摘 要:隨著現代語言學研究的發展和計算機技術的飛速發展,語料庫語言學為英語語言研究提供了大量真實的、自然的語料。本文主要介紹了語料庫語言學在英語詞匯教學、語法教學、口語教學中的重要作用。
關鍵詞: 語料庫 外語教學
一、引言
語料庫(corpus)是指所收集的一套語言材料,這種材料是某種語言中自然出現的,既可是書面的,也可是口頭的。許多語言學家都把這種材料作為研究語言的素材。大批資料詳實充分的語料庫的建成極大地促進了基于語料的語言研究的開展,語料庫語言學的全面復興,逐漸成為語言學領域的一支新軍。
二、語料庫語言學在外語教學中的作用
1. 在英語詞匯教學中的作用
詞匯學習是外語教學的基礎,在教學環節中教師要向學習者講解和分析目的語詞匯的語法知識、搭配知識、語用知識等,例證說明是最經常使用的方法之一。常規教學環境下,教師的例詞和例句通常來自于語法教材、參考書和辭典,這就使得例證的權威性和說服力大打折扣,而且脫離了詞的實際用法和使用價值,真的讓詞匯學習變成了“單”詞學習。然而,在基于語料庫的數據驅動學習的課堂環境中,教師可以借助語料庫中真實的語料數據,提供準確客觀的語言信息,與學習者共同分析語料數據,關注語言現象,發現語言規律,解決語言問題,最終使學習者通過自己的主動學習獲取目的語詞匯的知識。
大型語料庫所提供的詞語搭配在幫助辨析同義詞或近義詞方面能發揮出辨析詞典不能替代的作用。例如《大學英語精讀》第二冊第二單元中有“preserve”與“conserve”兩個同義詞。如果缺少實例,教師會發現單純講解兩個同義詞之間的區別不能有效幫助學生理解。語料庫幫助教師簡化了復雜的解釋過程,使抽象的辨析講解變為直觀的對比:
通過對比,可以發現兩個詞在與名詞搭配上的傾向。“preserve”常表示保護、維持某事物,使其不產生變化;而“conserve”常表示保護、保存或節約資源、珍稀物種等。當然,語料庫所提供的不僅僅是可對比的、直觀的語言材料,通過使用這些語料庫,學生對語言材料的觀察和判斷能力也會大大提高,從而培養了學生自主學習的能力。
2. 在英語語法教學中的作用
在傳統的語法課堂教學中,主要是依靠教師系統地講解句型和操練句型來傳授語法知識;而在基于語料庫的數據驅動學習的課堂中,教師引導學習者在接觸大量真實的、有意義的語料過程中發現語言形式的顯著特征和使用規律,幫助學習者自主性地進行語法學習。
國外語言學家如Jan Svartvik,Michanel Lewis,F.R.Palmer等都認為英語中只有兩種時態(tense),即現在時和過去時,沒有將來時。將來時大多是由will,shall,be going to等表示的,而且will和be going to表示將來時通常帶將來時間狀語。大多數語法書也認為現在進行時和一般現在時表示將來時間時常和時間狀語連用。為此Mindt以英語會話語料庫和含有12個當代戲劇的語料庫為依據,對上述說法進行了研究比較。
4種結構帶將來時間狀語的出現頻率
從Mindt的數據中,我們可以得出如下結論:一般現在時和現在進行時在兩個語料庫內出現頻率比will和be going to要低,而帶時間狀語的百分比要高,說明一般現在時和現在進行時表將來的含義不是固有的,而真正表將來含義還是will和be going to,而且在大多數情況下不必帶時間狀語。Mindt的這一研究進一步說明了Jan Svartvik等人的觀點是正確的,為我們對英語動詞時態的教學提供了可靠的依據。
3. 在英語口語教學中的作用
語料庫在口語研究方面的影響至少有兩個方面:第一,它提供了不同身份、不同場合的口頭用語;第二,它提供的是真實話語而不是人工條件下所產生的材料,這樣就保證了語料庫所提供的語言現象是真實生活中存在的,保證了語言研究的客觀性。
例如,通過檢索語料庫對語言的使用和語言交流進行研究,能發現英語國家的人們在語言交際中的用詞、表達方式、習慣用法等的一些規律。盡管有的詞語和用法在我們的詞典和語法書都有記載和描寫,但與英語為母語的人相比,學生的英語口語中某些詞語的使用頻率過高。以think為例,幾乎70%的句子都用了“I think”,并且多數是放在句子的開始部分。根據何安平的統計,“I think”在COLT和ICE2GB(90年代英語成人口語語料庫)中出現的萬分率分別為11和34。此外,根據Biber等人的Longman Grammar of spoken and written English(p367)一書提供的統計,think在不同語域中每百萬詞使用情況為:對話類和小說類2000多次,新聞類500多次,學術類300多次,即在對話類口語中“think”的萬分率為20。而在我們建立的學生英語口語語料庫中“I think”的萬分率為69,遠遠高出英語為母語的本族人。
如果對語料庫的語篇材料進行語用方面的分析和統計,就會發現哪些詞語和表達形式是現代英美民族現實生活中不用或少用的,從而減少教學中的盲目性,縮短我們英語教學內容與英美民族實際運用語言之間的距離,達到學以致用的目的。
三、結束語
把語料庫資源引入課堂教學,讓數據驅動學習成為外語課堂教學有力的輔助手段,能夠鼓勵學習者運用語境從語料信息和數據中發現語言規律,能夠充分發揮基于語料庫的數據驅動學習的探索性和課堂教學的針對性,還提供了新的方法以彌補我國外語教師語用知識和語言直覺的欠缺以及教學材料真實性的欠缺等問題。雖然目前基于語料庫的數據驅動學習在大學外語教學中還未被廣泛地使用和接納,但是筆者相信計算機和網絡技術的日臻完善為這一新的理念和方法提供了良好的應用前景。
參考文獻:
[1]McEnery,Tony,Andrew Wilson. Corpus Linguistics [M]. Edinburgh University Press,1996.
[2]Karin Aijmer and Bengt Altenberg. English Corpus Linguistics. London and New York:Longman.1991.
[3]Holliday,M. M. A. K. Corpus Studies and Probabilistic Grammar. in Karin Aijmer and Bengt Altenberg. (eds.)1991.
[4]Svartvik,J. Corpus Linguistics Come of Age. in Svartvik,J. (eds.) Directions in Corpus Linguistics;Proceedings of Nobel Symposium 82,Stockholm,4-8 August1991,Berlin:Mouton deGruyter.1992.
[5]陳建生.關于語料庫語言學[J].國外語言學,1997,(1):1-11.
[6]謝應光.語料庫語言學與外語教學[J].外語教學與研究,1996,(6).
[7]馮躍進,孫明渝.論語料庫在英語詞匯教學中的作用[J].外語研究,1999,(6).
注:“本文中所涉及到的圖表、注解、公式等內容請以PDF格式閱讀原文。”