詩(shī)歌在任何國(guó)家的語(yǔ)言里都被認(rèn)為是思維表達(dá)的最高形式。它那諧美的音韻,嚴(yán)正的格律,千錘百煉、概括簡(jiǎn)潔的文字都是一般散文所望塵莫及的?!鞍桓耵?薩克遜時(shí)代給我們留下的詩(shī)歌中,最重要的、也最有價(jià)值的大概要首推《貝奧武甫》(Beowulf)?!边@首長(zhǎng)詩(shī)早在六世紀(jì)就以口頭形式流傳于民間,到十世紀(jì)才出現(xiàn)手抄本。凝煉簡(jiǎn)潔、節(jié)奏明快是該詩(shī)歌得以存在流傳的基礎(chǔ)?!庇?guó)文學(xué)史上不乏詩(shī)人,杰弗里·喬叟(Geoffrey Chaucer)、威廉·莎士比亞(William Shakespeare)、約翰·彌爾頓(John Milton)、威廉·華茲華斯(William Wordsworth)、喬治·戈登·拜倫(George Gordon Byron)、波西·比?!ぱ┤R(Percy Bysshe Shelley)、托·斯·艾略特(Thomas Stearns Eliot)、菲力普·拉金(Philip Larkin)、道格拉斯·鄧恩(Douglas Eaglesham Dunn)等都是英國(guó)文學(xué)史上各個(gè)時(shí)期的杰出代表。莎士比亞既是著名的劇作家,又是一位卓越的詩(shī)人。到了十九世紀(jì),出現(xiàn)了以華茲華斯為首的“湖畔派”詩(shī)人(Lake Poets)。1810年以后,又出現(xiàn)了積極浪漫主義詩(shī)人拜倫、雪萊、約翰·濟(jì)慈(John Keats)、阿爾弗萊德·丁尼生(Alfred Tennyson)、布朗寧夫婦等。到了二十世紀(jì),出現(xiàn)了艾略特等現(xiàn)代派詩(shī)人。艾略特是現(xiàn)代主義文學(xué)巨匠之一。作為詩(shī)人、文藝評(píng)論家和劇作家,艾略特享有極高的聲譽(yù)?!笨傊?,在英國(guó)文學(xué)史上,詩(shī)人群星燦爛,人才輩出。我們?cè)趯W(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中,對(duì)英語(yǔ)詩(shī)歌加以涉獵,對(duì)之有所了解,不僅有助于更深入地理解文字,認(rèn)識(shí)英語(yǔ)語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)、輕重音的應(yīng)用,還可以提高翻譯能力,增強(qiáng)深入學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣。在探討詩(shī)歌押韻、形式、排偶與疊句之前,以下四點(diǎn)必須了解:
1.一首詩(shī)(a poem)包括若干個(gè)詩(shī)節(jié)(stanze或strophe),每節(jié)又分為若干行(line 或verse),每個(gè)詩(shī)行由若干音步(foot)組成,音步則是由一定數(shù)目的重讀音節(jié)(arsis或ictus)和非重讀音節(jié)(thesis)按照一定規(guī)律排列而成。
2.依照每一音步中重讀音節(jié)(揚(yáng))和非重讀音節(jié)(抑)的排列方式,可以把音步分成不同種類,即格律。常見(jiàn)的英語(yǔ)詩(shī)歌格律有四種:抑揚(yáng)格(Iambus;the Iambic Foot);揚(yáng)抑格(Trochee;the Trochaic Foot);揚(yáng)抑抑格(Dactyl);抑抑揚(yáng)格(Anapaest;the Anapaestic Foot)。
3.音步也有完整和不完整之分。
4.詩(shī)的各行音步數(shù)目不定,詩(shī)行按音步數(shù)量分為以下幾種:?jiǎn)我舨交蛞灰舨剑╩onometer),如,|O!|(?。。?;雙音步或二音步(dimeter)如,mountain(山);三音步(trimeter);四音步(tetrameter);五音步(pentameter);六音步(hexameter);七音步(heptameter);八音步(octameter)。超過(guò)八音步的詩(shī)行在英語(yǔ)詩(shī)歌中較為少見(jiàn)。
英語(yǔ)詩(shī)歌的節(jié)奏、押韻、形式、排偶與疊句論述如下:
1.節(jié)奏(Rhythm)。英語(yǔ)以音節(jié)(Syllable)為單位。所以在每行詩(shī)中,音節(jié)數(shù)目的多寡是決定這首詩(shī)屬于什么樣的格式標(biāo)準(zhǔn)之一。英詩(shī)的詩(shī)句按音節(jié)和重音來(lái)計(jì)算韻律。這種計(jì)算辦法稱作“節(jié)奏法”(Scansion)。英語(yǔ)詩(shī)歌中,常見(jiàn)的音律有四種:抑揚(yáng)格、揚(yáng)抑格、揚(yáng)抑抑格、抑抑揚(yáng)格。以抑揚(yáng)格(第一個(gè)音節(jié)念得輕短,第二個(gè)音節(jié)念得長(zhǎng)重)為例:|The sky|is high,| the clouds | are pale.| 天高云淡,We watch |the wide| geese fly-| ing south |till they |vanish.|望斷南飛雁。
2.押韻(Rhyme)。如Edward Fitzgerald的From Omar Kheyyan一詩(shī)的開(kāi)頭一段,押的是aaba的韻腳:A Book of Verse underneath the Bough(a);A jug of Wine, a Loaf of Bread— and thou(a);Beside me singing in The Wilderness(b);O, Wilderness were Paradise enow.(a)
漢詩(shī)都是押尾韻,而英詩(shī)是按音節(jié)為單位的。在押韻的位置上,英詩(shī)較漢詩(shī)變化多一些,共有三種押韻形式:
(1)押尾韻(end rime)。押尾韻是把同韻母或韻母相近的字,放在詩(shī)篇某些句子的末尾。英語(yǔ)的spent, bent, present, prevent是同韻;wide, hide, chide, denied也是同韻。
(2)押頭韻(head rime)。每行的第一個(gè)音節(jié)押韻,這與押尾韻剛好相反。如盎格魯-薩克遜詩(shī)歌最顯著的特征就是押頭韻,即詩(shī)行中的第一個(gè)字母或音韻重復(fù)出現(xiàn),構(gòu)成押韻。例如:
St’eap St’anlitho-St’ige n’eave
(Steep Stone-slopes-paths narrow)
陡峭的石坡狹長(zhǎng)的小道
押頭韻的可以是輔音,也可以是元音。
(3)押中間韻(internal rime)。即在一行詩(shī)中間停頓休止(caesura)音節(jié)和本行最后音節(jié)押韻。這種中間押韻的形式極大程度的增強(qiáng)了音韻感,是輕松詩(shī)體中常見(jiàn)的韻律。英詩(shī)以音節(jié)押韻,而英文一字可能是多音節(jié)。大致有以下幾種:
①押?jiǎn)雾崳╯ingle rime):這個(gè)押韻的元音必須相同,后面輔音也必須一樣。如“fan”,“ran”;“distain”,“complain”。
②押雙韻(double rime),或稱長(zhǎng)短二音韻:音多落在前一音節(jié)。如“motion, ocean”,“waken, forsaken”;“audition, rendition”。因?yàn)檫@種韻律輕快、優(yōu)美,所以又成為女韻(feminine rime 或female rime)。
③三重韻(triple rime):句末三個(gè)音節(jié)同時(shí)押韻,如“glorious, victorious”。這種韻律多用于幽默詩(shī)、諷刺詩(shī),如拜倫(Byron)多用這種韻律寫(xiě)諷刺詩(shī)。
④首字韻(alliteration):即重復(fù)兩個(gè)或兩個(gè)以上緊接相連的字,或重讀音節(jié)的第一個(gè)字母或音素。例如:
When fortitude has lost its fire,
And freezes into fear.
3.形式(Forms)。英詩(shī)的形式大致有十一種:
(1)雙行詩(shī)(couplet):每詩(shī)節(jié)兩行者叫雙行詩(shī),兩行必須押韻。在這兩行詩(shī)中,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和詩(shī)思必須獨(dú)立、完整,不得依賴前行或延伸到后行去。所以又稱closed couplet。例如下面兩行即如此:
One prospect lost another still we gain,
And not a vanity is giv’n in vain.
還有一種兩行詩(shī),叫做英雄雙行詩(shī)(Heroic Couplet),每行五音步、十音節(jié),抑揚(yáng)格,兩行同韻。
(2)三行體。每節(jié)含有三行。其押韻方式有兩種:
①三行同韻(triplet)。例如,R.Herric的The Poetry of Dress詩(shī):
Where is silk my Julia goesa
Then, then (methink) how sweetly flowsa
That liquefaction of her clothes.a
…
②意大利三韻句(tera rima)。由意大利傳入英國(guó)。每節(jié)三行中,第一、三行同韻,第二行是新韻腳。即aba,bcb,cdc,ded…。通常這種詩(shī)是五音步、抑揚(yáng)格,也可以是四音步、抑揚(yáng)格。
(3)四行詩(shī)體(quatrain),又可分為狹義的和廣義的四行詩(shī)及民謠四行詩(shī)。
(4)五行詩(shī)體:這種詩(shī)每節(jié)五行,韻尾也有幾種,如ababb;abccb;abcbb等。
(5)六行詩(shī)體:這種詩(shī)每節(jié)六行,韻尾有aabbcc;aaabba;ababcd等。
(6)七行詩(shī)體:每節(jié)七行,多為五音步、抑揚(yáng)格,韻尾ababbcc;這種格律不隨便更改,不如四行詩(shī)等自由。因蘇格蘭國(guó)王James I曾用這種格律寫(xiě)詩(shī),故又稱皇家韻(Rime Royal)。
(7)八行詩(shī)體:又分為兩種形式:
①Ottava Rime:每節(jié)八行,五音步、抑揚(yáng)格,abababcc韻腳。斯賓塞(Spencer)、彌爾頓(Milton)、濟(jì)慈(Keats)、拜倫(Byron)等詩(shī)人多用之。
②法國(guó)體八行詩(shī)(Triolet):第一、第二兩句在第七、第八兩句重復(fù);第一句在第四句又重復(fù)一次。八局中只有兩個(gè)韻腳,即ab韻。如以大寫(xiě)字母表示重復(fù),則其韻腳為ABaAabAB。
(8)九行詩(shī)體:英國(guó)十六世紀(jì)詩(shī)人斯賓塞首創(chuàng)了每節(jié)九行,一至八行用五音步、抑揚(yáng)格,第九行采用六音步Alexandrine的詩(shī)體。因?yàn)檫@種詩(shī)體是他首創(chuàng),故稱Spenserian stanza,其韻腳為ababbcbcc。
(9)十行詩(shī)體:每節(jié)十行,如濟(jì)慈的《夜鶯頌》(Ode to the Nightingale)就是用這種詩(shī)體寫(xiě)的。韻腳為ababcdecdc。其音步為5555555354,抑揚(yáng)格。
(10)十一行詩(shī):每節(jié)十一行。
(11)十四行詩(shī)(sonnet):過(guò)去也曾音譯為《商籟詩(shī)》。這種詩(shī)體有兩種形式:
①十六世紀(jì)英國(guó)詩(shī)人Sir Thomas Wyatt模仿并翻譯意大利的愛(ài)情十四行詩(shī)。這種詩(shī)格是全詩(shī)分兩部分:第一部分八行(the octave),韻腳是abba,abba。這一部分的韻腳是不變的;而第二部分第六行(the sestet)的韻腳可能有幾種不同的形式:cde, cde或cdc, dcd等。
②另一種十四行體是以上意大利體又托馬斯·威爾斯(Thomas Wyatt)的朋友亨利·霍華德改成三個(gè)隔行押韻的四行詩(shī),殿以一個(gè)疊韻的雙行。這就成了英國(guó)的十四行體,后來(lái)經(jīng)莎士比亞成為一種常用的詩(shī)格。彌爾頓、華茲華斯、羅塞提(Rossetti)等詩(shī)人都喜歡用它寫(xiě)詩(shī)。其韻腳多為abab, cdcd, efef, gg。
4.排偶(Antithesis)與疊句(Refrain)。英詩(shī)排偶雖然不如漢詩(shī)多而嚴(yán)整,但也不乏其例,而且對(duì)仗也相當(dāng)工整,例如布朗寧(Robert Brownin)的Life in a Love中四行:
While I am I, and you are you,
So long as the world contains us both,
Me the loving and you the loath
While the one eludes, must the other pursue.
疊句就是意義相同的句子前后呼應(yīng)地重疊。它常常用于表現(xiàn)人物的一種回環(huán)往復(fù)的強(qiáng)烈感情,給人以“百轉(zhuǎn)千回”、“繞梁三日”的感受。疊句運(yùn)用得好,會(huì)使作品產(chǎn)生強(qiáng)烈的藝術(shù)魅力。十五世紀(jì)流傳于英國(guó)民間的歌謠就不少采用疊句(refrain)。如,《英國(guó)古代佚詩(shī)》Reliques of Ancient English Poetry:
Lully, lully, lully, lully,
The fawcon Rath born my make away,
The fawcon Rath born my make away,
He bare hym up, he bare hym down,
He bare hym into an orchard browne,
He bare hym into an orchard browne.
…
(作者單位:河南科技大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院)