中古漢語中的“粗”有“甚”、“詳細”等義,而諸義似尚不見時人所編纂的各種辭書中,今不揣谫陋,謹以《世說新語》為例,試作抉發。
《世說新語#8226;假譎》:“溫公喪婦。從姑劉氏家值亂離散,唯有一女,甚有姿慧。姑以屬公覓婚,公密有自婚意,答云:‘佳壻難得,但如嶠比,云何?’姑云:‘喪敗之余,乞粗存活,便足慰吾余年,何敢希汝比?’卻后少日,公報姑云:‘已覓得婚處,門地粗可,壻身名宦盡不減嶠。’因下玉鏡臺一枚,姑大喜。既婚,交禮,女以手披紗扇,撫掌大笑曰:‘我固疑是老奴,果如所卜。’”按:文中“粗可”一詞,張永言先生主編的《世說新語辭典》釋為“大致不差,還算可以,馬馬虎虎”。說頗可酌。陳寅恪先生《元白詩箋證稿#8226;讀鶯鶯傳》:“蓋唐代社會承南北朝之舊俗,通以二事評量人品之高下。此二事,一曰婚,二曰宦。凡婚而不娶名家女,與仕而不由清望官,俱為社會所不齒。”溫嶠從姑所歸為高門應無疑義,如何會允許他人替自己的女兒隨便擇一女婿?此為其一;再,溫氏自為南朝高門,又非納妾,所娶也當為門第相當者,不應馬馬虎虎,隨便挑選一女子為妻,此為其二;三,“名宦盡不減嶠”者,如何會是“門地粗可”?此處的“粗”當是程度副詞“甚、非常”之義,“粗可”就是“非常匹配”的意思。也正因為如此,所以溫嶠說替自己從姑的女兒找到一位門第相當的人時,他從姑的女兒才會馬上猜到可能就是溫本人。
《世說新語#8226;文學》:“支道林先通,作七百許語,敘致精麗,才藻奇拔,眾咸稱善。于是四坐各言懷畢,謝問曰:‘卿等盡不?’皆曰:‘今日之言少不自竭。’謝后粗難,因自敘其意,作萬余語,才峰秀逸。既自難干,加意氣擬托,蕭然自得,四坐莫不厭心。”按:“粗難”,《世說新語辭典》釋為“大略論難,略加辯駁”,恐非。這里應該是“痛加駁難”的意思,謝安于諸人意盡之后,更“作萬余語”以相駁難,非“痛加駁難”而何?
《南齊書#8226;幸臣傳》:“(沈)徽孚粗有筆札。建武中,文詔多其辭也。官至黃門郎。”按:此處既明言其時文詔多出沈徽孚之手,則所謂粗有筆札,只能解釋為非常擅長文筆,否則當朝皇帝不可能選一個粗略通曉文章的人起草詔書等重要公文。
《南史#8226;謝朓傳》:“朓好獎人才,會稽孔覬粗有才筆,未為時知。孔珪嘗令草讓表以示朓,朓嗟吟良久,手自折簡寫之。謂
珪曰:‘士子聲名未立,應共獎成,無惜齒牙余論。’其好善如此。”按:此處“才筆”,《通志》卷一百三十八又引作“文筆”,而“八書”中凡言“粗有才筆”、“粗有文筆”、“粗涉書史”等多矣,皆用來作贊美當時名士之辭,如《梁書#8226;柳惔傳》“惔著仁政傳及諸詩賦,粗有辭義”,《魏書#8226;甄楷傳》“侃弟楷字德方,粗有文學,頗習吏事”,《北齊書#8226;魏蘭根傳》“蘭根族弟明郎,頗涉經史,粗有文”,《南史#8226;宋本紀》“帝少好讀書,頗識古事,粗有文才。自造孝武帝誄及雜篇章,往往有辭采”,《北史#8226;于璽傳》“所歷并有恩惠,后檢校江陵總管。邵州人張愿等數十人詣闕上表請留璽,上嘉嘆良久,令還邵州,父老相賀。尋歷洛熊二州刺史,亦粗有惠政”……然則“粗有文筆”,即是“甚有文筆”之義可知也。再則,區區略有文才者,有何值得稱說,而著于史傳?
《北史#8226;孟威傳》:“孟威字能重,河南洛陽人也。頗有氣尚,尤知北土風俗。歷東宮齋帥、羽林監。后以明解北人語,敕在著作,以備推訪。累遷沃野鎮將。前后頻使遠藩,粗能稱旨。”按:“粗能稱旨”者,亦謂極能稱旨也。正因為孟威“尤知北土風俗”,所以朝廷才讓他“前后頻使遠藩”,而他也才“粗(極)能稱旨”。如果把這里的“粗”解釋成“粗略”顯然與整個語境不相符合。
《晉書#8226;五行志》:“蜀劉禪建興九年十月,江陽至江州,有鳥從江南飛渡江北不能達,墮水死者以千數……此與漢時楚國烏斗,墮泗水粗類矣。”按:“粗類”猶言“甚類”,非常相似。
蓋“粗”本有“大”義,《禮記#8226;月令》:“〔孟夏之月〕其器高以粗。”鄭玄注:“粗,猶大也。器高大者,象物盛長。”故作程度副詞則有“甚、非常”義,作范圍副詞則有“全、詳細、完備”之義。
《世說新語#8226;文學》:“康僧淵初過江,未有知者。恒周旋市肆,乞索以自營。忽往殷淵源許,值盛有賓客,殷使坐,粗與寒溫,遂及義理,語言辭旨,曾無愧色,領略粗舉,一往參詣。由是知之。”按:“粗舉”,《世說新語辭典》釋為“大略闡釋”。亦非。“粗舉”猶“備舉,詳細標舉”。“領略粗舉,一往參詣”是說“綱領要略都能詳細標舉,直到精詣之所在”。
我們不妨再比較:
綱維備舉,《宋書#8226;文帝本紀》:“史臣曰:‘太祖幼年特秀,顧無保傅之嚴,而天授和敏之姿,自稟君人之德。及正位南面,歷年長久。綱維備舉,條禁明密;罰有恒科,爵無濫品;故能內清外晏,四海謐如也。’”
綱維粗舉,《晉書#8226;桓溫傳》:“自永嘉之亂,播流江表者,請一切北徙,以實河南。資其舊業,反其土宇。勤農桑之務,盡三時之利;導之以義,齊之以禮;使文武兼宣,信順交暢;井邑既修,綱維粗舉。”
兩相比對,則《晉書》中的“綱維粗舉”即是“備舉”之義,而不能將這里的“粗”解釋為“粗疏、稍微”的意思。因為這個意思,在唐人著作中,另用“略舉”一詞來表示“粗疏、稍微”的意思。如《陳書#8226;褚玠傳》:“自梁末喪亂,朝章廢弛,司憲因循,守而勿革。玠方欲改張,大為條例,綱維略舉,而編次未訖,故不列于后焉。”
《魏書#8226;禮志》:“高祖太和中,始考舊典,以制冠服。百寮六宮,各有差次。早世升遐,猶未周洽。肅宗時,又詔侍中崔光、安豐、王延明及在朝名學更議之,條章粗備焉。”按:“條章粗備”即“條章詳備”,也只有把這里的“粗”解釋為“詳細”,才能和前面的“猶未周洽”在語意上構成遞進的意思。
《魏書#8226;樂志》:“乃命閭廣程儒林,究論古樂;依據六經,參諸國志;錯綜陰陽,以制聲律;鐘石管弦,略以完具;八音聲韻,事別粗舉。”按:“完具”、“粗舉”正對文義近。
參考文獻
1.王云路.漢魏六朝詩歌語言論稿.西安:陜西人民教育出版社,1997.
2.江藍生,曹廣順.唐五代語言詞典.上海:上海教育出版社,1997.
3.蔡鏡浩.魏晉南北朝詞語例釋.南京:江蘇古籍出版社,1990.
4.劉百順.魏晉南北朝史書語詞札記.西安:陜西師范大學出版社,1993.
5.張永言.世說新語辭典.成都:四川人民出版社,1992.
6.張萬起.世說新語詞典.北京:商務印書館,1993.
7.方一新.東漢魏晉南北朝史書詞語箋釋.合肥:黃山書社,1997.
(綿陽師范學院中文系四川 621000)