性,從相鄰的事物中尋求相似性,這就是認(rèn)知世界中的相鄰效應(yīng)(neighborhood effects)[5]。這一思維認(rèn)識(shí)可用下列公式表示:

∵a:a′=b:x,∴x=b′

循此思路,因?yàn)槟切┯捎陔娫挶讳浺舳鴮?dǎo)致的丑聞被稱(chēng)為“電話門(mén)”,所以,解說(shuō)丑聞被稱(chēng)為“解說(shuō)門(mén)”,虐待囚犯丑聞被稱(chēng)為“虐囚門(mén)”,艷照丑聞被稱(chēng)為“艷照門(mén)”……

由于人類(lèi)具有豐富的聯(lián)想和類(lèi)比能力,恐怕任何一個(gè)物體、一種現(xiàn)象,只要與丑聞聯(lián)系上,就可以掛上“××門(mén)”的稱(chēng)呼。

除此之外,還有一種情況不容忽視,那就是語(yǔ)言發(fā)展所遵循的一條原則——“語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)原則”。馬爾丁內(nèi)(A.Martinet)曾針對(duì)人類(lèi)對(duì)語(yǔ)言的改造作過(guò)非常具體形象的描述,他指出:“言語(yǔ)活動(dòng)中存在著從內(nèi)部促使語(yǔ)言運(yùn)動(dòng)發(fā)展的力量,這種力量可以歸結(jié)為人的交際和表達(dá)需要與人在生理上(體力上)和精神上(智力上)的自然惰性之間的基本沖突。交際和表達(dá)的需要始終在發(fā)展、變化,促使人們采用更多、更新、更復(fù)雜、更具有特定作用的語(yǔ)言單位;而人在各方面表現(xiàn)出來(lái)的惰性則要求,在言語(yǔ)活動(dòng)中盡可能減少力量的消耗,使用比較少的、比較省力的,或者具有較大普遍性的語(yǔ)言單位。這兩方面的因素互相沖突的結(jié)果,使語(yǔ)言處在經(jīng)常發(fā)展的狀態(tài)之中,并且總能在成功地完成交際功能的前提下,達(dá)到相對(duì)平衡和穩(wěn)定,經(jīng)濟(jì)原則是支配人們言語(yǔ)活動(dòng)的規(guī)律,它使人們能夠在保證語(yǔ)言完成交際功能的前提下,自覺(jué)或不自覺(jué)地對(duì)言語(yǔ)活動(dòng)中力量的消耗,作出合乎經(jīng)濟(jì)的安排。”[4]

這一論述清楚地闡述了語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)原則與語(yǔ)言結(jié)構(gòu)演變的特點(diǎn)和原因之間的關(guān)系,人們總在力圖以經(jīng)濟(jì)原則來(lái)配置語(yǔ)言、優(yōu)化語(yǔ)言體系。如果有了用來(lái)表示丑聞的“××門(mén)”的詞語(yǔ),碰到想要表達(dá)各種類(lèi)型的丑聞時(shí),人們必定會(huì)依照省力原則,仿照“××門(mén)”而創(chuàng)造出新的表達(dá)方式來(lái),這樣既經(jīng)濟(jì)又省力,何樂(lè)而不為呢?

四 “××門(mén)”之譯

目前,在此類(lèi)詞語(yǔ)的翻譯問(wèn)題上有不同意見(jiàn),一般將其譯成“××門(mén)”,而程麗霞[7]等主張將其還原成“丑聞”。筆者贊成前者,理由如下:

第一,“××門(mén)”比“××丑聞”更易吸引讀者的注意。雖然在新聞?wù)Z言中將“gate”譯為“××丑聞”比“××門(mén)”更直觀易懂,但新聞?wù)Z言還具有以求新、求異來(lái)吸引讀者的特性。任何事物都是在變化著的,沒(méi)有一定的新意,何以吸引讀者的眼球?所以,就算標(biāo)題中的“××門(mén)”不為所知,我們不要低估讀者的判斷力,讀完全文后,標(biāo)題意思一目了然。

第二,并非所有外來(lái)詞都只能采取音譯和意譯的方式,直譯也是漢語(yǔ)翻譯系統(tǒng)的重要部分。不管采取什么方式,只要所譯為人們所接受,就應(yīng)得到認(rèn)可。電話門(mén)、監(jiān)控門(mén)、解說(shuō)門(mén)、骷髏門(mén)已得到官方認(rèn)可并列入《選目》,其他諸如“艷照門(mén)”等也早已眾人皆知,這說(shuō)明“××門(mén)”的翻譯已被認(rèn)可。同時(shí),這也給漢語(yǔ)增加了一個(gè)新的詞綴,一方面豐富了漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng),另一方面又體現(xiàn)了漢語(yǔ)具有很大的包容性,這有何不可呢?

第三,有人擔(dān)心“gate”譯成為“××門(mén)”后會(huì)與政治聯(lián)想在一起,從而產(chǎn)生誤解,對(duì)此完全不用擔(dān)心。因?yàn)椤蔼瞘ate”在使用中意義已經(jīng)泛化,既指政治丑聞,也指生活丑聞,既指政界,也指其他領(lǐng)域。在譯成“××門(mén)”之后,其含義也隨之發(fā)生變化。比如“艷照門(mén)”,人們首先想到的是一起丑聞,而不會(huì)與政治聯(lián)系在一起。語(yǔ)言不是靜止不變的,而是動(dòng)態(tài)的,時(shí)代在變,反映時(shí)代感的語(yǔ)言文字又怎能不在嬗變呢?

將“gate”譯成為“××門(mén)”是符合時(shí)代潮流的,是與時(shí)俱進(jìn)的,因而是可取的。

五 結(jié)語(yǔ)

以上從靜態(tài)與動(dòng)態(tài)兩個(gè)角度,通過(guò)闡述“××門(mén)”的起源、演變、認(rèn)知與翻譯,對(duì)“××門(mén)”進(jìn)行了剖析和探討,希望能引起更多的研究。這也是在與國(guó)際接軌的大背景下,英漢兩種語(yǔ)言之間相互影響、相互滲透的必然。

參 考 文 獻(xiàn)

[1]周日安,邵敬敏.美英式原型標(biāo)記“—門(mén)”的類(lèi)化和泛化.外國(guó)語(yǔ),2007(4):43-47.

[2]汪榕培.英語(yǔ)詞匯探勝.上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000:144.

[3]邵敬敏,馬喆.網(wǎng)絡(luò)時(shí)代漢語(yǔ)嬗變的動(dòng)態(tài)觀.語(yǔ)言文字應(yīng)用,2008(3):53-62.

[4]徐國(guó)珍.仿擬造詞法的外部理?yè)?jù).修辭學(xué)習(xí),2008(1):49-52.

[5]王文斌.英語(yǔ)詞法概論.上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2005:288-289.

[6]葛本儀.漢語(yǔ)詞匯學(xué).山東:山東大學(xué)出版社,2003:655.

[7]程麗霞.“情報(bào)門(mén)”還是“情報(bào)丑聞”?科技術(shù)語(yǔ)研究,2003(4):28-30.

羅勝杰:湖南工程學(xué)院,411104

主站蜘蛛池模板: 亚洲乱码在线播放| 精品欧美日韩国产日漫一区不卡| 免费在线a视频| 91福利免费视频| 在线观看亚洲精品福利片| 一本色道久久88综合日韩精品| 尤物视频一区| 九九热精品视频在线| 亚洲乱亚洲乱妇24p| 午夜毛片福利| 凹凸国产熟女精品视频| 亚洲精品另类| 香蕉eeww99国产精选播放| 免费国产无遮挡又黄又爽| 丝袜美女被出水视频一区| 色综合天天综合中文网| 曰韩人妻一区二区三区| 欧美日韩高清在线| 999精品色在线观看| 中日韩一区二区三区中文免费视频| 国产色偷丝袜婷婷无码麻豆制服| 九色91在线视频| 亚洲午夜天堂| 好久久免费视频高清| 九九九国产| 午夜色综合| 欧美国产三级| 一区二区三区毛片无码| 久久夜色精品国产嚕嚕亚洲av| 国产人人射| 色综合久久久久8天国| 一级毛片在线播放免费观看| 无码一区18禁| 欧美在线国产| 中文字幕人妻av一区二区| 国产成人午夜福利免费无码r| 中文字幕免费在线视频| 国产综合色在线视频播放线视| 中文字幕伦视频| 久久精品国产免费观看频道| 久久午夜夜伦鲁鲁片无码免费| 中文字幕亚洲精品2页| 欧美国产日产一区二区| 992tv国产人成在线观看| 老司机aⅴ在线精品导航| 无码视频国产精品一区二区| 欧美在线视频a| 亚洲自拍另类| 国产欧美精品一区aⅴ影院| 香蕉蕉亚亚洲aav综合| 国内精品自在自线视频香蕉| 国产美女在线免费观看| 免费又爽又刺激高潮网址| 国产精品天干天干在线观看| 激情综合图区| 毛片在线播放a| 91成人在线观看| 麻豆国产精品一二三在线观看| 99精品国产电影| 国产成人精品一区二区三区| 国产视频一二三区| 亚洲久悠悠色悠在线播放| 日韩免费成人| 成年人久久黄色网站| 91av成人日本不卡三区| 国产乱人伦AV在线A| 美女毛片在线| 久久九九热视频| 精品无码视频在线观看| 91口爆吞精国产对白第三集| 久久精品国产999大香线焦| 欧美一区中文字幕| 91色在线视频| 亚洲综合一区国产精品| 中文字幕无码电影| 国产一区二区福利| 亚洲视频在线观看免费视频| 色综合色国产热无码一| 国产精品永久免费嫩草研究院| 一级香蕉人体视频| 日本亚洲国产一区二区三区| 国产精品污视频|