摘要:以空間概念、隱喻映射理論為支點,探討英語介詞的語義延伸和拓展是基于其空間概念在其它概念域的映射,因此使得介詞具有多義性,用法靈活的特點。并通過理解和掌握這些認知規律來指導英語介詞的教學。
關鍵詞:空間概念;意象圖式;隱喻;映射;介詞教學
Abstract: On the strongpoint of the spatial concepts and metaphoric cognitive theory, the paper probes that the polysemy and flexibility of English prepositions come into as the result of the prepositional semantic extension which is based on the spatial senses of the prepositions mapping onto other cognitive domain.To study and master the cognitive rule to conduct English prepositions learning and teaching.
Key words: spatial concepts; metaphor; schema; mapping; preposition teaching
1.引言
語法學家章振邦認為:“英語是介詞的語言”[1](章振邦,1995)。介詞在英語詞匯中相對量小,詞形穩定,但多義,使用頻率非常高,可以與其它各類詞搭配,用法非常靈活。造成英語學習者在使用介詞時產生困難和混亂。傳統教學方法是死記硬背慣用法,這種建立在沒有理解的基礎上的方法,讓學生感到學習介詞枯燥乏味,也容易犯錯。認知語言學家Nesfield認為“英語中幾乎沒有任何一個詞類比介詞更加容易用于隱喻,它們最初的文字意義都用來表示空間關系,繼而喻指時間關系,然后逐漸的引申到許許多多其他關系”(Nesfieldet al, 1964)。因此在介詞的教學中,引導學生通過掌握空間及隱喻的涵義來進行學習,將極大提高學生使用介詞的準確性和學習效率。
2.空間概念與隱喻
從人類認知的發展來看,人類最先感知的是自身運動周圍的空間環境。因而先形成的經驗就是空間概念。從兒童語言發展來看,兒童先學會表示空間概念,后學會表示時間概念。二者聯系起來看,可以得知:在人類認知的發展過程中,空間的概念是最先形成的。這是一個由具體到抽象,由個別到普通的過程。因此在人類的認知和語言的發展過程中,最早出現的概念和詞匯多用來表達具體事物,當人類逐漸從這些具體概念中獲得了抽象思維的能力時,就開始借助于具體的概念和詞語來表達和解釋抽象的概念。正如“抽象”二字所示,任何抽象的概念都是從形象思維抽“象”而來的。因此,最初用于表達空間關系的詞后來逐漸用于表達時間、狀態等抽象概念。
“隱喻是人類認知的重要和基本方式之一。很大一部分隱喻來自空間概念”[2](趙艷芳,2000)。隱喻不只是語言的表達方式,還是對事物的認知方式[3](F.Ungerer)。是以一事物描寫或者替代另一關系事物的思維和認知方式。[2](趙艷芳,2000)。是人們對抽象概念認識和表達的強有力工具。“人們要認識和描寫以前未知的事物,必須依賴我們已經知道的概念及其語言表達方式,由此及彼,由表及里,同時還要發揮驚人的想象力,這個過程正是隱喻的核心,它把熟悉和不熟悉的事物作不尋常的并列,從而加深了我們對不熟悉的事物的認識。”[胡壯麟:1997] 因此,當我們用隱喻通過一種概念來表達另一種概念時,就需要將這兩種概念之間發生相互關聯,但這種關聯是如何產生的呢?隱喻的產生并不是隨意的,而是兩個或更多不同范疇或領域的事物,有著相互交叉、重疊的特征。其中一類有著相對清晰的源域(source domain),即具體概念,將其圖式結構映射到相對模糊的目標域(target source)上,即抽象概念,就形成了隱喻。因此,當我們以空間概念為源域,將空間概念的意象圖式映射到其它非空間概念上,就可以通過空間概念來理解和解釋其它非空間概念。在映射的過程和結果中,仍然保留了空間意象圖式的內在特征和邏輯。
3.空間、隱喻與介詞
3.1 空間概念與介詞的空間形象
正如本文引言中所提到的,認知語言學家Nesfield認為“英語中幾乎沒有任何一個詞類比介詞更加容易用于隱喻,它們最初的文字意義都用來表示空間關系,繼而喻指時間關系,然后逐漸的引申到許許多多其他關系”(Nesfieldet al, 1964)。可以確定大多數的介詞最初都是用來表達空間概念的,如點,線,面,體等,這種用法學生接觸最多。如:
in,在內部:
(1)The telephone is in my study.
(2)Don’t stand in the rain.
at, 在,集中在某個點:
(3)Let’s meet at the station.
(4)He was at a conference.
on, ……上,并與面直接接觸:
(5)He pinned the school badge on his coat.
(6)He comes from a small city on the Yangtze River.
along,沿著:
(7)The areas along these railway are rich in natural resources.
(例引自張道真,1995)
從以上例子看出,這些介詞具有明顯的空間形象。有些介詞表示在空間范圍內的變化,它們一般都具有方向性,常用的有:to, towards, into, onto, across, out of, off, along等。在學習過程中,這種空間介詞用于表達空間概念用法,學生出錯的現象相對較少。這是因為他們腦中有著很具體的空間概念,并很自然地利用來理解這些介詞的用法。
3.2 隱喻與意象圖式
Lakoff和Johnson認為,隱喻可以通過人類的認知和推理將一個概念域系統地、對應地映射到另一個概念域。從而建立起不同概念域之間的相互聯系,而這種聯系是客觀事物在人的認知領域里的相似聯想。筆者在空間概念與隱喻一段中提到:隱喻并不是任意的,而是源于日常經驗的結構。意象圖式是在對事物之間基本關系的認知基礎上所構成的認知結構,不斷反復出現的人類理解和推理的經驗完形,是人類經驗和理解中一種聯系抽象關系和具體意象的組織結構。它不僅構建了我們的空間域,也構建了存在于我們抽象域中的許多概念。人的經驗中有多種意象圖式,約翰遜(1987,引自趙艷芳,2000)總結了它們具有共同的基本特征如下:
(1)意象圖式決定我們的經驗結構;
(2)意象圖式具有完形結構,在我們的經驗和認知中是有意義的統一的整體;
(3)存在將意象圖式映射到抽象域的隱喻概念;
(4)所以,隱喻不是任意的,而是源于日常經驗的結構。
在這一基礎上可以看出隱喻的特點:基于人體的經驗;從具體到抽象域的映射。這種從具體到抽象的隱喻映射是一個詞語不同義項之間相互聯系的手段之一,使得詞匯產生了隱喻含義,具有了不同的義項[4](鄭艷霞,2004)。如in, out來自于基本意象圖式之一容器圖式(CONTAINER Schema)或稱為里外圖式(IN-OUT Schema),此圖式基本構成要素是:里(interior)外(exterior)、邊界(boundary)。如:
(8)After that they went in (into) the house.
(9)He watched the country out of the window.
但這種圖式結構運用到其他認知活動,映射到其他的抽象經驗,如人的思維、精神狀態等,使詞的意義也通過映射發展了隱喻意義,關注為里,不關注為外。如:
(10)Out of sight, out of mind.(諺)
(11)Everybody is in high spirit.
up, down來自于另一種基本意象圖式上-下圖式(UP-DOWN Schema)。結合我們的經驗和詞匯知識不難看出這種意象圖式映射到其它目標域的隱喻意義。如地位高為UP,低為DOWN,情緒或經歷好為UP,壞為DOWN。例:
(12)The upper strata of society look down on everything of lower level.
(13)The machine broke down suddenly; they had to stop working.
(14)Your request will be handed up to the board of directors.
(15)A national strike would bring the government down.(例引自藍純,2005)
例(12)中的upper strata of society指的是上等社會的人,看不起低層的人。例(13)則是指機器故障是不好的經歷。例(14)中由于board of directors的地位高于you,所以your request是提交上去,而不是下發。例(15)則是把政府趕下臺。可以看出空間介詞在其它域的引申隱喻意義既與其源意義相關,又具有了更豐富的含義,更富有表現力。
3.3隱喻與介詞的隱喻含義
介詞的隱喻含義是從具體的空間概念到抽象認知域的映射,即空間概念是源域,抽象事物是目標域,通過映射,源域中的概念和意象圖式系統地轉移至目標域中相關聯的事物和概念中,從而產生新的含義,即隱喻含義。下面筆者以在本文3.1中所提到的in,at,on這幾個空間介詞為例,討論其在其它抽象域的映射所形成的隱喻意義。
in,at,on的基本概念是空間概念的體、點、面(實例參見3.1),當它們用來表達時間等其它抽象思維和概念時,也大致遵循著體、點、面這樣的映射規律。
如in的基本概念是“在……里面”,其隱喻意義多為“被包圍在”或“處于……時間、長度、狀態、情緒、特征等抽象概念之中”。例:
(16)Rome was not built in a day.(諺)
(17)The children didn’t know he was in great danger at all.
(18)The news made him in great confusion.
(19)The woman in red is in the red.
at用來表示“短暫的瞬間”,如具體的時間點;極短,或者一瞬間的動作和思維;它常與具體的數字或者不是具體數字的大致確定值連用來表達價值、速度、高度等,這也是遵循了其“點”這一基本概念。如:
(20)We’ll meet at the station at 7:00 p.m.
(21)They fell in love at the first sight.
(22)He waved to us at the height of 50 meters.
(23) They decided to achieve the goal no matter at any cost.
on表示在……面上,與面接觸。在其它目標域中的隱喻中,它也體現了“面”、“之上”的意義。如表示地點時有面對、在左、右等意義;表示時間要比at所表示的更長,如某段時間;以及與人體部位、動作等概念等連用。如:
(24)The supermarket is at the end of the street on the right.
(25)They arrived in Washington on July 30.
(26)The dog bit him on his left leg.
(27)We can’t count on him to solve the problem, because he is on leave.
4.結語
介詞的隱喻用法歸根結底是一種語義延伸,是在空間概念基礎上的拓展、延伸。隨著人類認知和社會、科學的不斷發展,這種語義的拓展、延伸永遠也不會停止,因此英語介詞的學習也應遵循最基本的認知規律和方法。理解介詞是以空間概念原型向其它認知域映射而獲得抽象意義的隱喻認知機制;介詞的多用活用是有理據、系統地聯系在一起的意義,并不是獨立,互不相關的。并從這一角度引導學生理解人類思維和語言表達的本質聯系,將此理論運用于英語介詞乃至整個英語教學中,引導學生加深對語言現象和各義項之間內在聯系的理解,掌握隱喻中本體和喻體的映射規律,藉此幫助學生從死記硬背中解脫出來,更好地學習和掌握介詞的用法。
參考文獻:
[1]章振邦.新編英語語法教程[M].上海:上海外語教育出版社,1995.
[2]趙艷芳.認知語言學概論[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[3]Ungerer, F.H.J.Schmid.An Introduction to Cognitive Linguistics[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[4]鄭艷霞.從認知角度看介詞意義的多元性[J] 淮陰工學院學報 2004,(4): 31-33.
[5]藍純.認知語言學與隱喻研究[M].北京:外語教學與研究出版社,2005.
[6]胡壯麟.語言#8226;認知#8226;隱喻[J].現代外語,1997(4):50-57.
[7]張道真.實用英語語法[M].北京:外國教學與研究出版社,1995.
[8]劉秀君.從空間和隱喻認知角度看介詞的多義[J] 西南農業大學學報 2006:(3) 133-134.
[9]Ronald W.Langacker.Foundations of Cognitive Grammer(I) Theoretical Preprequisites[M], Beijin: Peking University Press, 2004.
[10]Taylor John R.Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[11]Lancoff, GM.Johnson, Metaphors We Live By [M].Chicago: The University of Chicago Press, 1980.