摘要:《永遠的微笑》這首歌作于1940年,距離我們已有六十余年之久,但今天仍被許多歌手翻唱著,仍受到廣大聽眾的喜愛。通過對這首流行歌曲的分析,我們可以看到我國上世紀三、四十年代流行歌曲的影響力及生命力與專業研究的現狀形成了一定的反差,需要我們用歷史與音樂文化的兩個視角客觀的看待那一時期的流行歌曲,并給它所應有的地位,也是“重寫音樂史”不可或缺的一部分。
關鍵詞:陳歌辛;流行歌曲;本體分析;版本
“心上的人兒,有笑的臉龐,她曾在深秋,給我春光。心上的人兒,有多少寶藏,她能在黑夜給我,給我太陽。……”這首優美如詩般的歌詞,出自陳歌辛之手,而用這首歌詞所譜的曲同樣是陳歌辛的佳作。這就是由陳歌辛作詞作曲的一首流行歌曲《永遠的微笑》。這首歌曲作于1940年,距離我們已有六十余年之久,但今天仍被許多歌手翻唱著,仍受到廣大聽眾的喜愛。一首流行歌曲有著如此旺盛的生命力,正是對它自身價值的最好見證。
一、作曲家及創作背景介紹
陳歌辛(1914-1961),原名陳昌壽,江蘇南匯(今上海南匯)人,作曲家,曾用筆名戈忻、慶余、林枚、懷玨等。他一生共創作了200多首歌曲,并多次擔任指揮、舉辦個人獨唱音樂會。1935年創作了中國第一部音樂劇《西施》。1937年以后為藝華、國華等影片公司攝制的《三星伴月》、《初戀》等影片作曲。 他還創作了許多抒情的流行歌曲,如《玫瑰、玫瑰我愛你》、《永遠的微笑》等。1946年底到香港,為《長相思》、《歌女之歌》等影片作曲,創作了我們熟知的《夜上海》、《恭喜、恭喜》等流行歌曲。建國后在夏衍的邀請下從香港回到了上海,在上海電影制片廠擔任作曲。1957年被錯劃為右派分子,于1961年初在安徽白茅嶺農場病歿。
陳歌辛在我國早期流行音樂發展史上,有著十分重要的地位。在水晶的《流行歌曲滄桑記》一書中,著名的詞作家陳蝶衣曾說到“陳歌辛是三十八年以前,唯一可以和黎錦光分庭抗禮的作曲家,姚敏根據我的淺見,只能掛三牌,余下來要數李厚襄(侯湘)。再換言之,流行歌曲的三大名家是狀元黎錦光,榜眼陳歌辛,探花姚敏。”[1]由此可見,陳歌辛在當時流行歌曲創作中的地位的確是很高的。
《永遠的微笑》是1940年陳歌辛為他的妻子金嬌麗女士而作的一首歌曲,是用音樂來記錄愛情的明證。在陳鋼的《玫瑰、玫瑰我愛你——歌仙陳歌辛之歌》一書中寫到“這是爸爸為媽媽勾畫的一幅音樂素描——爸爸說,媽媽像蒙娜麗莎。她,有圓圓的、蒙娜麗莎式的‘笑的臉龐’,她,有那望不到底的、蒙娜麗莎式的‘心的寶藏’。她--是爸爸‘深秋的春光’和‘黑夜的太陽’。”[2]這就是這首歌創作的緣起,雖然沒有多么偉大多么深刻的內涵,也沒有像抗戰歌曲那樣,與時代的脈博緊緊聯結,但它表達的卻是任何時代的人最基本的情感之一——愛情。它展現的純粹是個人內心的情感,但是卻成為了那個時代中許多人表達愛、建構愛的媒介之一。在2003年的《征婚啟事》這部電影中,劉若英飾演的杜家珍第一次與那位小學老師相親見面時,那位小學老師就為她唱了這首歌,并且告訴她這首歌正是他的父親追求母親時唱的歌。這首歌曲也在不經意中默默地表達了兩代人的愛,它的價值也是在這之中實現的。
二、音樂本體分析
陳歌辛所作的這首《永遠的微笑》采用了西洋大小調調式中的F大調,曲式結構則正與他所作的詞的結構相符合,是帶再現的單二部曲式。歌曲的結構十分規整,詞曲結合方面基本為一字一音,其中也運用了幾個過渡音,歌曲的旋律進行主要根據詞的發音走向來安排,所以十分符合詞曲結合的規律,尤其通過蔡琴對這首歌深情風格的演繹,更能感受到她用近似吟唱的方法來演唱這首歌,把歌曲所內涵的情感表現的更加淋漓盡致。全曲多用級進和三、四度跳進,在a段及a'段中的第二句開始處都大膽運用了一個八度跳進,把人們內心的情感調動了出來,用悠揚的旋律來展現深情。(見譜例1 )

B部的b段中,兩句“我不能夠……”巧妙的分別運用了一個上行旋律和一個下行旋律,使b段轉折中的兩句,既統一又形成對比,也構成了整首歌的高潮。(見譜例2)
可以說在這首歌中,無論從大的曲式結構安排還是從其中的樂句結構安排來看,都能發現陳歌辛在這首歌中所運用的對比與統一結合的結構思想,使整首歌更具邏輯性,更符合我們的審美追求。
三、版本比較
在對這首歌曲的整理中,筆者共收集到了19個不同的版本。其中樂曲版有3個,分別為豎琴演奏版、古箏演奏版及電子音樂版,可見在樂曲版中就囊括了中、西及現代的演奏方式。聲樂版中有由陳歌辛的幼子陳東美聲唱法的演唱版和由方瓊民族唱法的演唱版,他們都采用了交響樂隊的伴奏。陳東的特殊身份,使得他對這首歌的理解以及處理更為深入,他把父親對母親的愛,以及他們和母親對父親的思念,都融入到了歌曲中。陳東和方瓊的演唱使得這首歌除了旋律上的抒情及流行性之外,還具有一種歌曲內在的藝術性和民族性。
其它均為通俗演唱版本。通俗版中包括了不同時代的歌手不同時期的演繹,最早的也是這首歌曲的首唱是在1940年由百代唱片公司出品的由周璇演唱的版本。由于周璇沒有正規的學習過聲樂,所以她的聲音比較純樸,沒有過多的技巧運用,節奏輕快。之后一個時期主要有潘迪華、奚秀蘭、甄妮、費玉清、葉麗儀。其中比較有特點的是甄妮和費玉清的版本,前者是上世紀70年代末由新力公司出品的,這個版本在配樂方面為了體現舊上海歌曲的風格,特意采用了探戈舞曲的節奏形式,而在演唱風格方面則根據歌曲本身的抒情特點來演繹,因此二者形成了一定的對比。在費玉清的諸多專輯中都收錄了這首歌曲,根據這首歌的歌詞來看,男聲的演唱更適合表達歌曲的內容,費玉清的演唱風格清新淡雅,聲音輕柔、細膩,伴奏的節奏歡快,前奏中的圓號及間奏中的琵琶運用的十分有特色。九十年代之后包括陳松齡、堂娜、李心潔、羅大佑、蔡琴、哈暉演唱的版本,其中陳松齡所演唱的是唯一的粵語版本,根據粵語發音的需要,歌詞有所改動但大意沒變,在這版演唱中,無論伴奏還是演唱都更重抒情性。堂娜演唱的版本與甄妮的版本有一點相似,同樣采用了探戈舞曲的伴奏形式。羅大佑在大陸開演唱會前的記者招待會上,特地選了這首歌曲作為記者會的結束。他說:“音樂的力量真的很大,陳先生不會想到,50年前他留下的這首歌會這樣感動50年后的另一個作曲家。如果50年后,也有人能這樣唱我的歌,那才是我真正的成功。”可見,他對這首歌曲以及作者的肯定是毫無質疑的。他的演唱只用了吉它伴奏,具有校園歌曲風格的演唱聽起來別有一番感受。蔡琴對這首歌曲的演繹有兩個版本,第一個版本是2001年出品的,這個版本為了與大上海貼近,選用了當時上海流行的爵士樂風格,為追求爵士樂絕對即興的現場活生感,歌曲在錄音的時候又采用了同步演出,一次收錄的灌錄形式。而第二個版本是在兩年之后出品的,風格與之前大有不同,這版中是由演唱來主導風格,伴奏只如同微弱的背景音樂,而蔡琴的演唱則如同吟誦一般,舒緩、憂傷、深情,更能把音樂本身的情感表達出來,演唱之前加的一段旁白更加潤色了這種憂郁的演唱風格。
通過對這些版本的比較可以看到,不同時期的演唱表現了不同時代的風格,同時每個時期的演唱又依舊圍繞著舊上海的主題,不同的唱法體現了這首歌曲具有較強的可塑性,既有流行性也充滿藝術性,并且多樣的伴奏形式和配器形式進一步豐富了這首歌曲的表現力。
四、研究思考
通過對這首流行歌曲的分析,我們可以看到我國上世紀三、四十年代流行歌曲的影響力及生命力,雖然這首歌曲只能算是一個個例,但像《夜上海》、《夜來香》、《三年》等許多歌曲都可以證明它們在我們今天生活中的生命力,而我們在音樂史專業領域中對這部分歌曲及作曲家的研究還是遠遠不夠的,包括對黎錦光、陳歌辛、姚敏、李厚襄、嚴華等流行歌曲作曲家的介紹也并不多見。這個反差值得我們思考,也需要我們用歷史與音樂文化的兩個視角客觀的看待那一時期的流行歌曲,梳理流行音樂的發展史,給它所應有的地位。
參考文獻:
[1]《流行歌曲滄桑記》 水晶大地出版社1985年第1版
第90頁。
[2]《玫瑰、玫瑰我愛你——歌仙陳歌辛之歌》 陳鋼編著 上海辭書出版社 2002年2月第1版第154頁。