摘 要: 雙語教學使學生及時了解學科前沿,隨著網絡應用的深入,網絡技術已經滲透到很多領域。在非計算機專業學生的《計算機網絡》課程中應用雙語教學,應注重因材施教,因人而異,分類跨專業選課,根據教學內容有針對性地選擇合適的雙語教學授課方式,并通過具體實例說明,注重實效,在教學實踐中應該不斷完善課程的改革與探索。
關鍵詞: 雙語教學; 課程改革; 計算機網絡; 教學模式
中圖分類號: G642.0 文獻標識碼: A 文章編號: 1673-8381(2008)05-0085-04
隨著國際交流的日益頻繁,在科研、技術開發、生產經營與對外交流活動中,熟練運用英語進行溝通,閱讀外文參考資料,了解國外最新的理論與技術發展動態成為一項基本技能。電子、信息與生物技術飛速發展,新的理論與技術不斷產生,高科技產品日新月異,各高校運用雙語教學培養大學生雙語能力的要求顯得十分迫切[1]。
雙語教學在我國的開展還處于起步階段和探索時期。在非計算機專業的專業選修課中實行雙語教學,有助于加快其教學內容的更新,增強學生的英語實際應用能力,使得我國的信息技術類教學能夠跟上國際教育發展的步伐。針對如何在非計算機專業的專業選修課中開展好雙語教學,如何做到既考慮到雙語教學的共性,又把握專業特性,使用適合專業的雙語教學方法,調動學生的學習主動性,培養學生的自學能力等問題,筆者結合《計算機網絡》的課程教學,從教學理念、教學內容、教學手段與方法、課程考核等方面對非計算機專業雙語教學專業選修課改革進行了一些教學探索。
一、專業課雙語教學的必要性
非計算機專業的本科生在學習大學英語的過程中,很少接觸各自專業的專業詞匯,而學生在高年級學習專業課程期間,會遇到大量外文的專業資料,如使用手冊、編程軟件等,很多最新的參考資料也都是英文資料,所以學生在專業項目的開發、設計過程中,常常會由于專業詞匯的缺乏而感到困難重重。雙語教學能夠解決這個問題[2]。
近年來網絡技術的發展異常迅猛,網絡技術的應用幾乎已經滲透到社會的各個行業。非計算機專業的學生無論在學習還是在工作中也都需要了解和掌握計算機網絡的理論和實用技術,很多院校對于非計算機專業的學生都開設了《計算機網絡》這門專業選修課。該課程理論抽象,工程性、實踐性、技術性強,但是課時比較少,又由于這門課程的實用性和廣泛應用性,很多內容需要不斷更新,學生必須學會自主學習,在實際應用中掌握知識,因此,在非計算機專業的《計算機網絡》選修課中開展雙語教學是十分必要的[3]。
二、專業課雙語教學探索
目前教學改革發展趨勢呈現以下特點:一是教學模式從傳統的灌輸型教學向現代主動探索型教學轉變,更加強調學生的個性化和主動性。二是教學重點從以理解知識為主向以應用知識為主轉變,更加重視學生實踐能力與綜合能力的培養。三是教學內容強調創新性、前沿性和實用性。四是現代教育技術廣泛應用,教學手段和方法日益更新。
雙語教學也應順應教學改革的發展趨勢,所以本文從教學理念、教學內容、教學手段與方法、課程考核等方面進行《計算機網絡》雙語教學的探索[4 ],努力爭取實現在非計算機專業更好地開展《計算機網絡》專業選修課的雙語教學,培養學生的自主學習能力,激發學生主動學習新知識的熱情,全面提高教學水平與質量,同時鍛煉學生的動手能力,對于學生們自身水平的提高和適應社會的需求有著重要的意義。
(一)教學理念
雙語教學并不能只從字面上理解為單純地用英語授課。就像納米技術的概念已經被應用在很多地方,諸如納米地板、納米化妝品、納米洗衣機等,但是很多商家甚至都沒有理解什么是納米,認為增加了這個新概念就有了質的飛躍;還有節能概念用在家用電器上,比如空調,廠家并沒有從技術上有多大改進,而是在程序控制上使得空調并不總啟動,能夠達到節能指標,但是節能空調溫度跨度大多高達6度左右,使用時舒適度很低。
雙語教學不是外語教學,而是一種教學手段,是為了使得學生在理解專業課基本理論的基礎上,具備能夠自己閱讀更前沿的內容,能夠無障礙地交流的能力。
(二)教學模式
從傳統的灌輸型教學向現代主動探索型教學轉變,更加強調學生的主動性和個性化。對課程的經典內容重點講授,注重介紹經典研究方法的思路而不是結果。例如在講解體系結構這一節時就要讓學生了解用“分層”的思想可以將龐大而復雜的問題轉化為若干較小的局部問題,而這些較小的局部問題就比較易于研究和處理。還可以組織學生分組討論,舉出一些與分層體系結構的思想相似的現實生活。對于一些實用性內容,例如如何接入網絡,使用免費郵箱與Microsoft outlook的區別等,可以讓學生自己講解。
雙語教學在我國還處于探索階段,還沒有一個統一、規范、成熟的模式。高校可以打破現有的按照學生專業、班級進行選課的方式,采用以學生自主選擇結合外語水平為參考的選課方式,將學院的學生通過分類的方式開展專業選修課的雙語教學。
學生的英語水平參差不齊,授課老師完全符合條件的目前也并不是很多,采用分班上課的效果比較好。根據學生自愿和英語水平進行分班,在符合條件的學生中開展雙語教學。畢竟雙語教學的最終目的還是為了使學生更好地學習專業課,能夠直接學習和閱讀外文原版教材,不斷更新所學內容,保持學術上的前沿性。
(三)教學內容
1.根據教學現狀安排教學內容。一般課程體系的建設是一系列課程鏈接而成的,從普通基礎課到專業課程、專業應用專題的課程建設,一般雙語專業課應該有其先修的基礎課。但是計算機網絡這門課程在非計算機專業是屬于選修課,沒有開設相應的基礎專業課,學生大多數都沒有提前接觸過該課程的專業知識和專業詞匯,而且該課程理論抽象,工程性、實踐性、技術性強,課程內容所涉及的新技術、新設備發展比較快。教師在授課過程中需要補充一些基礎知識,不斷增加新知識。教學內容應堅持學科的完整性、系統性,加強項目教學的目的性和實用性。
2.通過選擇教材科學安排上課內容。教材是學生學習、教師講授的重要依據,但是由于教材的更新周期長,信息類課程知識的更新速度快等原因,現有教材的兩種弊端直接影響了學生的學習興趣:一是教材中的內容已經與當前科技水平脫節,很多技術已經過時,已經被新技術取代;二是教材內容過多,不能適應目前課程改革后課時壓縮的授課需要,使得上課內容缺乏連貫性,學生復習缺少連續性。計算機網絡一直是基于英語這個國際性通用語言不斷發展的,通過雙語教學可以及時引入學科最新發展成果,授課時不再固守一本書,根據教學要求適當調整教學內容,不斷更新教學內容,可以用當前最新科研成果、新技術、新概念充實課堂,使得學生能一直保持對學科前沿知識的了解。目前增加了IP多播、流媒體、IP電話、無線個人區域網等方面內容的授課課時,適當減少了網絡原理和具體協議的授課課時。
因為雙語教學的選課采用了分類的方式,所以應針對學生的不同情況,選擇教材。對于外語能力很強,聽力、理解力很好的學生可以直接選用外文教材Computer Networks and Internet(Fifth Edition)(《計算機網絡與因特網教程》英文版第5版,機械工業出版社),指定一些中文參考書,教師只需要上課時在重點、難點處采用中文加以解釋;對于外語能力一般,特別是聽力較差的同學可以采用以外文教材為主,中文教材為輔(主要是《計算機網絡》第5版,電子工業出版社),英文版書,中文講解;對于外語能力較差,特別是聽力很差的學生,選用中英文對照的教材是最理想的,但是目前好像未見此類教材,只能采用以中文教材為主,英文教材為輔,上課時教師板書中標記一些常見的英文術語。教材的選擇在很大程度上要根據學生的具體情況動態變化,從班級整體情況看,即使對于英語水平較高,四、六級通過率過半的班級也要慎重選擇,因為畢竟有很多的專業詞匯,而且還有聽力適應和發音是否標準的問題。
3.應避免雙語教學成為單純的外語教學。對學生進行《計算機網絡》這門專業選修課的雙語教學,如果不結合學生的實際情況則會降低學生對專業知識的理解,而只注重簡單的聽懂英文,則會成為英文翻譯課。采用分類教學結合學生的實際情況,效果比較理想。
雙語教學不是外語教學,而是為了提高學生使用外語從事專業工作的能力。教師在授課過程中根據學生的反映,在重點、難點處,如以太網的CSMA/CD協議這部分可以采用中文講解,便于學生更好地理解。
4.靈活調整教學內容適合專業特點。教師應遵循教材的安排但不拘泥于教材的內容,在相關內容處作及時的補充。教學內容要循序漸進,逐漸過渡。在教學過程中還要注意到相關專業課之間的聯系,例如計算機網絡與現代通信網、通信原理和光網絡,甚至與信息理論和編碼這門課都有一些相關的內容。教師在上課之前要注意了解學生已經學習了的課程、正要學習的課程以及將要學習的課程,根據學生所學內容適當調整授課內容。例如對于已經學習過通信原理的電信工程專業的學生就可以大幅減少數據通信方面知識的講解,只需要復習一下;對于電信科技專業的學生,4年級要學習現代通信網就可以縮減廣域網方面的內容,突出計算機網絡的體系結構,通過層次劃分,分層了解各層的功能和作用,重點介紹以太網和運輸層、應用層的內容。對于局域網重點介紹普遍采用的以太網以及其CSMA/CD協議,因為大多高速以太網都還采用此協議,具有現實意義;對于自動化專業的學生需要補充數據通信的基礎知識,強調物理層的作用等。教師通過對各專業所學課程的了解能夠更好地在有限的課時內靈活安排、組織好授課內容,使得學生有更大收獲,將來走上工作崗位能學有所用。
(四)教學手段與方法
適當的教學方法與手段是雙語教學成功的關鍵。針對選課學生的實際情況,應因材施教,具體分為:(1)外語教案,英文課件,英文版書,但講課用漢語和英語交叉使用,重點提出一些專業詞匯,考試、作業中采用外語和中文按照6∶[KG-*2]4出題。在理論等知識點的授課過程中,多用中文授課,講解清楚。因為原理性的知識點總的來說變化不大,但是學生不太容易理解。新知識、新內容采用的英文授課便于學生更確切地熟悉專業詞匯,更便于他們在課堂以外的學習(上網、參考書),而且新知識新內容一般先從概念了解,儲備知識只需要有一定的英文功底就可以了。(2)英文課件,英文版書,中文授課。(3)中文課件,中文版書,一些專業詞匯可以用英文標注,使得這部分學生將來在工作中接觸到這方面知識時,能夠適當自補。
采用多媒體教學,教師通過所制作的課件幫助學生增強感性認識,對于難以理解的網絡工作原理和各種協議的工作過程進行演示,生動直觀。例如,網絡中的分組采用分組交換后,分組的流動路線是不同的,采用多媒體教學,學生可以清楚地看到在每個中間結點的路由器中都要對分組進行存儲轉發;在網絡中通信時,數據是如何傳輸的。課上教師能夠跟學生互動,課后將課件上傳到網上,使學生在課前可以預習,課后可以復習,不理解的可以查找參考書。課堂上教師應注重突出重點、難點,激發學生主動學習的興趣,學會自己解決問題。
教師在講解過程中要理論結合實際,運用類比幫助學生理解,例如在講解分組交換時,可以通過電話系統深入,經常從網絡上收集相關知識點的實用資料,特別是實際技術案例,在某些內容的講解中可以通過給學生提問題,引導學生自學,進而解決問題,達到掌握知識的效果;在某些內容的傳授過程中可以請學生自己談談;可以分組討論,可以上臺分別匯報;對于最新知識的傳授還可以讓學生自己上網查找,互相學習,教師總結方法,從而可以彌補教科書的更新速度無法趕上技術、設備更新速度的弊端,增強學生自主學習的能力,激發學生主動學習的興趣。
教師要重視和加強實驗教學,充分認識到實驗教學對學生理解課程重點、難點的重要性。計算機網絡是實踐性較強的一門學科,只有通過實踐才能加深對網絡理論的理解,減少理解上的偏差,進一步掌握網絡技術,提高動手能力。教師應通過實驗教學中的驗證性實驗(如網絡協議仿真教學系統,模擬各類網絡協議,捕獲數據包、分析數據包)讓學生更好地理解專業知識、復習專業詞匯,加深記憶;通過設計性的實驗提高學生的應用能力,使學生更加靈活、熟練地掌握實驗方法(如設計局域網中,調試交換機和路由器);學生通過網絡搜索實踐體驗性實驗,能夠真正從雙語學習中受益。
(五)課程考核
課程考核的目的是促進教與學,但是如果考核內容與手段單一、答案唯一,將會抑制學生思維能力及創造潛能的發揮。雙語教學過程中不僅要使學生接觸了解最新的教學內容,還要將國外的教學理念灌輸其中,改革創新,充分發揮學生的潛能。考核過程和考核結果都要鼓舞學生努力學習,提高學習積極性和自尊心,幫助學生全面發展。設計好考核內容,注意構思,做到點多面廣,理論聯系實際,給學生留出較大的發展空間,鼓勵學生的創新和探索。
針對不同的學生和班級采用多種考核方式。閉卷考試中有論述題、簡答題、計算題、填空題和選擇題。簡答題、填空題和選擇題主要考核基本概念,涉及的題目屬于知識內容的考核;論述題和計算題是根據給定的資料進行提問,設計的題目需要應用所學理論進行分析,這類題目比較靈活,對學生要求比較高,所占比例有限。
隨堂開卷考試屬于平時成績,分為兩類,一類是結合所講理論涉及一些實際問題,還有一類是自己上網搜索新知識和新概念,開展討論課。隨堂開卷考試,是為了加強學生對知識的理解和應用,每學期組織2—3次。
對于學習比較好的同學可以采用課外寫論文作為考試的另一個組成部分,主要用于考察學生的學習能力和創新能力。一般不限定題目,讓學生根據自己的興趣查資料,可以寫綜述,也可以就某一新技術談自己的理解,還可以對已有技術的發展談體會等,要求以最新的英文資料作為主要參考文獻,這屬于英文能力[LL]的評估。
隨著時代的發展,國際合作與交流日趨頻繁,能夠按照國際合作、全球競爭標準培養的既具有寬厚扎實的基礎知識和基本技能,又具有與他人協作進行國際交往的高素質復合型人才成為推動社會發展的重要動力,在學時不多的非計算機專業《計算機網絡》選修課中運用雙語教學這種教學形式,不僅能夠使學生切實掌握相應課程的專業知識,而且使學生在英語能力,尤其是科技閱讀能力和專業詞匯量的擴展方面得到實用性的鍛煉和提高,對于畢業設計中外文資料的閱讀、軟件的使用、新信息的查找、工作的就業面,甚至學生人文素質的培養、思維方式的訓練、自主學習的能力、主動學習的積極性都有很大的改善和提高,對于教學改革也有一定的促進作用。
使雙語教學方式能成為真正與國際接軌的教育模式,有鮮明的時代特征應是不斷的教學探索所追求的最終目標。
參考文獻
[1]藤小瑛.試論雙語教學的重要意義[J].北京大學學報:哲學社會科學版,2007(5):24-25.
[2] 黃星奕,馬海樂.關于專業選修課雙語教學的實踐與思考[J].高校教育管理,2007(6):84-86.
[3] 李曉卉,陳和平.“計算機網絡”雙語教學的實踐與探索[J].北京大學學報:哲學社會科學版,2007(5):189-191.
[4] 任向民.如何在高校開展計算機課程的雙語教學[J].北京大學學報:哲學社會科學版,2007(5):131-132.
(責任編輯 朱漪云)