5月24日—28日,“海峽兩岸《康熙字典》學(xué)術(shù)研討會”在《康熙字典》總閱官陳廷敬的故里——山西省晉城市陽城縣皇城村召開。此次會議由中國訓(xùn)詁學(xué)研究會、中國文字學(xué)會、葉圣陶研究會與晉城市政府、陽城縣政府聯(lián)合舉辦,由全國十佳小康村之一的皇城村所屬皇城相府集團具體承辦。來自海內(nèi)外的專家學(xué)者、新聞媒體工作者80多人參加了此次學(xué)術(shù)盛會。
會議的議題,一是《康熙字典》及陳廷敬學(xué)術(shù)思想研究,二是辭書編纂與文化傳承研究。通過分組討論和大會演講進行交流的50多篇論文,主要包括以下內(nèi)容:
一是關(guān)于《康熙字典》本體的研究,即有關(guān)《康熙字典》編纂理論、體例、方法、價值、貢獻等的研究,可分為微觀研究和宏觀研究兩個方面。
在微觀研究方面,李淑萍的《論〈康熙字典〉古文形體之傳承與價值》,從《康熙字典》古文來源、古文溯源舉隅和引用書傳古文次數(shù)統(tǒng)計三方面,論證了《康熙字典》是一部集字形之大成的字書,其所保留之古文異體,對后世編纂異體字典、提高閱讀古籍能力和參校識讀出土文字具有一定的學(xué)術(shù)意義和價值。張文彬的《〈康熙字典〉之部首與歸部探析》,論述了清以前字書部首沿革,《康熙字典》歸部的原則、類型及與《正字通》歸部之比較,說明了《康熙字典》的價值及對后世的影響。沈?qū)毚旱摹稄摹凑f文〉到〈康熙字典〉——以釋“小兒”諸字為例》,認(rèn)為《康熙字典》雖依仿《字匯》、《正字通》體例所作,但最基本的原始依據(jù)是《說文》,所以論文從字義角度切入,選取《說文》一書中關(guān)涉“小兒”的24個字,與《康熙字典》的釋義進行定量比較分析,論證了《康熙字典》在引用《說文》作詞義的孳乳假借舉證發(fā)揮之余,在推衍擴充小兒的視界,深化認(rèn)知,闡明感情,普施教化等各個層面,進展并不多,從中略見中國人自古以來對“小兒”這一弱勢群體關(guān)注不夠。蔡鴻江的《〈康熙字典〉成書與同體字之析論》,探討了《康熙字典》編纂之成因、體例之得失,論述了其中277個二文、三文、四文、五文、六文同體字的內(nèi)涵意義。徐莉莉的《試論〈康熙字典〉的注音及其價值》,從《康熙字典》注音的指導(dǎo)思想和選材原則、對音義的辨析、注音材料的保用價值諸方面,論述了《康熙字典》全面收錄中古注音資料的學(xué)術(shù)價值和為考察古音演變提供的便利,令使用者確實感到“開卷了然,無一義之不詳,無一音之不備”。方向東的《從〈康熙字典〉引〈周禮〉看其文獻價值》,逐字檢核《康熙字典》征引《周禮》部分,并進行考察,發(fā)現(xiàn)王引之《字典考證》存在漏校之處,且與阮刻本《周禮注疏》多有不同之處,故《康熙字典》在保存文獻方面的價值不容忽視。周薦的《〈康熙字典〉所見詞匯現(xiàn)象零拾》,從詞匯角度觀察,通過若干例證,論述了《康熙字典》對詞典編纂和詞匯學(xué)研究的貢獻。
在宏觀研究方面,楊蓉蓉的《略論〈康熙字典〉》是一篇力作。作者在深入、系統(tǒng)地研究《康熙字典》的編纂宗旨與凡例的基礎(chǔ)上,歸納為32條編纂細(xì)則,認(rèn)為編纂者的設(shè)想和凡例堪稱體大思精;同時對《康熙字典》實際編纂情況與問世以來的訂誤進行了考察,推測其具體編纂方法是:注音大抵歸納《說文》徐音,《廣韻》、《集韻》、《古今韻會舉要》、《洪武正韻》等反切并注以直音;古文主要取自《說文》、《玉篇》、《集韻》等書;釋義中的異體字主要從《集韻》、《類篇》、《一切經(jīng)音義》等書中收羅;葉音則主要取自《字匯》和《正字通》,又據(jù)《韻補》、《詩集傳》而補充;釋義和書證主要依據(jù)《正字通》,又補入其余韻書中《正字通》未收者及《淵鑒類函》、《佩文韻府》等書材料。因此,《康熙字典》才得以在短短六年時間內(nèi)迅速成書。書中雖然存在這樣那樣的誤漏和缺憾,但其在辭書編纂史上的地位是不可磨滅的。與楊蓉蓉論文同樣著力的,是虞萬里的《〈康熙字典〉總閱官、纂修官行歷考實》。作者花大工夫,孜孜以求,從清代眾多總集、文集、行狀、墓志、年譜、筆記、方志、學(xué)案、家譜、年表、疑年錄等文獻中爬梳史料,逐一勾稽從總閱官張玉書、陳廷敬到纂修官之生平行事,就其字里籍貫、生卒年歲、科舉及第年份、歷任官職、個人特長、留存著作等詳加考證,特別關(guān)注他們在康熙四十九年(1710年)至五十五年(1716年)字典編纂期間的行歷,推測出字典的正式編纂當(dāng)在康熙四十九年五月以后;此后兩年間,張玉書、陳廷敬相繼辭世,接著其他纂修官或革職離任,或庶務(wù)分心,故變故多端,機構(gòu)不定,專門潛心編纂的人員和時間并不很多,而史料更無皇帝另命總閱官的載錄,由此可知在康熙五十一年年底字典初稿已基本完成;作為總閱官,陳廷敬雖未終其職守,但他執(zhí)掌字典編纂的二十個月恰是成書的關(guān)鍵時段,故稱其為字典的總編纂當(dāng)屬實至名歸。在此基礎(chǔ)上,作者通過對編纂官員年齡、籍貫、身世、知識結(jié)構(gòu)的考察分析,發(fā)現(xiàn)30位編纂官中江蘇籍者竟占一半,且又都長于詩賦文章而略于音韻訓(xùn)詁等,從而對字典利弊得失之歸因給出了新的合理解釋和評判。
宏觀研究的其他方面,有專門論述《康熙字典》成就的,如趙振鐸的《從〈康熙字典〉看字典編纂的繼承和創(chuàng)新》,徐時儀的《略論〈康熙字典〉的文化傳承和創(chuàng)新》。前者通過與《字匯》、《正字通》的比較,論證了《康熙字典》在歸部、收字、注音、釋義、例證等方面的傳承和發(fā)展,確如康熙帝上諭所說“增《字匯》之闕遺,刪《正字通》之繁冗”。后者則從文化角度切入,指出“字典”之名并非《康熙字典》首創(chuàng),唐慧琳《一切經(jīng)音義》已有九處引用《字典》義訓(xùn),可知唐以前已有用“字典”作書名者,《康熙字典》則傳承了“字典”之名,第一次提出了關(guān)于字典的科學(xué)概念,并對字典的社會作用作了明確闡述,這在研究我國辭書編纂史和文化傳承時是不可不提及的。此外還有評價《康熙字典》在歷史上的地位和作用的,如趙克勤的《〈康熙字典〉在辭書發(fā)展史上的歷史地位》、韓敬體的《〈康熙字典〉的主要特點及其在我國辭書史上的重要地位》、李建國的《〈康熙字典〉與古典語文規(guī)范的終結(jié)》、汪耀楠的《〈康熙字典〉的評價問題》、史建橋的《從〈康熙字典〉看辭書的繼承與創(chuàng)新》、左松超的《〈康熙字典〉在字典編纂史上的成就和影響》,等等。如今,當(dāng)歷史的塵埃落定,重新審視近代學(xué)術(shù)演變之跡的時候,學(xué)人們力圖客觀、公正地評價《康熙字典》的功過得失,回復(fù)其本有的歷史地位。《康熙字典》堪稱集古代字書之大成而為現(xiàn)代字典之肇端。
二是關(guān)于陳廷敬其人其學(xué)的研究。陳廷敬是清康熙朝的高官重臣,曾任內(nèi)閣學(xué)士,充經(jīng)筵講官,兩次出任掌院學(xué)士,以文淵閣大學(xué)士兼吏部尚書終其身。研究陳廷敬學(xué)術(shù)思想的論文,主要有詹海云的《論陳廷敬的實學(xué)》和蔣秋華的《陳廷敬與汪琬》。詹文著重論述作為重臣、學(xué)者和詩人的陳廷敬,在與康熙帝君臣遇合中的人格特質(zhì)及其理想中的君王;蔣文則從詩友之會、推薦鴻博和別后存問三方面,考察了陳廷敬與才情超拔而特立獨行的汪琬之間的友誼,從中略可窺見陳廷敬的道德文章。
三是關(guān)于辭書編纂與文化傳承的研究。辭書是積累和傳播學(xué)術(shù)文化的密集性載體,辭書編纂和修訂累層地、接續(xù)地傳播文化,對社會受眾起著無言之師的教育作用。居蜜的《美國國會圖書館藏〈康熙字典〉與中美外交文化史》,通過考證七部《康熙字典》經(jīng)由美國駐華使節(jié)或傳教士收集和私人收藏等途徑,納入美國國會圖書館館藏的事實,論述了《康熙字典》在輔助美華字的發(fā)明和應(yīng)用、溝通中西文化方面所獨具的橋梁作用,以及由此而展現(xiàn)的早期中美外交文化的歷史。鐘少華的《略論近代辭書之文化傳承與文化創(chuàng)新》,以“天”、“理”、“學(xué)”三字為例,論述了《康熙字典》對漢字文化的思想、方法與內(nèi)涵的規(guī)范,處處表現(xiàn)著官方認(rèn)可的文化傳承關(guān)系。鐘文還以《康熙字典》出版百年后英國人馬禮遜的《華英字典》中上述三字的釋義書證相比照,論證了近代辭書的文化傳承和創(chuàng)新主要表現(xiàn)為:一是使?jié)h字概念與西方文字概念順利接軌,建構(gòu)了中西方的雙向知識橋梁,讓中外人士能互相通過辭書這樣的載體進行學(xué)習(xí)和了解;二是打破中華傳統(tǒng)文化經(jīng)常以官方認(rèn)可的唯一方式為準(zhǔn)的格局,強調(diào)實用、教育、啟蒙,將民間的非官方文化傳承引進文化載體中,大大擴展了中華文化的歷史空間;三是擴大了漢語概念,特別是從“字”本位向“詞”本位發(fā)展,從而使得漢語概念向更準(zhǔn)確、更豐富的方向前進。溫端政的《語典的興起及其對文化傳承的貢獻》,通過考察近二十年來我國語典出版的類型多樣化、規(guī)模大型化和品種系列化的狀況,論述了語典對文化傳承的主要貢獻:一是語典把語按照一定的規(guī)則匯集在一起,加以詮釋,把民族的傳統(tǒng)文化系統(tǒng)地、完整地呈現(xiàn)在讀者面前;二是語典通過語義的詮釋和語源的探究,深刻地揭示語的文化內(nèi)涵,發(fā)揮其弘揚傳統(tǒng)文化的特殊作用;三是語典充分展示了語的表達方式的形象性,顯示了民族文化的魅力,為文化傳承起到了不可替代的作用。語典是近年來新出現(xiàn)的辭書品種,文章呼吁學(xué)界應(yīng)重視對語典的研究。
圍繞辭書與文化傳承問題展開的研究,還有關(guān)于專書纂修考訂的論文,如陳鴻森的《阮元〈經(jīng)籍籑詁〉纂修考》、王繼如的《〈辭海〉修讀談片》等;有關(guān)于辭書編纂設(shè)想的論文,如詹鄞鑫的《談通假字字典編纂的幾個問題》、郭芹納的《陜西方言詞語的訓(xùn)詁與詞書的編纂》、蘇寶榮的《大型漢語語文辭書音序編排的處理原則》;有關(guān)于專書中字詞考釋的論文,如鄭卜五的《“絕”不是“繼”——探討段玉裁補〈說文解字〉的一個小瑕疵》、林清源的《郭店楚簡〈語叢四〉“車轍之黽NCC2C”考釋》、張顯成的《銀雀山漢簡中〈說文〉未收之秦漢字》等,恕不一一備述。
此次會議是海峽兩岸學(xué)者首度聯(lián)袂共同探討《康熙字典》的編纂理論、方法、成就、價值及其地位,弘揚中華辭書文化的專題學(xué)術(shù)會議。就會議論文的內(nèi)容、方法而言,大別有二:一類學(xué)者從微觀入手,長于專深考證,且題涉文史;一類學(xué)者則就宏觀著眼,喜為博通的研討,放眼高遠。學(xué)術(shù)會議原本是以文會友、切磋學(xué)問之能事,通過會議交流,專精與博通互補,微觀與宏觀相融,兩種治學(xué)方法結(jié)合,相得益彰,更能推動學(xué)術(shù)研究的深入發(fā)展。論文顯示,多年來臺灣學(xué)者對《康熙字典》的研究從未間斷,已有多部專書問世,而大陸學(xué)者的研究曾一度中輟,近三十年來雖然文章漸多,但仍需深入開掘,迎頭趕上。