那年我21歲,也是我大學畢業進入教師行列的第一年。
由于“榮歸故里”,昔日的同學、好友們便隔三岔五地邀約相聚,或是傍晚時分喝咖啡聊天跳舞,或是周末到郊外游山逛水,十分愜意。有時,正專心地在宿舍里備課,友人的一個“馬上出來吃飯”的電話,又使我那年輕的心隨著我的自行車飛揚了起來。
記得有一次,瘋玩了一下午,回到宿舍已是晚上11點鐘了。聽到我停放自行車的響聲,隔壁的同事又趁興來與我相坐閑談。送她出屋,已是倦意陣陣。拿起課本,迅速瀏覽了一遍明天便要上的文言文《張衡傳》,感覺問題不大,加之眼皮打架,便合上書本睡覺了。
第二天清晨,剛到教室門口,就見語文教研組長楊老師站在門外。他微笑著說:“郭老師,想聽你一節課。”我稍遲疑了一下,便說:“歡迎指導。”
教學《張衡傳》,我先簡潔導入,然后簡介作者及作品,接著開始譯文:“張衡字平子,南陽西鄂人也。衡少善屬文,游于三輔,因入京師,觀太學,遂通五經,貫六藝。雖才高于世,而無驕尚之情。常從容,淡靜,不好交結俗人。永元中,舉孝廉不行,連辟公府不就。”“辟?”心中一陣緊張,便想:“是pì還是bì呢?讀pì該怎么譯?讀bì大概通‘避’吧?對!先問問學生再說。”可是,連問了幾個學生,都說不準。此時,全班學生都用期待的目光看著我,坐在后排的楊老師眼鏡后的那雙眼睛直視著我。于是,我說:“這是個通假字,讀bì,通‘避’,譯為避開,即多次推辭避開公府,不去任職。”于是,講課繼續進行。下課后,楊老師也沒說什么,只說:“不錯,年輕人,上課有活力。普通話也講得特別好。”我耳里聽著,心里卻老掛念著那“辟”字。回到宿舍連忙翻《古漢語常用辭典》一看,“辟”是有兩個讀音,讀bì時的第一個義項是征召,再翻參考書,譯為:“屢次被公府征召,也不去就職。”唉!什么“避開”明明是“征召”嘛,自己竟望文生義!心中好不懊惱。
時光荏苒,轉眼我已是有著近二十年教齡的一名高級講師了,回首這些年教學生涯中的辛苦與甘甜,總是忘不了那尷尬的一節課。雖然第二天一上課我就滿懷歉意地做了糾正,但那節課讓我那年輕浮躁的心學會了寧靜,讓日漸成熟的我懂得了做教師雖然不可能什么都懂,但該懂的一定要懂,不懂的要刻苦鉆研的道理。學高方為師嘛!我想,我之所以能領悟這句話的深刻內涵并把它當做自己工作的座右銘,還得說是始于初為人師之時那刻骨銘心的一個“辟”字。
作者單位
云南省臨滄市臨翔區教師進修學校
◇責任編輯:劉嶺南◇