[摘要]賽珍珠的小說《群芳亭》,記述了二十世紀(jì)三、四十年代生活在中國內(nèi)地的一個(gè)大家族的故事。小說涉及愛情、婚姻、宗教等多個(gè)問題。作者在小說中通過塑造安修士、夏小姐兩位宗教觀截然不同的傳教士,明確表明了其本人的宗教觀和四海之內(nèi)皆兄弟的理想。
[關(guān)鍵詞]賽珍珠 《群芳亭》 宗教觀
美國女作家賽珍珠(1892—1973),一生中前四十年的絕大部分光陰在中國度過。她自幼成長于中英雙語環(huán)境,并師從中國教師研讀中國古代文化典籍,具有很高的中國傳統(tǒng)文化的素養(yǎng)。她在中國居留期間,廣泛結(jié)交社會各階層的朋友,也曾深入到落后的農(nóng)村地區(qū)生活。因而寫出了反映中國貧苦農(nóng)民生活的小說《大地》。她是西方社會中唯一一位專寫中國題材的作家。由于她首次向世界各國人民以寫實(shí)的筆法介紹了中國普通大眾的生活,加上她在傳記方面的杰作,在1938年成為了美國歷史上第一位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的女作家。在賽珍珠一生的一百多部作品中,絕大多數(shù)是描寫中國的,其中包括她在1946年發(fā)表的小說《群芳亭》。
這部小說記述了二十世紀(jì)三、四十年代生活在中國內(nèi)地的一個(gè)大家族的故事。故事從小說女主人公吳太太的四十歲生日開始講起。吳太太是一位才智過人的女性,但她從小接受母親的傳統(tǒng)教育,嫁到名門望族吳家后又接受來自吳老太爺?shù)膫鹘y(tǒng)教育,因而她接受了與世隔絕的高墻深院內(nèi)的生活,多年來投身于家庭。但她超凡的智慧和求索精神使她逐漸感到了個(gè)人心靈的枯竭,而面對沒有精神追求的丈夫,她開始渴望一個(gè)人追求精神自由的生活。于是在四十歲生日后她便與丈夫分居并給他納妾,從此與喜愛的蘭花和書籍為伴。小說接下來敘述由分居和納妾而產(chǎn)生的一系列問題和事件。
一、安修士和夏小姐的宗教觀
在吳太太孤獨(dú)而迷茫的精神求索之路上,出現(xiàn)了一位導(dǎo)師式的人物,這就是小說中塑造的另一位追求精神自由的人物——安修士。安修士出生于意大利的威尼斯。在即將步入結(jié)婚殿堂之際,他領(lǐng)悟到愛情與婚姻將要帶給他的負(fù)累,拋棄了愛人,選擇了孤獨(dú);在天主教會統(tǒng)治人們思想的年代,他向教會提出了自己的主張——人類,即生活在這個(gè)世界上的男人和女人,才是神圣的,被視為異端邪說。于是他只身漂泊異鄉(xiāng),去追尋自己的精神自由,
安修士提出了人類才是神圣的這一觀點(diǎn),但他自身卻是一個(gè)超凡脫俗,近乎上帝的藝術(shù)形象。在他身上可以看到耶酥基督的影子。他視掃除人間苦難為己任的救世思想.他向世人傳播的關(guān)愛、寬恕他人的美德,都是耶酥的教義。包括他路遇匪徒搶劫店鋪,挺身而出獻(xiàn)出生命,都有點(diǎn)替他人受難的味道。耶酥替全人類受難后升入天國,安修士為解救他人遇難后靈魂也得到了永生,成為他人的指路明燈,引導(dǎo)他人靈魂的開化,正像耶酥引領(lǐng)其信徒一樣。
為了精神的求索,安修士拋棄了愛情、親情、名譽(yù)、財(cái)富,他對其靈魂以外的一切都很漠視,包括自己的身體,更不要談身外之物。他見義勇為遇難后,被整理出的全部遺物只包括幾本書、他自制的無線電接受裝置和天文望遠(yuǎn)鏡、一個(gè)摔壞的十字架、一串缺了珠子的念珠和兩套簡樸的衣服,包括身上穿的那一套。觀其一生,我們看不到他的物質(zhì)生活,只有精神求索。
從下面吳太太與安修士的一段對話中,我們能清楚地看到安修士的宗教觀。
“給我解釋你的宗教?!彼笏f。
“我不愿解釋,因?yàn)槲也荒?,”他說,“夏小姐可以給你讀一本書,給你講禱告的方法,但這些不是我的方法。我讀許多書,我沒有一成不變的禱告方法?!?/p>
“那么你的傳教之法何在?”她問道。
“在面包和水里,”他答道,“在睡覺和走路之中,在打掃我的屋子和花園之中,在喂養(yǎng)我拾到家里的棄嬰之中,在到這里來教授你的兒子之中,在陪坐病人和幫助彌留的人之中——這樣他們也許能平靜地死去?!?/p>
“老太太去世時(shí)我想叫你來,”她突然說道?!拔矣幸粋€(gè)想叫你來的奇怪愿望。但我擔(dān)心家里的人仍然要請廟里的和尚。”
“我不會排斥你們的和尚,”安修士說,“我從不在任何地方禁止給人帶來安慰的任何人。我們都需要安慰?!?/p>
“你也需要?”她好奇地問。
“我當(dāng)然需要”他說道。
“你太寂寞了.”她大聲說,“你沒有親骨肉?!?/p>
“大家都是我的親骨肉,”安修士說,“親緣與非親緣之間沒有區(qū)別?!?/p>
“你的血液像不像我的血液?”吳太太大聲說。
“沒有區(qū)別?!彼麊柎鹫f,“全人類的血液都是同一種物質(zhì)?!?/p>
這段對話清楚地表明了安修士的宗教觀。而且這一觀點(diǎn)在小說中多次出現(xiàn)。安修士沒有某個(gè)具體的宗教信仰,可以說他的信仰存在于無限的精神求索當(dāng)中;他也不強(qiáng)調(diào)自己的上帝,認(rèn)為真正的上帝是以很多個(gè)名字存在的,他也不排斥其他的宗教與神靈;他更不會把自己的信仰強(qiáng)加于人,他說上帝可以等待;他沒有國家、民族乃至血緣親情的概念。但他卻設(shè)法幫助乞丐,收養(yǎng)孤兒,真正為解除世人的苦難做著自己力所能及的貢獻(xiàn)。安修士的思想是中西方文化融合的產(chǎn)物,既包含中國的儒家思想,又包含西方的人文主義思想。這正是作家賽珍珠本人的思想體現(xiàn)。
與安修士對照,小說中塑造了另一位傳教士夏小姐。這一男一女兩位傳教士,其宗教信仰、傳教方式、傳教效果,都迥然不同。
小說中多次表達(dá)了安修士與夏小姐宗教信仰的不同。當(dāng)吳太太請夏小姐幫忙聯(lián)系安修士來擔(dān)任兒子的家庭教師時(shí),夏小姐以安修士不是真正的上帝的信仰者為由建議吳太太不該請安修士來當(dāng)兒子的老師。夏小姐斷然聲稱世界上只有一種真正的宗教.那就是她自己所信仰的宗教。
安修士曾說過,一座廟里總有幾個(gè)愚蠢的家伙,說的似乎就是夏小姐這樣的人。她虔誠地信仰心中的上帝,聲稱那是世間每個(gè)人都應(yīng)該尊奉的唯一的上帝;一有機(jī)會便糾纏別人聽她機(jī)械地宣講教義,極力勸說別人去信仰她的上帝。可是她不但沒有把上帝放進(jìn)人們心中,她本人卻成了盡人皆知的笑料。安修士則相反,他避而不談自己的信仰,只是把自己的思想付諸行動(dòng),為解除世人的苦難做著實(shí)實(shí)在在的事情。
與安修士相同的是,夏小姐為了獻(xiàn)身自己的信仰也只身漂泊異鄉(xiāng);與安修士不同的是,她的漂泊顯得很凄涼,她自己也深感遠(yuǎn)離故土與親人的孤苦。而安修士則泰然從容,從無漂泊異鄉(xiāng)之感,“四海之內(nèi)皆兄弟”的思想讓他無論走到哪里都有一種歸屬感。
安修士和夏小姐都為了自身的信仰而求索一生,而安修士對他人靈魂的感召力和人們對夏小姐的充耳不聞形成了強(qiáng)烈的反差。安修士死后,其教誨依然是別人靈魂的指路明燈;而夏小姐在孤凄中死去,留下了枯瘦的遺體,而不是讓人懷念的精神。通過對安修士和夏小姐兩位持不同宗教觀點(diǎn)的傳教士的對照描寫,作者明確表明了自己的取舍態(tài)度。
二、賽珍珠的宗教觀
賽珍珠出生于傳教士家庭。其父母都是虔誠的基督教徒,在十九世紀(jì)八十年代,隨著當(dāng)時(shí)美國來華傳教的熱潮來到中國開展傳教工作。在中國歷經(jīng)磨難后回美國度假期間生下賽珍珠,隨后便帶她漂洋過?;氐街袊^續(xù)傳教。其父是一位狂熱的傳教士,他為了他的傳教事業(yè)幾乎舍棄了家庭,常年在外走訪,使其母親在異國他鄉(xiāng)飽嘗孤獨(dú)與苦難,但是她一直追隨丈夫到各地傳教,苛守一個(gè)傳教士妻子的職責(zé)。在潛移默化中,賽珍珠無意識地接受著父母的宗教思想和行為方式的影響。
父母與當(dāng)時(shí)在中國的其他傳教士的交往使賽珍珠對傳教士群體有著深刻的了解??駸岬匦Q拯救人類的傳教士們在面對中國民眾的苦難時(shí)表現(xiàn)出的冷漠與傲慢,以及壓制歧視女性的教義給她自身和她摯愛的母親帶來的痛苦,使她重新審視基督教和當(dāng)時(shí)西方在中國開展的傳教活動(dòng),結(jié)合自己的成長經(jīng)歷和教育背景,形成了新的宗教觀,并對西方在中國的傳教活動(dòng)提出了質(zhì)疑。
賽珍珠從小接受中國傳統(tǒng)文化,一位孔姓的老秀才是她的家庭教師,曾為她講解文學(xué)經(jīng)典、孔子倫理以及數(shù)千年的中國文明史,使她諳曉“天下一家”、“四海之內(nèi)皆兄弟”的儒家思想。中國長期以來形成了多種宗教融合的局面,多年在中國的生活經(jīng)歷使她熟悉并認(rèn)同中國普通民眾在宗教上表現(xiàn)出來的寬容性和包容性。賽珍珠曾很有興趣地描述過中國寺廟中孔子、老子以及各種不同宗教神靈“匯集一堂”的情形,她以開明的態(tài)度向西方人解釋中國人對佛教、道教和儒教同時(shí)并重的宗教立場。她認(rèn)為每一種宗教都有其自身的價(jià)值,不應(yīng)該用一種宗教去排斥另一種。她曾說:“真幸運(yùn),我同時(shí)受到基督教和儒教兩種思想的影響。但這樣的教育不可能使我僅僅成為一個(gè)純基督教徒或純?nèi)褰掏?。?shí)際上我的信仰是多重的,無論是基督教、佛教還是儒家對我都有影響?!?/p>
賽珍珠主張不同宗教信仰之間彼此尊重融合、倡導(dǎo)宗教寬容和天下同一的思想在《群芳亭》這部小說中通過安修士的思想充分體現(xiàn)出來。賽珍珠從小在跨文化的雙語環(huán)境中長大,她的學(xué)識與智慧得益于中西方文化融合,她的苦惱與不幸也多源于民族間的隔閡和文化上的沖突。她作為一個(gè)和平主義者和人道主義者,一直在為中西方文化的交流和民族間的理解與溝通做著不懈的努力。安修士“四海之內(nèi)皆兄弟”的儒家思想和濟(jì)貧扶弱的人道主義思想,寄托了作者實(shí)現(xiàn)全人類的溝通與理解,團(tuán)結(jié)友愛,和諧相處的美好愿望。在當(dāng)今多元文化共存,國際交往日益頻繁的國際形式下,賽珍珠在其作品中倡導(dǎo)“天下一家”的儒家思想,無疑對建立一個(gè)和諧美好的世界具有積極而深遠(yuǎn)的意義。